barallar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin baraliare (“dispute, quarrel”), probably from a pre-Roman substrate of Iberia. Cognate to Spanish barajar, Galician barallar and Portuguese baralhar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]barallar (first-person singular present barallo, first-person singular preterite barallí, past participle barallat)
- (transitive) to shuffle (mix up cards in a random order)
- (reflexive) to fight, to argue
- (reflexive) to fight, to brawl
Conjugation
[edit]infinitive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | |||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | |||||||
plural | |||||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | |||||||
imperfect | |||||||
future | |||||||
preterite | |||||||
conditional | |||||||
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | |||||||
imperfect | |||||||
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | ||||||
negative (no) | — | no barallis | no baralli | no barallem | no baralleu | no barallin |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “barallar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “barallar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “barallar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “barallar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “baralhar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese barallar, which was attested in the 11th century in Latin Medieval charters.[1] From baralla (“argument, discussion; fight”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]barallar (first-person singular present barallo, first-person singular preterite barallei, past participle barallado)
- (transitive) to shuffle (mix up cards in a random order)
- (intransitive) to noisily arge or discuss
- (intransitive) to talk too much, usually profitless; to chatter; to prattle
- (intransitive, dated) to fight
Usage notes
[edit]With the meaning "to shuffle", the form baraxar, adapted from Spanish barajar, is more commonly used.
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | ||||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (non) | non baralles | non baralle | non barallemos | non baralledes | non barallen |
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “barallar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “baral”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “barallar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “barallar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “barallar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan reflexive verbs
- ca:Violence
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician intransitive verbs
- Galician dated terms