日耳曼語族
日耳曼語族(粵拼:jat6 ji5 maan6 jyu5 zuk6;英文:Germanic languages,注意呢隻字詞同 German 係兩個唔同嘅概念)係印歐語系一個語族,發源自北歐日耳曼人,喺廿一世紀初分佈遍及英文圈、西歐同北歐,主要用拉丁字母拼寫。
概論
[編輯]下圖係日耳曼語族嘅分類樹狀圖,圖入面包括咗英文(English)同德文(German)等。
呢啲語言冚唪唥都係原始日耳曼語言(Proto-Germanic)嘅「後代」:原始日耳曼語言估計喺公元前已經存在,主要分佈喺歐洲嘅中北部,後嚟呢隻語言隨住人類遷徙而散佈到去英倫同德國南部等嘅地方,各地方嘅方言慢慢變化,變到愈嚟愈同對方唔同,過咗多個世紀之後就變成現今嘅眾日耳曼語言[1]。
啲人講親日耳曼語言,好多時都係攞佢哋嚟同羅曼語言(Romance languages)比較:羅曼語言主要分佈喺歐洲西南部;法文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文同加泰隆尼亞文都係屬於羅曼語言;佢哋嘅共同語言祖先係拉丁文(簡單講就係羅馬帝國嘅語言)[註 1],並唔係源自原始日耳曼語言。
比較
[編輯]而家用英文、德文同挪威文呢三隻日耳曼語言做例。睇睇以下三句意思一樣嘅例句[註 2][註 3][2]:
話 例句 英 The cold winter is near. Come in my warm house, my friend. Welcome! Come here, sing and dance, eat and drink. We have water, beer, milk fresh from the cow. Oh, and warm soup! 德 Der kalte Winter ist nahe. Komm in mein warmes Haus, mein Freund. Willkommen! Komm her, sing unz tanz, iss und trink. Wir haben Wasser, Bier und Milch frisch von der Kuh. Oh, und warme Suppe! 挪 Den kalde vinteren er nær. Kom inn i mitt varme hus, min venn. Velkommen! Kom her, syng og dans, et og drikk. Vi har vann, øl og melk fersk fra kua. Äh, og varm suppe! 粵 寒冷嘅冬天就到喇。入嚟我間溫暖嘅屋啦,朋友。歡迎!過嚟,唱歌跳舞啦,飲飲食食啦。我哋有水、啤酒、新鮮揸出嚟嘅牛奶。呀,仲有暖湯!
羅馬字只係大致噉反映語音,而且唔同語言對同一隻羅馬字可以有唔同讀法,例如粵拼:j(吔,也)噉嘅輔音,英文一般會用 y 寫,而德文同挪威文就一般會用 j 寫。但係就算唔考慮呢啲書寫方面嘅問題,都睇得出上面三句句子好相似。
書寫系統
[編輯]現代嘅日耳曼語言都係用開羅馬字寫嘅。
互通程度
[編輯]日耳曼語族多個成員之間有互通能力:
- 丹麥話、挪威話同瑞典話:呢三者之間被指有局部同埋唔對稱嘅互通能力[3],亦有研究者話三者成方言連續體[4]。
- 英文同蘇格蘭話[註 4]:兩者被指局部互通。
- 德國話同依地話:呢兩隻語言講嗰陣有咁上下互通程度(明顯高過 0%);不過依地話一向係德國嗰頭嘅猶太人用開嘅,所以依地話習慣上用希伯來字母寫,唔似得典型嘅現代德國話噉用羅馬字寫;因此,兩者喺書寫上互通度就比較低[5]。
睇吓
[編輯]引咗
[編輯]- ↑ Harbert, W. (2006). The Germanic Languages. Cambridge University Press.
- ↑ 例句來源:聽落好似英文嘅荷蘭文同德文對話,YouTube 影片
- ↑ Bø, I (1976). "Ungdom og naboland : en undersøkelse av skolens og fjernsynets betydning for nabospråkforståelsen". Rogalandsforskning. 4.
- ↑ Gooskens, C. (2020). The North Germanic Dialect Continuum (PDF). The Cambridge handbook of Germanic linguistics, 761-782.
- ↑ Avrum Ehrlich, Mark (2009). Encyclopedia of the Jewish Diaspora: origens, experience and culture, Volume 1. ABC-CLIO. p. 192.