quedar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Catalan quet, dialectal variant of quiet, or from Vulgar Latin *quētāre, from Late Latin quiētāre, from Latin quiētārī. See also quitar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]quedar (first-person singular present quedo, first-person singular preterite quedí, past participle quedat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/
- to remain, to be left
- to be
- to meet up
- quedarem a les dues ― we will meet at two
- (pronominal) to stay, to remain
- Synonym: romandre
Conjugation
[edit]infinitive | quedar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | quedant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | quedat | quedada | |||||
plural | quedats | quedades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | quedo | quedes | queda | quedem | quedeu | queden | |
imperfect | quedava | quedaves | quedava | quedàvem | quedàveu | quedaven | |
future | quedaré | quedaràs | quedarà | quedarem | quedareu | quedaran | |
preterite | quedí | quedares | quedà | quedàrem | quedàreu | quedaren | |
conditional | quedaria | quedaries | quedaria | quedaríem | quedaríeu | quedarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | quedi | quedis | quedi | quedem | quedeu | quedin | |
imperfect | quedés | quedessis | quedés | quedéssim | quedéssiu | quedessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | queda | quedi | quedem | quedeu | quedin | |
negative (no) | — | no quedis | no quedi | no quedem | no quedeu | no quedin |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “quedar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “quedar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese quedar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *quētāre, from Late Latin quiētāre, from Latin quietor. See also quitar.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]quedar (first-person singular present quedo, first-person singular preterite quedei, past participle quedado)
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “quedar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “quedar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “quedar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “quedar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “quedar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “quedar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “quedar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese quedar, from Vulgar Latin quētāre, from Late Latin quiētāre (“to quiet”), from Latin quietārī. Compare Portuguese borrowed doublet quietar. See also quitar.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: que‧dar
Verb
[edit]quedar (first-person singular present quedo, first-person singular preterite quedei, past participle quedado)
- (intransitive) to stay quiet or still
- (pronominal) to linger (to stay in a place or situation for too long)
- (pronominal, copulative) to stay; to remain (not to change from a condition)
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish quedar, from Vulgar Latin *quētāre, from Late Latin quiētāre, quiētārī. Compare the borrowed doublet quietar. See also quitar. Cognate with English quit and quiet.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]quedar (first-person singular present quedo, first-person singular preterite quedé, past participle quedado)
- (intransitive) to be (as a result of something)
- quedar de acuerdo ― to be in agreement (as a result of a discussion)
- quedar embarazada ― get pregnant
- Quedo contento con el coche.
- I am pleased with the car (after buying it).
- Las ciudades quedaron destruidas por la guerra.
- The cities were destroyed as a result of the war.
- (intransitive) to be situated; to be located (used with only static objects, such as buildings)
- Synonyms: encontrarse en, estar ubicado en
- Queda muy lejos. ― It is too far.
- Queda por allí. ― It's over there.
- Nuestra tienda queda en la Alameda Central.
- Our store is located on Central Boulevard.
- (intransitive) to be left; to remain
- Synonym: sobrar
- ¿Queda un poco de pastel?
- Is there a little pie left?
- Me quedan muchas tareas por hacer.
- There is a lot of homework left for me to do.
- (intransitive) to fit, to suit; to look good (clothes)
- Esos pantalones ya no te quedan.
- Those pants don't fit you anymore.
- No me queda bien este gorro.
- This hat doesn't look good on me.
- (intransitive) to turn out, e.g. well or poorly
- Synonym: resultar
- quedar bien; quedar mal
- turn out well; turn out badly
- ¡Le quedó excelente su maqueta!
- Her miniature mockup turned out well!
- (intransitive) to agree on
- quedar en ― agree on
- Quedamos en encontrarnos mañana.
- We agreed to meet tomorrow.
- (intransitive) to agree to meet up (for drinks)
- Quedamos con Daniel.
- We agreed to meet up with Daniel.
- (intransitive) to die
- (reflexive, intransitive) to turn out, become, go (usually used for negative, physical descriptions)
- quedarse calvo ― go bald
- quedarse ciego ― go blind
- quedarse corto ― come out short
- quedarse limpio ― go broke
- quedarse embarazada ― get pregnant
- quedarse triste ― become sad
- (reflexive, intransitive) to stay; to remain, to stick with
- quedarse atrás ― stay behind, lag behind
- ¡quédate aquí! ― stay here!
- ¿Te quedaste en casa todo el fin de semana?
- Did you stay at home the whole weekend?
- Me quedaré con el mismo dentista que siempre he tenido.
- I'll stick with the same dentist I've always had.
- (reflexive, transitive, intransitive) to keep, take (become the possessor of something)
- quedarse (con) algo ― keep something
- Me quedo con este. ― I'll take this one.
- ¿Puedo quedármelo? ― Can I keep it?
- (reflexive, intransitive, colloquial, Spain) to play for a fool
- quedarse con Anna ― play Anna for a fool
- (reflexive, intransitive, colloquial, Spain) to kid, to pull someone's leg
Usage notes
[edit]- Quedarse meaning "become" can precede adjectives or adjectival phrases, especially negative ones, in the sense that one didn't intend to become the adjective, or to stay back in a given place or time. Compare hacerse, volverse, convertirse and ponerse.
Conjugation
[edit]infinitive | quedar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | quedando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | quedado | quedada | |||||
plural | quedados | quedadas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | quedo | quedastú quedásvos |
queda | quedamos | quedáis | quedan | |
imperfect | quedaba | quedabas | quedaba | quedábamos | quedabais | quedaban | |
preterite | quedé | quedaste | quedó | quedamos | quedasteis | quedaron | |
future | quedaré | quedarás | quedará | quedaremos | quedaréis | quedarán | |
conditional | quedaría | quedarías | quedaría | quedaríamos | quedaríais | quedarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | quede | quedestú quedésvos2 |
quede | quedemos | quedéis | queden | |
imperfect (ra) |
quedara | quedaras | quedara | quedáramos | quedarais | quedaran | |
imperfect (se) |
quedase | quedases | quedase | quedásemos | quedaseis | quedasen | |
future1 | quedare | quedares | quedare | quedáremos | quedareis | quedaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | quedatú quedávos |
quede | quedemos | quedad | queden | ||
negative | no quedes | no quede | no quedemos | no quedéis | no queden |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]- el que adelante no mira, atrás se queda
- quedar a la mira
- quedar como Cagancho en Almagro
- quedar en agua de borrajas
- quedar en el campo
- quedar en nada
- quedar para vestir imágenes
- quedarle cuerda
- quedarse a dos velas
- quedarse a la puerta
- quedarse con tres palmos de narices
- quedarse dormido
- quedarse en el sitio
- quedarse frito
- quedarse tan ancho
- quedarse tan fresco
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “quedar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese copulative verbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish intransitive verbs
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- Spanish reflexive verbs
- Spanish transitive verbs
- Spanish colloquialisms
- Peninsular Spanish