The_Poetics_of_Aristotle
The_Poetics_of_Aristotle
The_Poetics_of_Aristotle
https://books.google.com
UC-NRLF
B 3 919 781
AN
BR IA
LI
SR LI OF
NI BR
RY A A
Berkeley
Berkeley Berkeley
Y
E
IA
OF
RY
OF
O
IT
CA
TH
TY
F
S
RN
L
RA
Y F E
R
O
CA
UN
OF
OF
TH
LI
IA TY OF
B
E
IF
E
AR O TH
IF
LI
IV
SI
O
RN
BR
LI
L
IV
BR
FO
ER
FO ER
RN
AR
CA
UN
LI
Y
RN
IV
SI
LI
IA
UN
IA
TY
CA
Berkeley Berkeley
E
OF TH
Berkeley
RY
RA
LI
B Berkeley
E
Y
IA
OF
TY
OF
F
A
AR
TH
TOY
RN
S
ARY
CFA
THOEF
BR
RNI
FO
ER
LI
I
ERSI
LI
IV
FO
LIBR
AL
IFO
UN
C
RN
UNIV
CAL
IA
OF
Berkeley Berkeley IA
Berkeley Berkeley RN
FO
LI
CA
LIBR OF THE UNIV OF CALI LIBR OF THEUNIV OF CALI
A R E R
Y S I T Y FORNIA ARY ERSITY FORNIA
Y F E
CA
UN
OF
OF
TH
LI
E
IV
LI
AR O TH
BR
BR
ER
FO
AR
Y
SI
RN
LI
TY
IA
Y OF IA RY OF THE TY OF Berkeley IA
RN B RA SI RN
Ber FO LI er ER FO Berkeley
LI kel IV LI
CA UN CA
LI OF TH UN OF CA
B RA E I VE L IF
Y F E RY R SI OR
CA
UN
OF
OF
TH
LI
IA TY OF TY
E
AR O TH
LI
IV
RN SI
BR
BR
FO
FO ER ER
AR
Y
RN
SI
LI IV LI
IA
TY
CA UN
Berkeley Berkeley
Berkeley Berkeley
Y F E TY OF R
OF CA OF TH UN Y F E AR O TH SI FO
LI E I IALIB TY OF AR O TH BR ER LI
RN SI
LI CA
VE
中 RA
BR IV
FO R
R R FO ER
Y LI UN
SI
A
NI TY LI IV
CA UN
E
OF TH
Berkely
RY
RA
LI
B
Berkster Berkeley Berkeley
O
O
E
O
LI
IA
THF
TY
OF
OF
CAFL
CAFL
UNIE
E
Y
TH
L
RN
TY
BR
OF
OF
IA
SI
IF
OF CA
VE
A
TH
L
FO
SI
ER
RN
BP
AN
LI
AN
IA
IA
BO •
LI
LIB
Bertely
R
Berkeley
Berkeley Berke
D ARY
Y F E
C
O
TY OF IA
F
AR O TH
AL
SI RN
OF CA OF TH UN LI
I
BR ER FO
LI E IV BR
FO
LI
R
D
IV LI
FO ER AR
R S Y
NI
UN CA
A
NI IT
A Y
Berkeley
L•I
OF
TH
Berkeley
E
日
BR
erkeley
Berkeley
AR
Y
Y F E TY OF IA
AR O TH SI RN
A
A
OY
OY
OY
OY
BR ER FO
THEF
THEF
SIT
RAR
SIT
RNI
RAR
RNI
LI IV LI
UN CA
VER
LIB
VER
IFO
LIB
IFO
UNI
UNI
CAL F
CAL F
IA
Berkeley Berkeley
RN
FO
Berkeley Berkel
LI
CA
Y F E TY OF IA
AR O TH SI RN
Y
BR
ANI LIB OF THE UNI OF CAL
ER FO
A R A V I
LI
E F
OF
LI
R
IV
R
RAR
THE
Y O
UN CA
SIT RNI
Y
LIB •
A
F
NI
Berkeley
Berkeley
OR
Berkeley
IF
Berkeley
L
CA
O
O
T
.
UN
CA
UN
LI
UN
OF
CAF
LI
CAF
I
TF
TH
H
H
I
L
I
R
E
E
LI
IV
V
LI
BR
OF CA
BR
OF TH UN LI
BR
F
VE
IF
08Y
E
F
RA
R
O
R
ER
LI E IV
AR
AR
BR
AR
B
OR
OR
OF Y
O Y
A
OF Y
I
SI
RN
SI
SI
FO ER
NI
L
NI
RY
A
TY
TY
IA
SI
TY
RN
A
A I Y T
Berkeley
LI
Berkeley
B
Berkeley
RA
RI
Berkel
O
Y F E
CA
TY OF IA
OF
L
AR O TH SI RN
I
OF CA OF TH UN LI
L E I
BR ER FO
FO
IF VE BR
A
O LI IV LI
RN
R RY
UN CA
RN SI
IA
IA TY
T
OF
LI
Berkeley
BR
Berkeley Berkeley
AR
Y
T
O
TY OF IA
LI
CA
UN
H
OF
F
A
,A
E
E
RY OF THE
E
B
OFY
R
SI
OY
IA
RN
OYF
OY
OY
LI
OFY
IV
BR
TH F
TH F
TH F
RNI
SIT
ER FO
RA
RNI
SIT
SIT
RN
RAR
O
P
!
▼
POETICS OF ARISTOTLE
EDITED
BY
S. H. BUTCHER
PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY OF EDINBURGH ; FORMERLY FELLOW OF
TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE , AND OF UNIVERSITY COLLEGE, OXFORD ;
HON. LL.D. GLASGOW HON. LITT.D. DUBLIN
London
MACMILLAN AND CO., LIMITED
NEW YORK : THE MACMILLAN COMPANY
1902
276.513411
2447
1902
2002
483
vi THE POETICS OF ARISTOTLE
εἴρηται]
xviii. 6. 1456 a 24, < καὶ> εἰκὸς 2
xx. 5. 1456 b 35, < οὐκ> ἄνευ 2
xxi. 1. 1457 a 34, [καὶ ἀσήμου]. The literal trans-
lation of the Arabic is ' and of this some is
compounded of significant and insignificant,
only not in so far as it is significant in the
noun '
62
PREFACE TO THE THIRD EDITION
LIST OF ABBREVIATIONS 4
xxi
EDITIONS, TRANSLATIONS, ETC.
THE following is a list of the chief editions and translations of the Poetics,
and of other writings relating to this treatise, arranged in chronological
order :-
ANALYSIS OF CONTENTS
I. ' Imitation ' (μίμησις) the common principle of the Arts of Poetry,
Music, Dancing, Painting, and Sculpture. These Arts dis-
tinguished according to the Medium or material Vehicle, the
Objects, and the Manner of Imitation. The Medium of
Imitation is Rhythm, Language, and ' Harmony ' (or Melody),
taken singly or combined.
II. The Objects of Imitation.
Higher or lower types are represented in all the Imitative
Arts. In Poetry this is the basis of the distinction between
Tragedy and Comedy.
III . The Manner of Imitation.
Poetry may be in form either dramatic narrative, pure
narrative (including lyric poetry), or pure drama. A
digression follows on the name and original home of the
Drama.
IV. The Origin and Development of Poetry.
Psychologically, Poetry may be traced to two causes, the
instinct of Imitation, and the instinct of ' Harmony ' and
Rhythm.
Historically viewed, Poetry diverged early in two directions :
traces of this twofold tendency are found in the Homeric poems :
Tragedy and Comedy exhibit the distinction in a developed
form.
The successive steps in the history of Tragedy are enumer-
ated.
>
VI . Definition of Tragedy. Six elements in Tragedy : three external,
Ly --namely, Spectacular Presentment (ὁ τῆς ὄψεως κόσμος or ὄψις),
:
Lyrical Song (μελοποιία), Diction (λέξις) ; three internal, —
namely, Plot (μύθος), Character (ἦθος), and Thought (διάνοια) .
Plot, or the representation of the action, is of primary import-
ance ; Character and Thought come next in order.
VII. The Plot must be a Whole, complete in itself, and of adequate
magnitude.
VIII. The Plot must be a Unity. Unity of Plot consists not in Unity
of Hero, but in Unity of Action.
The parts must be organically connected.
IX. (Plot continued.) Dramatic Unity can be attained only by the
observance of Poetic as distinct from Historic Truth ; for
Poetry is an expression of the Universal, History of the Par-
ticular. The rule of probable or necessary sequence as applied
to the incidents. Certain plots condemned for want of Unity.
The best Tragic effects depend on the combination of the
Inevitable and the Unexpected.
X. (Plot continued.) Definitions of Simple (ἁπλοῖ) and Complex
(πεπλεγμένοι) Plots.
XI. (Plot continued.) Reversal of Intention (περιπέτεια), Recognition
( ἀναγνώρισις), and Tragic or disastrous Incident (πάθος) defined
and explained.
XII. The ' quantitative parts ' (μέρη κατὰ τὸ ποσόν) of Tragedy de-
fined :--Prologue, Episode, etc. (Probably an interpolation. )
XIII. (Plot continued. ) What constitutes Tragic Action. The
change of fortune and the character of the hero as requisite
to an ideal Tragedy. The unhappy ending more truly tragic
than the ' poetic justice ' which is in favour with a popular
audience, and belongs rather to Comedy.
XIV. (Plot continued.) The tragic emotions of pity and fear should
spring out of the Plot itself. To produce them by Scenery or
Spectacular effect is entirely against the spirit of Tragedy.
Examples of Tragic Incidents designed to heighten the
emotional effect.
† =
words which are corrupt and have not been satis
factorily restored.
4
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ
ΠΕΡΙ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ
5
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΠΕΡΙ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ
12. λέγωμεν apogr.: λέγομεν Ac : (habuit iam ∑ var. lect., ' et dicamus et
dicimus ' Arabs) 17. ἐν Forchhammer (' imitatur rebus diversis '
Arabs) : γένει Ας 20. τῆς φωνῆς codd. (' per sonos ' Arabs) : τῆς φύσεως
Maggi : αὐτῆς τῆς φύσεως Spengel 21. κάν Ρarisinus 2038 : καὶ ἐν
apogr. alia : καὶ Ας
6
ARISTOTLE'S POETICS
27. ἅτεροι Spengel : ετεροι codd. 30. καὶ (post ois) Ald.: κατὰ Ac
31. ἰαμβίον (bis) Ac ἰαμβεῖον ante ἦλθε secl. Stahr 35. ἀλλὰ Βonitz
(confirm. Arabs) : ἀλλ' ὅτι codd.: ἀλλ᾽ ἔτι Tucker δραματικὰς Acet 2 :
δραματικῶς apogr. 38. ὁ apogr.: τὸ Ac 1449 a 6. μείζονα apogr. :
μεῖζον Ac 7. εἰ ἄρα ἔχει apogr. : παρέχει Ας : ἆρ᾿ ἔχει Vahlen
ARISTOTLE'S POETICS IV. 6—11 17
{
V CONES
Comedy is, as we have said, an imitation of characters
of a lower type, not, however, in the full sense of the
word bad, the Ludicrous being merely a subdivision of
the ugly. It consists in some defect or ugliness which
is not painful or destructive. To take an obvious
example, the comic mask is ugly and distorted, but does
not imply pain.
The successive changes through which Tragedy passed, 2
and the authors of these changes, are well known, whereas
Comedyhas had no history, because it was not at first
1449 b treated seriously. It was late before the Archon granted
a comic chorus to a poet; the performers were till then
voluntary. Comedy had already taken definite shape
when comic poets, distinctively so called, are heard of.
Who introduced masks, or prologues, or increased the з
number of actors,-these and other similar details re-
main unknown. As for the plot, it came originally from PLE
Sicily ; but of Athenian writers Crates was the first who,
abandoning the ' iambic ' or lampooning form, generalised
his themes and plots.
-
12. διαφέρει Hermann (confirm. Arabs) < ἐπεὶ > ἡ μὲν Gomperz : < ᾗ >
ἡ μὲν coni. Vahlen : < εἰ > ἡ μὲν Tucker : ἡ μὲν γὰρ apogr. 14. τούτω
(? τοῦτο pr. m. ) Ac διαφέρουσιν Christ 16. ἔπεσιν et ἅπασι var. lect.
Σ (Diels), ' in omnibus epesi ' Arabs ταὐτὰ apogr.: ταῦτα Ας 19.
αὐτῆι Ας : αὐτὴ apogr. : αὕτη Reiz : ἐν αὐτῇ Richards 21. μὲν add. apogr.:
om. Ac 22. ἀναλαβόντες Bernays : ἀπολαβόντες codd. 25. ἑκάστῳ
Tyrwhitt : ἑκάστου codd. 28. παθημάτων corr. apogr. , Σ : μαθημάτων i
Ac 29. καὶ μέλος] καὶ μέτρον Vettori : secl. Tyrwhitt 30. μόνον]
μόρια Σ ( ‘ partes ' Arabs) 34. αὐτὴν] ταύτην Bywater
ARISTOTLE'S POETICS V. 4–VI . 4 23
16. ἀλλὰ πράξεως καὶ βίου καὶ εὐδαιμονίας καὶ ἡ κακοδαιμονία ἐν πράξει codd. ,
sed alio spectat Arabs (' sed in operibus et vita. Et < vita > est in opere ' ) ;
unde Margoliouth ἀλλὰ πράξεως καὶ βίου, < ὁ δὲ βίος > ἐν πράξει, quod pro-
bant Diels, Zeller, Susemihl. Codicum lectionem ita supplet Vahlen, καὶ
εὐδαιμονίας < καὶ κακοδαιμονίας, ἡ δὲ εὐδαιμονία > καὶ ἡ κακοδαιμονία
20. πράττουσιν] πράττοντας ποιοῦσιν coni. Vahlen συμπαραλαμβάνουσι
Guelferbytanus pr. m. , Spengel : συμπεριλαμβάνουσιν Αε 26 et 27.
Πολύγνωστον et Πολύγνωστος Ac 28. λέξει καὶ διανοίᾳ Vahlen (confirm.
Arabs) : λέξεις καὶ διανοίας codd. 29. οὐ add. apogr. (' nequaquam '
Arabs) : om. Ac : fort. οὐδαμῶς Margoliouth 30. ἡ apogr.: ἢ Ac 36.
συνίστασθαι codd. : συνιστάναι Thurot
but
Gomperz, alios secutus : ὁποῖά τις (ὁ ποῖα τίς) ἐν οἷς οὐκ ἔστι δῆλον ἢ
προαιρεῖται ἢ φεύγει· διόπερ οὐκ ἔχουσιν ἦθος τῶν λόγων ἐν οἷς μηδ᾽ ὅλως ἔστιν
ὅ τις (ὅ τι apogr.) προαιρεῖται ἡ φεύγει ὁ λέγων Αε : ὁποία τις· διόπερ οὐκ
ἔχουσιν ...
φεύγει ὁ λέγων (verbis ἐν οἷς οὐκ ἔστι δῆλον ἢ προαιρεῖται ἢ
φεύγει omissis cum Arabe) Margoliouth. Suspicatur Susemihl ἐν οἷς οὐκ
ἔστι ἢ φεύγει et ἐν οἷς μηδ᾽ ὅλως ἔστιν ἢ φεύγει duplicem lectionem
fuisse 11. τι apogr.: τις Ac 13. λεγομένων Gomperz : μὲν λόγων
codd. : ἐν λόγῳ Bywater 17. πέντε Ac : secl. Spengel (confirm. Arabs) :
πέμπτον apogr. 18. ἀπεχνώτατον Ασ 19. ἴσως Meiser : ὡς AC : ἡ
apogr. : ὅλως Gomperz
ARISTOTLE'S POETICS VI. 14-19 29
1
மு
the soul of a tragedy : Character holds the second place. 2
1450b A similar fact is seen in painting. The most beautiful 15
colours, laid on confusedly, will not give as much pleasure
as the chalk outline of a portrait. Thus Tragedy is the
imitation of an action, and of the agents, mainly with a
view to the action.
διάνοια
Thought
3 Third in order is Thought, that is, the faculty of 16
saying what is possible and pertinent in given circum-
stances. In the case of oratory, this is the function of
the political art and of the art of rhetoric : and so indeed
the older poets make their characters speak the language
of civic life ; the poets of our time, the language of the
rhetoricians. Character is that which reveals moral17
purpose, showing what kind of things a man chooses or
avoids. Speeches, therefore, which do not make this
manifest, or in which the speaker does not choose or
avoid anything whatever, are not expressive of character.
Thought, on the other hand, is found where something is
proved to be or not to be, or a general maxim is
enunciated.
4) Fourth among the elements enumerated comes 18-
Diction ; by which I mean, as has been already said, the
expression of the meaning in words ; and its essence is
the same both in verse and prose. 9
Of the remaining elements song holds the chief place 19
among the embellishments.
The Spectacle has, indeed, an emotional attraction of
its own, but, of all the parts, it is the least artistic, and
connected least with the art of poetry. For the power
ン
of Tragedy, we may be sure, is felt even apart from
representation and actors. Besides, the production of
28 VI. 15-19. 1450 a 38-1450 b 19
Gomperz, alios secutus : ὁποῖά τις (ὁ ποῖα τίς) ἐν οἷς οὐκ ἔστι δῆλον ἢ
προαιρεῖται ἢ φεύγει · διόπερ οὐκ ἔχουσιν ἦθος τῶν λόγων ἐν οἷς μηδ᾽ ὅλως ἔστιν
ὅ τις (ὅ τι apogr.) προαιρεῖται ἢ φεύγει ὁ λέγων Ας : ὁποία τις· διόπερ οὐκ
ἔχουσιν ..
φεύγει ὁ λέγων (verbis ἐν οἷς οὐκ ἔστι δῆλον ἢ προαιρεῖται ἢ
φεύγει omissis cum Arabe) Margoliouth. Suspicatur Susemihl ἐν οἷς οὐκ
ἔστι ἢ φεύγει et ἐν οἷς μηδ᾽ ὅλως ἔστιν ἢ φεύγει duplicem lectionem
fuisse 11. τι apogr.: τις Ac 13. λεγομένων Gomperz : μὲν λόγων
codd. : ἐν λόγῳ Bywater 17. πέντε Ac : secl. Spengel (confirm. Arabs) :
πέμπτον apogr. 18. ἀπεχνώτατον Ασ 19. ἴσως Meiser: ὡς Ας : ἡ
apogr. : ὅλως Gomperz
ARISTOTLE'S POETICS VI. 14-19 29
(
)
9 1
-
its own, but, of all the parts, it is the least artistic, and
connected least with the art of poetry. For the power
of Tragedy, we may be sure, is felt even apart from
representation and actors. Besides, the production of
30
VI. 19-VII. 5. 1450 b 20-1451 a 5
.
1
34 VIII . 3-IX. 5. 1451 a 27-1451 b 12
>
τῷ ἀγερμῷ, ὧν οὐδὲν θατέρου γενομένου ἀναγκαῖον ἦν τ
εἰκὸς θάτερον γενέσθαι, ἀλλὰ περὶ μίαν πρᾶξιν οἷαι
λέγομεν τὴν Ὀδύσσειαν συνέστησεν, ὁμοίως δὲ καὶ τὴν
30 Ἰλιάδα. χρὴ οὖν καθάπερ καὶ ἐν ταῖς ἄλλαις μιμητικαῖς ἡ μία
μίμησις ἑνός ἐστιν οὕτω καὶ τὸν μῦθον, ἐπεὶ πράξεως μίμησίς
ἐστι, μιᾶς τε εἶναι καὶ ταύτης ὅλης καὶ τὰ μέρη συνεστά-
ναι τῶν πραγμάτων οὕτως ὥστε μετατιθεμένου τινὸς μέρους
ἢ ἀφαιρουμένου διαφέρεσθαι καὶ κινεῖσθαι τὸ ὅλον · ὁ γὰρ
35 προσὸν ἢ μὴ προσὸν μηδὲν ποιεῖ ἐπίδηλον, οὐδὲν μόριον τοῦ
ὅλου ἐστίν .
IX Φανερὸν δὲ ἐκ τῶν εἰρημένων καὶ ὅτι οὐ τὸ τὰ
γενόμενα λέγειν, τοῦτο ποιητοῦ ἔργον ἐστίν, ἀλλ᾽ οἷα ἂν
γένοιτο καὶ τὰ δυνατὰ κατὰ τὸ εἰκὸς ἢ τὸ ἀναγκαῖον . ὁ γὰρ 2
1451 b ἱστορικὸς καὶ ὁ ποιητὴς οὐ τῷ ἢ ἔμμετρα λέγειν ἢ ἄμετρα
διαφέρουσιν (εἴη γὰρ ἂν τὰ ῾Ἡροδότου εἰς μέτρα τεθῆναι,
καὶ οὐδὲν ἧττον ἂν εἴη ἱστορία τις μετὰ μέτρου ἢ ἄνευ μέτρων) ·
ἀλλὰ τούτῳ διαφέρει, τῷ τὸν μὲν τὰ γενόμενα λέγειν,
5 τὸν δὲ οἷα ἂν γένοιτο. διὸ καὶ φιλοσοφώτερον καὶ 3
σπουδαιότερον ποίησις ἱστορίας ἐστίν · ἡ μὲν γὰρ ποίησις
μᾶλλον τὰ καθόλου, ἡ δ᾽ ἱστορία τὰ καθ᾽ ἕκαστον λέγει.
ἔστιν δὲ καθόλου μέν, τῷ ποίῳ τὰ ποῖα ἄττα συμβαίνει 4
λέγειν ἢ πράττειν κατὰ τὸ εἰκὸς ἢ τὸ ἀναγκαῖον, οὗ στο-
το χάζεται ἡ ποίησις ὀνόματα ἐπιτιθεμένη · τὸ δὲ καθ᾽ ἕκα-
στον, τί ᾿Αλκιβιάδης ἔπραξεν ἢ τί ἔπαθεν. ἐπὶ μὲν οὖν τῆς 5
κωμῳδίας ἤδη τοῦτο δῆλον γέγονεν · συστήσαντες γὰρ τὸν
27. ἢ add. apogr. 29. λέγομεν apogr. : λέγοιμεν Αc : ἂν λέγοιμεν Vahlen
32. καὶ ταύτης] ταύτης καὶ Susemihl 34. διαφέρεσθαι] διαφθείρεσθαι
Twining (' corrumpatur et confundatur ' Arabs) : habuit fort. utramque
lect. Σ (Margoliouth) : fort. διαφορεῖσθαι (cf. de Div. 2. 464 b 13) 35.
ποιεῖ, ἐπίδηλον ὡς apogr. 37. οὐ τὸ apogr. (confirm . Arabs) : οὕτω Α
38. γενόμενα Riccardianus 16 : γινόμενα cett. 39. καὶ τὰ δυνατὰ secl .
Maggi 1451 b 4. τούτῳ . . . τῷ apogr.: τοῦτο ... τῶ Ας : τοῦτο ... τὸ
Spengel 10. τὸ apogr.: τὸν Ασ
ARISTOTLE'S POETICS VIII . 3-IX. 5 35
that one relates what has happened, the other what may
happen. Poetry, therefore, is a more philosophical and 3
a higher thing than history : for poetry tends to express
the universal, history the particular. By the universal 4
ve
I mean how a person of a certain type will on occasion
speak or act, according to the law of probability or
necessity ; and it is this universality at which poetry
aims in the names she attaches to the personages. The
particular is-for example-what Alcibiades did or
suffered. In Comedy this is already apparent : for here 5
the poet first constructs the plot on the lines of prob-
37. ὑποκριτὰς Ac (cf. Rhet. iii. 11. 1403 b 33) : κριτὰς apogr. 38. παρατεί-
νοντες apogr.: παρατείναντες Ac 1452 a 2. ἡ secl. Gomperz 3.
καὶ secl. Susemihl 4. καὶ μᾶλλον post καὶ μάλιστα codd. : post δόξαν
Reiz (cf. Rhet. iii. 9. 1410 a 21 ) : καὶ κάλλιον Tucker : καὶ μᾶλλον sive καὶ
μάλιστα secl. Spengel : καὶ μᾶλλον ante καὶ μάλιστα Richards ὅταν
add. Reiz 9. μήτυϊ Αc 17. δ᾽ ἐστὶν ἧς Susemihl : δὲ λέξις Ας : δὲ ἐξ
ἧς Riccardianus 16 : δὲ πρᾶξις apogr. : δέ ἐστιν ἐξ ἧς (h. e . δέ ῾Λ ' εξης) Vahlen
ARISTOTLE'S POETICS IX. 10-Χ. 3 39
I call a plot ' epeisodic ' in which the episodes or acts sue- -XRE .
ceed one another without probable or necessary sequence.
Bad poets compose such pieces by their own fault, good
poets, to please the players ; for, as they write show
pieces for competition, they stretch the plot beyond its
1452 a capacity, and are often forced to break the natural con-
tinuity.
But again, Tragedy is an imitation not only of a
complete action, but of events terrible and pitiful. Such
Couhan effect is best produced when the events come on us
by surprise ; and the effect is heightened when, at the
same time, they follow as cause and effect. The tragic 12
wonder will then be greater than if they happened of
themselves or by accident ; for even coincidences are most
striking when they have an air of design. We may
instance the statue of Mitys at Argos, which fell upon his
murderer while he was a spectator at a festival, and killed
0 him. Such events seem not to be due to mere chance.
Plots, therefore, constructed on these principles are
necessarily the best.
X Plots are either Simple or Complex, for the actions
in real life, of which the plots are an imitation, obviously
show a similar distinction. An action which is one and 2
continuous in the sense above defined, I call Simple, when
the change of fortune takes place without Reversal of
Intention and without Recognition.
A Complex action is one in which the change is
accompanied by such Reversal, or by Recognition, or
by both. These last should arise from the internal 3
structure of the plot, so that what follows should be the
40 Χ. 3-ΧΙ. 4. 1452 a 20-1452 b 2
20. ταῦτα] τἀναντία Bonitz : τὰ ὕστερα Gomperz 23. καθάπερ εἴρηται secl.
Zeller : < > καθ' ἃ προήρηται (deleto commate post μεταβολή) Essen
31. Post ἔχθραν add. ἢ ἄλλο τι Gomperz 32. ἅμα περιπετείᾳ Gomperz
33. γίνονται Ас οἵαν Bywater 35. ὡς ὅπερ Spengel : ὥσπερ Ac :
ὅθ' < 8 > περ Gomperz συμβαίνει Ας : συμβαίνειν apogr. 36. ή
apogr.: el Ac 38. καὶ περιπέτεια secl. Susemihl καὶ < μάλιστ᾽ ἐὰν
καὶ > περιπέτεια ᾗ ἔλεον coni. Vahlen 1452 b 1. οἵων apogr.: οἷον Αc
2. ἔτι δὲ] ἐπειδὴ Susemihl (commate post ὑπόκειται posito)
2
ing
and Recognition-turn upon surprises. A third part is i n
the Tragic Incident. The Tragic Incident is a destructive kl i
or painful action, such as death on the stage, bodily agony,
wounds and the like.
XII [The parts of Tragedy which must be treated as
elements of the whole, have been already mentioned.
36. < ἡ > coni. Vahlen 37. οἳ ἂν Bonitz : av oi codd.: κἂν οἱ Spengel
1453 b 4. συνεστᾶναι AC 7. ἀτεχνότερον apogr. : ἀτεχνώτερον Ac 15.
δὴ Spengel : δὲ codd. 17. post ἐχθρὸν add. ἀποκτείνῃ Pazzi <φοβερὸν>
οὐδ᾽ ἐλεεινὸν Ueberweg
ARISTOTLE'S POETICS XIII. 8-XIV. 4 49
7
50 XIV. 4-8. 1453 b 20-1454 a 2
20. οἷον εἰ Sylburg : οἷον ἢ codd. 22. δρᾷ apogr.: δρᾶν Αc 28.
Κλυταιμήστραν Σ : Κλυταιμνήστραν codd. 24. ᾿Αλκμαίωνος codd. 23.
0
one another-
if, for example, a brother kills, or intends to
kill, a brother, a son his father, a mother her son, a son
his mother, or any other deed of the kind is done these
are the situations to be looked for by the poet. He may not
indeed destroy the framework of the received legends-the 5
fact, for instance, that Clytemnestra was slain by Orestes
andEriphyle byAlcmaeon--but he ought to showinvention
ofhis own,and skilfullyhandle the traditional material. Let
us explain more clearly what is meant by skilful handling.
The action may be done consciously and with know- 6
ledge of the persons, in the manner of the older poets. ك
It is thus too that Euripides makes Medea slay her
children. Or, again, the deed of horror may be done,
but done in ignorance, and the tie of kinship or friend-
ship be discovered afterwards. The Oedipus of Sophocles се .
is an example. Here, indeed, the incident is outside
the drama proper ; but cases occur where it falls within
the action of the play : one may cite the Alcmaeon of
Astydamas, or Telegonus in the Wounded Odysseus. Again, 7 ep
there is a third case,-< to be about to act with knowledge 3
of the persons and then not to act. The fourth case is >
when some one is about to do an irreparable deed through
ignorance, and makes the discovery before it is done. These
are the only possible ways. For the deed must either be
done or not done, and that wittingly or unwittingly.
But of all these ways, to be about to act knowing the
persons, and then not to act, is the worst. It is shocking
without being tragic, for no disaster follows. It is, there-
1454 a fore, never, or very rarely, found in poetry. One instance,
however, is in the Antigone, where Haemon threatens to P
kill Creon. The next and better way is that the deed 8
52 XIV. 8-XV. 3. 1454 a 3-24
ὥστε μηδὲ φαίνεσθαι καθόλου : ' The manly character is indeed sometimes
found even in a woman (ἔστιν γὰρ ἀνδρεῖον μὲν τὸ ἦθος), but it is not
appropriate to her, so that it never appears as a general characteristic
of the sex. Sed hoc aliter dicendum fuisse suspicari licet ; itaque Susemihl
huiusmodi aliquid tentavit, ὥστε μηδὲ φαίνεσθαι ἐν αὐτῇ ὡς ἐπίπαν, vel ὡς
ἐπίπαν εἰπεῖν : ' There is indeed a character (τι ἦθος) of manly courage, but it
is not appropriate to a woman, and as a rule is not found in her at all '
25. lacunam ante ὥσπερ statuit Spengel ὥσπερ εἴρηται fort. secluden-
dum : ἅπερ εἴρηται Hermann 29. ἀναγκαίου Marcianus 215, Bywater :
ἀναγκαῖον Α΄ : ἀναγκαίας Thurot οἷον secl. E. Müller 30. < 6 >
Ὀδυσσέως Tucker : < τοῦ > ᾿Οδυσσέως Bywater 31. Σκύλλῃ τῇ θαλαττίᾳ
2, ut videtur post ῥῆσις exemplum τοῦ ἀνoμoίoυ intercidisse coni.
Vettori 35 et 36. ή Hermann : ) codd. 36. < ὡς > καὶ τοῦτο
Bywater, fort. recte 37. τῶν μύθων] τῶν ἠθῶν Σ, ut videtur 1454
η ρ ο ς ῦ τ α ῖ α τ η ρ ε ῖ ν
ἔχοντας ἐπὶ τῶν ἠθῶν, τοιούτους ὄντας ἐπιεικεῖς ποιεῖν
21 5 15 "Ομ . τα δὴ <δε > δι καὶ πρὸς τούτοις τὰς 9
[παράδειγμα σκληρότητος], οἷον τὸν ᾿Αχιλλέα ᾿Αγάθων καὶ
P
Dicaeogenes, where the hero breaks into tears on seeing
the picture ; or again in the ' Lay of Alcinous,' where
Odysseus, hearing the minstrel play the lyre, recalls the
past and weeps ; and hence the recognition.
The fourth kind is by process of reasoning. Thus in 6 4
the Choephori :--' Some one resembling me has comet
no one resembles me but Orestes: therefore Orestes hasP
come.' Such too is the discovery made by Iphigenia
in the play of Polyidus the Sophist. It was a natural -२
reflexion for Orestes to make, 'So I too must die at the
altar like my sister.' So, again, in the Tydeus of
Theodectes, the father says, ' I came to find my son, and
I lose my own life.' So too in the Phineidae : the
60 XVI . 6-XVII. 2. 1455 a 12-30
παθεσιν?
those who feel emotion are most convincing through
natural sympathy with the characters they represent ;
and one who is agitated storms, one who is angry rages,
with the most life-like reality. Hence poetry implies
either a happy gift of nature or a strain of madness. In
the one case a man can take the mould of any character;
in the other, he is lifted out of his proper self.
As for the story, whether the poet takes it ready 3
1455 b made or constructs it for himself, he should first sketch
its general outline, and then fill in the episodes and
amplify in detail. The general plan may be illustrated by
the Iphigenia. A young girl is sacrificed ; she disappears P
mysteriously from the eyes of those who sacrificed her ;
she is transported to another country, where the custom is
to offer up all strangers to the goddess. To this ministry
she is appointed. Some time later her own brother
chances to arrive. The fact that the oracle for some reason
τινὰς αὐτὸς codd.: ὅτι αὐτὸς coni. Bywater : τινὰς αὐτὸς olim seclusi : αὐτὸς
secl. Spengel. Codicum lectionem stabilivit Vahlen (1898) citato Diodoro
Siculo iv. 59. 6 τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συμβόλων ἀνεγνώρισεν : simili sensu, ut
videtur, Plutarch. Vit. Thes. ch. xii, τοὺς πολίτας ἐγνώριζεν 25. πολλάκις
post ἔξωθεν collocavit Ueberweg : codd. lect. confirm. Arabs 28. εἰς
εὐτυχίαν ἢ εἰς ἀτυχίαν Οδ : εἰς εὐτυχίαν codd. cett. : εἰς εὐτυχίαν < ἐκ δυστυχίας
συμβαίνει ἢ ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν > coni. Vahlen : < εἰς δυστυχίαν συμβαίνει
ἢ> εἰς εὐτυχίαν Gomperz 30. λυγκεῖ apogr.: λυκεῖ Ασ 31. δὴ Ας :
δὴ < ἀπαγωγή, > coni. Vahlen : δή < λωσις, > Christ (' et ea quae patefecit '
Arabs) 32. λύσις δὲ ἡ Parisinus 2038 : om. cett. (' solutio autem est
quod fiebat ' Arabs) τοῦ θανάτου : fort. τοῦ Δαναοῦ (Vahlen et Spengel)
τοῦ τέλους] huc transferenda quae leguntur 1456 a 7-10 δίκαιον –
τοσαῦτα γὰρ ἐλέχθη secl. Susemihl ed. 1 34.
κρατεῖσθαι (Susemihl)
καὶ τὰ μέρη Ας : κατὰ μέρη Heine : καὶ τὰ μύθων Tyrwhitt : καὶ τὰ μύθου
Susemihl ἡ μὲν < ἁπλῆ ἡ δὲ > Zeller (Vahlen post ἀναγνώρισις 35 < ἡ
δὲ ἁπλῆ > cum definitione deesse suspicatur)
ARISTOTLE'S POETICS XVII. 5-XVIII. 2 65
1
66 XVIII. 2-5 1455 b 35-1456 a 18
1456 b ἔλεον ἢ φόβον ἢ ὀργὴν καὶ ὅσα τοιαῦτα, καὶ ἔτι μέγεθος
add. Vahlen, et 2 (' nihil aliud amplius ' Arabs) : οὐ add. Maggi
30. τοιούτου] ποιητοῦ Σ, ut videtur 33. ἤδη apogr. : ἠδ᾽ Ας : εἰδεῶν Σ,
ut videtur 34. καὶ Hermann : codd. 38. πάθη secl. Bernays,
tuetur Arabs
ARISTOTLE'S POETICS XVIII. 5-XIX 2 69
22. συνθετὴ apogr. ( ' compositae voci ' Arabs) : συνετή Α 25. τὸ add.
Christ 33. ἐν secl. Spengel 34. post φωνὴν ἔχοντος coni. Christ
<ἢ πλειόνων ἀφώνων καὶ φωνὴν ἔχοντος > 35-36. καὶ γὰρ τὸ ΓΡ ἄνευ
τοῦ Α συλλαβὴ καὶ μετὰ τοῦ A AC : ' nam I et P sine A non faciunt syllabam,
quoniam tantum fiunt syllaba cum A' Arabs, unde καὶ γὰρ τὸ ΓΡ < οὐκ >
ἄνευ τοῦ Ρ συλλαβή, ἀλλὰ μετὰ τοῦ A Margoliouth (similia Susemihl ed. 1) :
καὶ γὰρ τὸ ΓΑ ἄνευ τοῦ Ρ συλλαβὴ καὶ μετὰ τοῦ Ρ Tyrwhitt : καὶ γὰρ τὸ Α ἄνευ
τοῦ ΓΡ συλλαβὴ καὶ μετὰ τοῦ ΓΡ Μ. Schmidt 1457 a 1-8. ἢ οὔτε κωλύει
-ἤτοι, δέ. Hartung, Susemihl. Codicum fide ita vulgo legitur : ἢ οὔτε
κωλύει οὔτε ποιεῖ φωνὴν μίαν σημαντικήν, ἐκ πλειόνων φωνῶν πεφυκυίαν συντί-
θεσθαι, καὶ ἐπὶ τῶν ἄκρων καὶ ἐπὶ τοῦ μέσου, ἣν μὴ ἁρμόττει (ἣν μὴ ἁρμόττῃ
apogr.) ἐν ἀρχῇ τιθέναι καθ᾽ αὑτόν (αὑτήν Tyrwhitt), οἷον μέν (μεν. Αc), ἤτοι
(ήτοι. Ας), δέ (δε Α΄) . ἢ φωνὴ ἄσημος ἢ ἐκ πλειόνων μὲν φωνῶν μιᾶς σημαντικῶν
(Robortelli : σημαντικὸν Ας) δὲ ποιεῖν πέφυκεν μίαν σημαντικὴν φωνήν. ἄρθρον
δ᾽ ἐστὶ φωνὴ ἄσημος, ἢ λόγου ἀρχὴν ἢ τέλος ἢ διορισμὸν δηλοῖ, οἷον τὸ ἀμφί
(Hartung : Φ. μ. τ. Ας : φημί Ald., Bekker) καὶ τὸ περὶ (π. δ. β. ῖ. Ας) καὶ τὰ ἄλλα.
ARISTOTLE'S POETICS XX. 2-6 73
Sed nescio an Döring vero propius accesserit qui locum sic restituit :
σύνδεσμος δέ ἐστιν φωνὴ ἄσημος ἢ ἐκ πλειόνων μὲν φωνῶν, μιᾶς σημαντικῶν
δὲ ποιεῖν πέφυκεν μίαν σημαντικὴν φωνήν, ἣν μὴ ἁρμόττει ἐν ἀρχῇ λόγου
τιθέναι καθ᾽ αὑτήν, οἷον τὸ ἀμφί καὶ τὸ περί καὶ τὰ ἄλλα. ἄρθρον δ᾽ ἐστὶ
φωνὴ ἄσημος, ἢ οὔτε κωλύει οὔτε ποιεῖ φωνὴν μίαν σημαντικὴν ἐκ πλειόνων
φωνῶν [πεφυκυῖαν] συντίθεσθαι, < ἀλλ᾽ > ἢ λόγου ἀρχὴν ἢ τέλος ἢ διορισμὸν
δηλοῖ, πεφυκυῖα τίθεσθαι καὶ ἐπὶ τῶν ἄκρων καὶ ἐπὶ τοῦ μέσου, οἷον μέν, ἤτοι,
δέ. Nullam tamen Arabis rationem Döring habuit, et Arabs quidem cum
nostris codicibus parum congruit. Ipse ut in re nondum satis explicata
·ἐπέχειν me fateor 2. πεφυκυῖα τίθεσθαι Winstanley : πεφυκυῖαν συν-
τίθεσθαι codd.
74 XX. 6-11 . 1457 a 3-26
33. ἀλλ᾽ ἄοινον Vettori : ἄλλα οἴνου (vel ἀλλ' οἴνου) codd. 34. <κόσμος
δὲ .> Maggi 1458 2 2. κεχρημένος Hermann Ac
συλλαβὴ ἐμβεβλημένη Ασ 3. ἀφήρη μὲν ὄντι ἢ Ας 4. πόλεος Ac
πηλείδου Parisinus 2038 : πηλέος Ας : Πηλέος < Πηλῆος καὶ τὸ Πηλείδου> Μ.
Schmidt 6. ὄψ Vettori ; όης Ac ( i.e. ΟΠΣ vel ΟΨΙΣ) 10. καὶ Σ
Riccardianus 16 (confirm. Arabs) : om. AC 14. πλήθη Ας : πλήθει apogr.
15. τῷ Σ add. anon. ap. Tyrwhitt 17. post πέντε add. τὸ πῶν τὸ
νᾶπυ τὸ γόνυ τὸ δόρυ τὸ ἄστυ Riccardianus 16 ταῦτα < καὶ Α > καὶ Ν
< καὶ Ρ > καὶ Σ Morel
ARISTOTLE'S POETICS XXI . 8-XXII . I 81
24. ἅμα ἅπαντα Riccardianus 16, Parisinus 2038 : ἂν ἅπαντα Ας : ἅπαντα al.
ποιήσῃ apogr. : ποιῆσαι Αc 28. ἄλλων add. Margoliouth, collato Arabe
'reliqua nomina ' : κυρίων add. Heinsius σύνθεσιν] συνήθειαν Tucker
οὐχοίονται Αc 29. fort. μεταφορών Bywater ἴδον Ασ πυρὶ
χαλκὸν Vettori : πυρίχαλκον codd. 30-31 . ante vel post ἐκ- βαρ-
βαρισμός lacunam statuit Gomperz 31. κεκρᾶσθαι Maggi e cod. Lam-
pridii ( ' si miscentur haec ' Arabs ) : κεκρίσθαι codd. cett. 1458 b 1 .
συμβάλεται Ας : συμβάλλονται apogr. 9. Ἐπιχάρην Bursian : ἤτει χάριν Ac :
ἐπὶ χάριν 2, ut videtur (' appellatum cum favore' Arabs) εἶδον apogr. :
ἴδον Αε : ἰδὼν Gomperz
ARISTOTLE'S POETICS XXII . 1-5 83
1 Odyss. ix. 515, νῦν δὲ μ᾽ ἐὼν ὀλίγος τε καὶ οὐτιδανὸς καὶ ἄκικυς.
29. ἀεικέλιον Parisinus 2038 : τ' ἀεικέλιον Ας : τ' αἰκέλιον Vahlen 31.
τὸ ἴωνες βοῶσιν ἢ ἴωνες ΑC 32. εἴποι apogr.: εἴπηι Ac 1459 a 4.
τὸ apogr.: τῶι Ας 10 et 12. ἰαμβίοις Ασ 13. κἂν Harles : καὶ codd.
ὅσοις post ev add. Ac : om. apogr.: τοῖς Gomperz : ὁδοῖς Σ, ut videtur
(Ellis) τις apogr.: τί Ασ
ARISTOTLE'S POETICS XXII . 7-10 87
11. ἦθος codd., 2 : secl. Reiz : εἶδος Bursian οὐδέν᾿ ἀήθη Vettori : οὐδεναήθη
Urbinas 47 : οὐδένα ἤθη Α ἤθη] fort. ἦθος Christ κάν ταῖς
Gomperz 13. ἄλογον Vettori : ἀνάλογον codd., Σ δι' δ Parisinus
2038 : διὸ codd. cett. 14. ἐπεὶ apogr. : ἔπειτα Ας, Σ 21. τοῦ διόντος
pr. Ac τοδὶ ἢ ἢ apogr.: τὸ δι᾽ ἣν pr. Ac (τὸ δὶ ἢ corr. rec. m.) 22.
γενέσθαι coni. Christ 23. δή] δεῖ Bonitz ἄλλου δὲ Ας ( ἀλλ᾽ οὐδὲ
corr. rec. m. ) : ἄλλο δὲ codd. Robortelli : ἄλλο δ' ὁ Vahlen : ἄλλο, & Christ
23-24. cum verbis ἀλλ' οὐδὲ—ἀνάγκη-προσθεῖναι contulerim Rhet. i. 2. 13,
1357 a 17, ἐὰν γὰρ ἢ τι τούτων γνώριμον, οὐδὲ δεῖ λέγειν · αὐτὸς γὰρ τοῦτο
προστίθησιν ὁ ἀκροατής, et 18, τὸ δ᾽ ὅτι στεφανίτης τὰ Ὀλύμπια, οὐδὲ δεῖ προσ-
θεῖναι 24. κἀκεῖνο add. Tucker secl. Bonitz : ᾗ Vahlen : ἦν
Tucker 26. τούτου codex Robortelli : τοῦτο Ας : τούτων apogr. : τοῦτο
< td > Spengel νίπτρω Αε
ARISTOTLE'S POETICS XXIV. 7-10 95
17. ἱπποκορυσταὶ ( Homerus) post ἀνέρες add. Christ, habuit iam ∑ (cf. Arab.
'ceteri quidem homines et dei qui equis armati insident ') ἅπαντες
post evdov intercidisse suspicatur Bywater 19. θ' ὅμαδον Sylburg : τε
ὁμαδόν ( ὅμαδον apogr. ) Ac τοῦ add. apogr.: om. Ac 23. δέ οἱ
apogr.: δέοι Ac 25. εἶναι add. Vettori ex Athenaeo x. 423 ζωρά
Athenaeus : ζῶα codd. τε < & > πρὶν Gomperz secutus Bergkium κέ-
κρητο (ι sup. scr. m. rec. ) AC : κέκριτο apogr. : ἄκρητα Karsten (ed. Empedocles)
26. πλέω Ας : πλέον apogr.: πλέων Ald. πλείω] πλεῖον vel πλέον
apogr. 27. < ὅσα > τῶν κεκραμένων Vahlen : < ὅσα πο>τῶν κεκρα-
μένων Ueberweg : πᾶν κεκραμένων Bursian < οἱονοῦν > Tucker : < ένια >
olim conieci
ARISTOTLE'S POETICS XXV. 10-14 103
11. πειθανὸν Ασ 12. ἀπείθανον Ασ < καὶ ἴσως ἀδύνατον > Gomperz ,
secutus Margoliouth (' fortasse enim impossibile est' Arabs) : καὶ εἰ ἀδύνατον
coniecerat Vahlen 13. οἴους Parisinus 2038 : olov codd . 14. δ' add.
Ueberweg (auctore Vahleno) 16. ὑπεναντίως Twining (cf. Arab. ' quae
dicta sunt in modum contrarii ') : ὑπεναντία ὡς codd. : ὡς ὑπεναντία Heinsius
18. ὥστε καὶ λυτέον M. Schmidt : ὥστε καὶ αὐτὸν codd. φρόνιμος
apogr. : φρόνημον (corr. m. rec. φρόνιμον) Ac 19. ἀλογίᾳ καὶ μοχθηρίᾳ
Vahlen : ἀλογία καὶ μοχθηρία codd. 20. fort. < πρὸς > μηδὲν Gomperz
21. τῷ Αἰγεῖ ἢ τῇ margo Riccardiani 16 : τῶ αἰγειήτη Ας <τῇ> τοῦ coni.
Vahlen 26. βελτίων apogr.: βέλτιον Ac 28. δ᾽ ἡ apogr. : δὴ Ας
ἀεί, λίαν Vahlen : δειλίαν codd.
ARISTOTLE'S POETICS XXV. 17 - XXVI . 1 107
16. καὶ τὰς ὄψεις secl. Spengel : post ἐναργέστατα collocavit Gomperz : καὶ τὴν
ὄψιν Ald. δι' ἃς (vel aῖς) coni. Vahlen : δι' ἧς codd. 17. ἀναγνώσει
Maggi : ἀναγνωρίσει Ac 18. ἔτι τὸ Winstanley : ἔτι τῷ codd.
1462 b 1. ἥδιον ἢ Maggi : ἡδεῖον ἢ Riccardianus 16 : ἡδονὴ Ας 2. τὸν
δίπουν pr. Ac θείη bis Ac 3. ἡ ἰλιάς Riccardianus 16 : ἢ ἰλίας (fuit
ἰδίας) Ασ μία ἡ Bywater : ἡ μία Ας : μία ὁποιασοῦν Riccardianus 16
5. μιμήσεως secl. Gomperz 6. μείουρον Parisinus 2038 7. συμμέτρῳ
Bernays : τοῦ μέτρου codd. : fort. τοῦ μετρίου (cf. 1458 b 12) post ὑδαρῆ,
< ἐὰν δὲ πλείους > Ald. : < λέγω δὲ οἷον * * ἂν δὲ μή, οὐ μία ἡ μίμησις >
coni. Vahlen : < ἐὰν δὲ πλείους, οὐ μία ἡ μίμησις > Teichmüller : lacunam
aliter supplevi, vide versionem 9. & add. apogr. 10. καίτοι ταῦτα
τὰ Riccardianus 16 : καὶ τοιαῦτ᾽ ἄττα Ас 18. ἢ apogr. : εἰ Ac
ARISTOTLE'S POETICS XXVI . 4-8 111
R
A
RN
RAR
IT
IA
OF
Y
LIB
TOHFE
Berkeley Berkeley
RETU
AR
TO
ONY
CIRCULATION DEPARTMENT
RETURN
CA
LI TO ➡ 202 Main Library
FO 3
RN
F IA LOAN PERIOD 12
HOME USE
6
5
LI
4
RA B
OF
R
T
Y
Ps
AR
Berkel
E
LI
CA
OF
TH
LI
OR F
N
IA
RN
FO
IB
Y
LI
IT
RA U
RY OF THE NIV
CA
OF
RS
RN
SI
FA
CA
OF
IA
TY
S
RY
LI
IT
E IV
OF
MA OF TH UN
Y
Berkeley Berkeley B RA
RY
Y A LI
GENERAL LIBRARY - U.C. BERKELEY IT NI LI
A RY E RS F OR BR
BR E IV LI AR
LI OF TH UN OF CA Y
859
8000756
Y
CA
AR
LI
R
CA
IV
E
FO
IB
TH
LI
OF
UN
RN
L
FO
OF
IA
Berkeley
Y
RN
Berkeley
IA OF
UN
IV
CA
T Y I A
Berkeley
LI
A
LI RN
TY
RY SI
NI
ER FO
BR FO
SI
A ER
OR
LI
SI RN
AR O TH IA IBR E IV LI
R
IF
VE
BR
TY OF
RY
Y F E OF TH UN OF CA
E
L
I
AR O TH
OF
H
RA
OF
UN
CA
T
Y F E
m
Berkeley
Berkeley 中 Berkeler
IA
TY
UN
CA
RN
SI
Y
IV
LI
LI
AR
CA UN
FO
ER
ER
FO
BR
NI
BR
LI IV
LI
IV
SI
RN
E
AR
TH
OR
FO ER IB
LI
TH
OF
CA
OF
UN
OF
TY
OF
IA
Y
F
E
RN SI RA
RY OF THE
LI
IA TY OF
RY Berkeley
Berkeley RA
E
OF TH LI
B
Berkeley Berkely
A
CA
UN
NI
TY
A
LI
IV
Y
IA
CA UN
OR
LI
NI
IT
SI
FO
ER
RN
LI IV
F
BR
RS
LI
LI
RY
ER
FO
AR
RN
FO
SI
OF
FO ER
TH
AR
E
BR
CA
RA
V
LI
BR
OF
I
IV
OF
IA
TY
RN SI
E
E
E
L
AR O TH
IB
H
OF
UN
H
OF
OF
CA
CA
OF
I
UN
IA TY OF
T
T
Y F E
Berkeler
Berkele erkeley
Berfesley
中 R AR
Y
LIB
Y A
CA UN
S IT R NI
LI
LI IV Y ER FO
AR
LI
BR
E IV LI
FO ER BR R
AR
IB OF TH UN OF CA
RN SI AR O TH
O
Y
IA TY OF Y F E
CA
LI
LI
Berkely
FO
Berkeley
RA
RN
TH F
UN
OF
RY
O
IA
Berkeley Berkeley
E
LI
BR
AR
TH
OF
E
TY F AL
SI O C