Content-Length: 321968 | pFad | http://b.hatena.ne.jp/noriaky/english/
Home / Google News / Google Updates / Is Google Blocking SEO Rank Checking Tools As Search Volatility Continues Is Google Blocking SEO Rank Checking Tools As Search Volatility Continues Barry Schwartz is the CEO of RustyBrick and a technologist, a New York Web service firm specializing in customized online technology that helps companies decrease costs and increase sales. Barry is also the founder
Barry Schwartz is the CEO of RustyBrick and a technologist, a New York Web service firm specializing in customized online technology that helps companies decrease costs and increase sales. Barry is also the founder of the Search Engine Roundtable and the News Editor of Search Engine Land. He is well known & respected for his expertise in the search marketing industry. He only provides consulting s
覚えておくと便利な英語の一言フレーズ、簡単な会話で役に立つスラングなど、気軽に学べる英語を紹介します。 「Train wreck」というフレーズ、直訳すれば「列車の残骸」もしくは「列車事故」になりますが、実は異なった意味合いで使われることのほうが多いのです。 「列車事故」から転じて、俗語的に「まるで事故を起こしたかのような大惨事」を表します。 単純に出来事を指す場合が多いのですが、大惨事のようになってしまっている人物を指すこともあります。 人を指して使われる場合、目も当てられないほど無残な姿、または目も当てられない姿を晒している状態を表すことがほとんどです。 例文: My life became an train wreck. (私の人生は無残な結果になった。) It was mess, that was like train reck. (めちゃくちゃだった。まるで大惨事だったよ。)
先日「黄リー教を楽しむ会」のDMグループのなかで「busy doingのdoingはなにか?」という話題があがりました。この質問自体には比較的すぐに答えがでました。 そこから個人的に類例などをしらべていくなかで「目的語をとる形容詞」というものがでてきました。形容詞なのに目的語がとれるとは一体? このF.o.R.の原則からはずれた(しかし、決してめずらしくはない)文法項目についてしらべたことをまとめてみました。 busy doingのdoingは動名詞か現在分詞か? まず、最初の話題についてです。busy doing(〜するのに忙しい)というよくある熟語的な表現ですが、このdoingは動名詞でしょうか?それとも現在分詞でしょうか? 結論から先にいってしまうと、このdoingはbusy in doingから省略された前置詞inの目的語、つまり動名詞にあたります。inの省略されたbusy doi
おっしゃるとおり,補語は名詞や形容詞なら分かりやすいですね。 They elected him class leader.なら him に対しては class leader が補語であり,himをclass leaderが叙述しているとして,よく,he = class leaderの関係であるとか,He is class leaderという文が作れるなどと言われます。 けれども,より厳密には He is class leaderと考えるのでなく He was elected class leader. と考えるほうが,実際の意味を正確に表しています。 ご質問のprevent A from B-ing すなわち,たとえば You prevented him from drowning. では,himをfrom drowningが叙述しているといっても,意味のうえでは He was preve
この記事では、『that節とto不定詞の書き換え』について扱います。 いわゆる〈繰り上げ構文〉と言われるものです。 〈繰り上げ構文〉① I believe Tom honest. ② I believe that Tom is honest. ③ I believe Tom to be honest
不定詞の意味上の主語について質問です。 a. I want him to win the game. b. It's easy for me to solve the problem. c. It's kind of you to give me a call. この3つの英文のように、なぜ、前置詞がつかなかったり、"for"や"of"のような前置詞がついたりするんですか? 受験生のときに統一してくれっと何度も思いました。 3つの「不定詞の意味上の主語」を含む構文の各々は、英語史上、発達の経緯がまったく異なります。歴史上直接的には関係のない3つのものを、現代英文法では「不定詞の意味上の主語」という項目のもとに一括りにしているために、むしろ理解しにくくなっているケースだろうと思います。 a. I want him to win the game. は「対格つき不定詞構文」と呼ばれる構文で、人
Debugging drops in Google Search traffic A drop in organic Search traffic can happen for several reasons, and it may not be straightforward to understand what exactly happened to your site. This guide explains how to use the Search Console Performance report and Google Trends to investigate the reasons for a drop in Search traffic and how to address it. Main causes for drops in organic Search traf
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く
Fetched URL: http://b.hatena.ne.jp/noriaky/english/
Alternative Proxies: