Translation Mock Exam and Correction
Translation Mock Exam and Correction
Foreignization: A strategy of preserving cultural aspects of the source language into the target text
______________________________________________________________________________________
1. Intersemiotic translation: is interpreting “verbal signs by means of signs of nonverbal sign system”.
________________________________________________________________________________________
II. Identify and circle the translation procedure applied to the underlined words. Then, provide a detailed
ٌ
Explain the procedure: a change in the point of view from positive “واضح
ٌ ٌ ٌٌ ٌ” to negative form «unambiguous»
ٌ
_Alternative : Transposition from noun “واضح
ٌ ٌ ٌٌ ٌ” to adjective «unambiguous»
ٌ ٌٌط ٌ ٌٌ ُ ُ ُ ُ ُ
2. Chomsky is widely known. ٌٌ ٌاس
ع ٌ ٌٌاقٌٌٌو
ٌ ٌٌوفٌُُعٌَلٌٌٌن
ُ ُُتشومسكُُُمُعُر
ُ ُ ُ ُ ُ ُُُإُُُن
ٌ ٌ ٌٌ
Explain the procedure: The language unit word (widely) is replaced by the unit phrase : (ٌع
ٌ ٌاس
ٌ ٌٌاقٌٌٌو
ٌ ٌٌ(ٌعٌَلٌٌٌنٌٌط
ُ ُ ُ ُ ُ ُ ُ ُُ ُ ُ ُ ُ
3. ُاُيُتُعُذُرُُُوُصُفُه
ُُُحتُاألمُُُُُفُرُح
ُُُ ُ ُُ( ُفُرAr.): _The mother’s joy was indescribable (Eng.)
4. Steve asked John if he had seen Sue lately, but John shook his head.
ُُ ُ ُ ُُ ُ ُُ ُُُُ
ُُفهزُجونُرأسهٌسلبا،أىُسوُمؤخرُا سألُستيفُجونُإذاُكانُقدُر
ُ ُُ ُُ ُُُ ُُُ ُ ُ ُُ ُُُ ُُ ُُ ُ (Ar.)
IV. Translate into English the following extract from the story by the writer and poet, Ahmed Ait Ouaryane,
ُ ُُُ ُ ُ ُُُ ُُُ ُ ُ ُُ ُ ُ ُُُ'ُعل
ُُُ ُُُُيخطوُخطواتهُاألوىلُف
ُ ُُ ُُ ُ ُُ ُُ ُُُ ُُنسُبالنسبةُإىلُأُُُرس
ُُوبخاصةُحي،ته ُُُ ُُ ُُُُُُ ُُُُهُمصدرُأ
ُ ُ ُ ُُ ُُوأصبحُشغب،ل
ُُ ُُ ُُُ ُُالمن ُ ُ ُ ُ'ُبعدُسنةُبدأ
ُُأو،ُأوُعندماُيمسكُبلحيةُأبيهُويميلهاُيميناُوشماال،ُأحضانُجدته ُ ُُُُُيرتم
ُُُُ ُُ ُ ُُ ُُ ُ ُُُُبي ُ ُُ ُ ُُُ ُ كنُإىلُر
ُ ُُُُُُوحي،كن ُُُ ُُُ ُ يجريُمنُر
ُُُ ُ ُُ ُ ُ ُُ
A year after his birth, Ali began to take his first steps at home. His mischief became a source of joy for his family.
They feel happy watching him running from corner to corner, and throw himself into his grandmother's arms, or
when he grabbed his father's beard and tugged it left and right, or when he tampered with some pots that he found