貴方
貴方 (hiragana あなた, romaji anata)
- (Pronome formale in seconda persona, poco usato) voi
貴方 (hiragana あなた, romaji anata)
IPA: [Anata]
In origene derivato dal pronome dimostrativo 彼 (か, Quello) con l'unione del kanji 方 (なた, Direzione, movimento) per significare 彼方 "In quella direzione, laggiù", con il passare dei secoli, かなた divenne あなた, cominciò ad essere usato come pronome in seconda persona intorno al 1500 circa.
Tuttavia prese piede solo in tempi recenti per via del fatto che il pronome in seconda persona tende ad essere usato poco, e servì come traduzione letterale dalle lingue straniere. Oggi usato in casi molto rari nelle comunicazioni scritte.