音節粵拼jam1 zit3英文syllable,近似粵拼si1 le4 bou4)係由一個或者幾個音素組成嘅語言單位,係語音嘅自然單位。其中包含一個比較響亮嘅中心。古代漢語上古漢語中古漢語呀噉)嘅字詞傾向係一隻字詞對應一橛音節嘅。例如

英文catsing 嘅音節構造

等。

概論

編輯
内文:語音學
睇埋:元音輔音

喺廿一世紀初,音節嘅一個定義係「畀固有音響冇咁高嘅聲包圍嘅固有音響頂峰」,可以大致想像成「一段元音,前面或者後面掕住輔音,亦可以係前後都掕或者前後都唔掕」。


 


圖解:一句句子(最下面嗰啲 C、V 同 H 代表嘅嘢)可以拆開做好多元件(例如音節),而根據等時嘅概念,某啲語言(音節定時語言)硬係傾向音節之間時間間隔固定。

開放封閉

編輯

開放[歐 1]封閉[歐 2]音節係兩個緊密相關嘅概念。

開放音節係指以元音做結尾嘅音節,而封閉音節係指以輔音做結尾嘅音節[1],用廣東話做例子嘅話[2]

  • saa1(對應嘅漢字:沙、莎)係一段開放音節,而
  • saam1(對應嘅漢字:三、衫)就係一段封閉音節。

語言比較

編輯

唔同語言喺音節結構特性上可以分別好大,例子可以睇吓日本話阿伊努話之間嘅分別:日本話出嗮名淨係得 CV、CCV 同埋 CVn 噉嘅音節(音節以開放居多)-C 表示輔音、V 表示元音、n 表示日本話成日見到嘅 -n 尾;而相比之下,阿伊努話可以有多種唔同嘅 CVC 音節(封閉音節種類多),例如阿伊努話可以有用 -k 呢個輔音做尾嘅音節,但廿一世紀初嘅日本話就做唔到噉嘅嘢[3]

音節結構

編輯

語言類型學研究想按音系做語言分類嗰陣,成日會考慮音節結構[歐 3]呢個概念。

首先,音節可以分好多種;廣東話基本音節結構係 [C]V[C],意思係話廣東話絕大多數音節都有個 V(元音),而個 V 前或者後都可以(但唔一定)有 C(輔音),即係話可能音節包括咗[4][5]

  • V(得一個元音):例如 o1漢字:屙、柯)
  • CV(一個元音,前面有個輔音):例如 se2(漢字:捨)
  • VC(一個元音,後面有個輔音):例如 uk1(漢字:屋)
  • CVC(一個元音,前後都有輔音):例如 zik1(漢字:職、織、即)... 等等。

呢種音節結構缺乏複輔音,冇得將多過一個輔音砌埋一齊[6],自然唔會有任何 /sm/ 或者 /sl/ 等多過一個輔音開頭或者埋尾嘅音節。

再詳細啲睇嘅話,粵語嘅音節結構係

 

即係一段音節包含一種聲調( ),一個輔音喺前(輔音頭)、最多一個輔音喺後(輔音尾),中間挾住一個元音(主元音),另外口語入面會有輔音喺輔音頭戥主元音之間(例:冚唪唥本來係讀做 ham6 baang6 laang6 嘅,但啲人有時會口快讀咗做 haam4 blaang4 · /haːm˨˩ plaːŋ˨˩/ 噉嘅音)[7]

睇吓其他漢語嘅話,標準官話客家話音節結構都相當似廣東話,都係基本上 [C]V[C],不過都唔係完全一樣。例如標準官話啲結尾 C 淨係得 -n-ng 兩隻款,而廣東話同客家話啲結尾 C 就多變啲,好似係以下呢啲漢字讀音噉[註 1][8]

(廣東話:sik6;標準官話:shí;梅縣話:sed6 [註 2]
(廣東話:saam1;標準官話:sān;梅縣話:sam1
(廣東話:put3;標準官話:pō;梅縣話:pad5

如果睇漢語以外嘅東亞語言:

  • 對比日本話:廿一世紀初嘅日本話有一樣出嗮名嘅嘢,係啲音節以開放居多,佢哋可以有 CVn(-n 做尾)噉嘅音節,例如 ninjanin-ja;平假名:にんじゃ;漢字忍者)入面嗰個 nin 噉,但廿一世紀初嘅日本話就唔似得廣東話噉可以有 CVk 或者 CVt。
  • 對比越南話:越南話嘅基本音節結構就係 [C][w]V[C],即係話唯一一種可能嘅複輔音(指多過一個 C 砌埋一齊,中間冇任何嘅 V)係 Cw-呢種複輔音係指有一個 C 後面掕住 w,即係類似廣東話 kwaa1(漢字:跨)噉嘅音,段音節中間係 V 而最尾有可能掕個 C [9]。例子可以睇吓 mộc qua(河內音:/məwk͡p̚˧˨ʔ kwaː˧˧/木瓜噉解)入面個 qua[註 3]

歐洲中東嗰頭嘅語言,可以有更長更複雜嘅複輔音,例子可以睇吓英文或者格魯吉亞話

睇埋

編輯

註釋

編輯
  1. 可以參考吓普通話拼音
  2. 梅縣話客家話其中一隻威望方言
  3. 文字唔一定完美反映語音。雖然呢隻字寫嗰陣係就係用 q 呢隻羅馬字母開頭,但佢實際個音比較似粵拼嘅 gw。

歐詞

編輯
  1. open
  2. closed
  3. syllable structure

引咗

編輯
  1. Open and Closed Syllable and Sort (PDF).
  2. Chan, A. Y., & Li, D. C. (2000). English and Cantonese phonology in contrast: Explaining Cantonese ESL learners' English pronunciation problems. Language Culture and Curriculum, 13(1), 67-85.
  3. Akulov, A. (2015). Contemporary condition and perspectives of Ainu language. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, 1(1), 3-23.
  4. Information about Cantonese speech (PDF).
  5. Meng, H., Zee, E., & Lee, W. S. (2007). A contrastive phonetic study between Cantonese and English to predict salient mispronunciations by Cantonese learners of English (PDF). Unpublished article. The Chinese University of Hong Kong.
  6. Pronunciation of Hong Kong English. EdUHK,引文:"However, in Cantonese there are no consonant clusters. Some people may take the initial sounds of 國; 果 [gw] and 葵; 誇 [kw] as initial consonant clusters. But most people will regard them as consonant digraphs rather than consonant clusters."
  7. 張洪年 (2007)。港粤語語法的研究。Chinese University Press。頁 182。
  8. Lee, W. S., & Zee, E. (2009). Hakka Chinese. Journal of the International Phonetic Association, 39(1), 107-111.
  9. Pham, A. (2008). Is there a prosodic word in Vietnamese? (PDF). Toronto Working Papers in Linguistics, 29.
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy