捷克語格變化
此條目没有列出任何参考或来源。 (2014年7月23日) |
捷克語是個具屈折語強烈特徵的語言,具有七個格位(主格、屬格、與格、賓格、呼格、方位格、工具格),每個格位各有單複數變化。如同羅曼語族或是部分日耳曼語族語言,名詞有陰陽性區分,有四種類別,即: 陽性(有生)、陽性(無生)、陰性、中性。名詞、形容詞、副詞、代名詞與數詞等都必須參與詞尾變化。而在捷克語中,需應對單詞的性數格做詞形變化或屈折變化(deklinace)的詞類有名詞、形容詞、副詞、代名詞與數詞。本文旨在依照各詞類詞尾變化的分類與其類別直接詳細介紹。
名詞
[编辑]名詞分類項目
[编辑]性
[编辑]捷克語名詞依其性(rod / genus)可做以下分類:[1]
- 有生性陽性 (Rod mužský životný / masculinum animatum)
- 無生性陽性 (Rod mužský neživotný / masculinum inanimatum)
- 陰性 (Rod ženský / femininum)
- 中性 (Rod střední / neutrum)
數
[编辑]捷克語名詞依其數 (číslo / numerus)可做以下分類:[2]
- 單數 (jednotné číslo / singulár)
- 唯單數形名詞 (singularia tantum):
- 專有名詞: Praha (布拉格), Berlín (柏林)
- 抽象名詞: smích (微笑), radost (快樂)
- 物質名詞: mléko (牛奶), pivo (啤酒)
- 集合名詞: mládež (青春), rostlinstvo (植物)
- 複數 (množné číslo / plurál)
- 唯複數形名詞 (pomnožná / pluralia tantum): 然而藉由唯複數形名詞字尾經常無法分辨名詞性別[3]
- 地名: Čechy f. (波希米亞), Drážďany m. (德勒斯登)
- 身體部位: ústa n. (嘴),záda n. (背)
- 衣物: kalhoty f. (褲子), šaty m. (女套裝)
- 樂器與器具: housle f. (小提琴), nůžky f. (剪刀), brýle f.(眼鏡)
- 節日節慶: Vánoce f. (聖誕節), Velikonoce f. (復活節), narozeniny f. (生日)
- 其他物品: dveře f. (門), šachy m. (西洋棋)
- 雙數 (dvojné číslo / duál): 僅在一些人體器官字彙如: oči(雙眼), uši(雙耳)等
格
[编辑]捷克語有以下七個格位(pád / kasus):[4]
- 主格 (první pád / nominativ)
- 屬格 (druhý pád / genitiv)
- 與格 (třetí pád / dativ)
- 賓格 (čtvrtý pád / akuzativ)
- 呼格 (pátý pád / vokativ)
- 方位格 (šestý pád / lokativ)
- 工具格 (sedmý pád / instrumentál)
下表簡明表示格位與問句關係:
1. | kdo/co? (誰/什麼?) | 主格 |
2. | (bez) koho/čeho? (沒有 誰/什麼?) | 屬格 |
3. | (ke) komu/čemu? (到 誰那/什麼那?) | 與格 |
4. | (vidíme) koho/co? (我們看 誰/什麼?) | 賓格 |
5. | oslovujeme/voláme (我們稱呼 誰/什麼) | 呼格 |
6. | (o) kom/čem? (有關 誰/什麼?) | 方位格 |
7. | (s) kým/čím? (使用 誰/什麼?) | 工具格 |
名詞變格
[编辑]陽性名詞
[编辑]單數 | ||||
---|---|---|---|---|
主格 | pán | muž | předseda | soudce |
屬格 | pána | muže | předsedy | soudce |
與格 | pánovi, pánu | mužovi, muži | předsedovi | soudci, soudcovi |
賓格 | pána | muže | předsedu | soudce |
呼格 | pane! | muži! | předsedo! | soudce! |
方位格 | pánovi, pánu | mužovi, muži | předsedovi | soudci, soudcovi |
工具格 | pánem | mužem | předsedou | soudcem |
複數 | ||||
主格 | pánové, páni | mužové, muži | předsedové | soudci, soudcové |
屬格 | pánů | mužů | předsedů | soudců |
與格 | pánům | mužům | předsedům | soudcům |
賓格 | pány | muže | předsedy | soudce |
呼格 | pánové! páni! | mužové! muži! | předsedové! | soudci! soudcové! |
方位格 | pánech | mužích | předsedech | soudcích |
工具格 | pány | muži | předsedy | soudci |
無生性陽性名詞
[编辑]單數 | 複數 | ||||
---|---|---|---|---|---|
主格 | hrad | stroj | 主格 | hrady | stroje |
屬格 | hradu | stroje | 屬格 | hradů | strojů |
與格 | hradu | stroji | 與格 | hradům | strojům |
賓格 | hrad | stroj | 賓格 | hrady | stroje |
呼格 | hrade! | stroji! | 呼格 | hrady! | stroje! |
方位格 | hradu, hradě | stroji | 方位格 | hradech | strojích |
工具格 | hradem | strojem | 工具格 | hrady | stroji |
陰性名詞
[编辑]單數 | 複數 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主格 | žena | růže | píseň | kost | 主格 | ženy | růže | písně | kosti |
屬格 | ženy | růže | písně | kosti | 屬格 | žen | růží | písní | kostí |
與格 | ženě | růži | písni | kosti | 與格 | ženám | růžím | písním | kostem |
賓格 | ženu | růži | píseň | kost | 賓格 | ženy | růže | písně | kosti |
呼格 | ženo! | růže! | písni! | kosti! | 呼格 | ženy! | růže! | písně! | kosti! |
方位格 | ženě | růži | písni | kosti | 方位格 | ženách | růžích | písních | kostech |
工具格 | ženou | růží | písní | kostí | 工具格 | ženami | růžemi | písněmi | kostmi |
中性名詞
[编辑]單數 | 複數 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主格 | město | moře | kuře | stavení | 主格 | města | moře | kuřata | stavení |
屬格 | města | moře | kuřete | stavení | 屬格 | měst | moří | kuřat | stavení |
與格 | městu | moři | kuřeti | stavení | 與格 | městům | mořím | kuřatům | stavením |
賓格 | město | moře | kuře | stavení | 賓格 | města | moře | kuřata | stavení |
呼格 | město! | moře! | kuře! | stavení! | 呼格 | města! | moře! | kuřata! | stavení! |
方位格 | městě | moři | kuřeti | stavení | 方位格 | městech | mořích | kuřatech | staveních |
工具格 | městem | mořem | kuřetem | stavením | 工具格 | městy | moři | kuřaty | staveními |
名詞的雙數形
[编辑]人體或動物的器官如: oko n.(眼), ucho n.(耳), ruka f.(手), noha f.(腿/腳), prsa f.(胸), rameno n.(肩), koleno n.(膝)若表示其成雙成對的特徵則必須使用雙數格變化, 並以其字面上的雙數狀態當作計算單位,而不使用複數格變化如: oči n.(雙眼), uši n.(雙耳), ruce f.(雙手), nohy f.(雙腿/雙腳), prsy f.(雙胸), ramena n.(雙肩), kolena n. (雙膝)。同樣概念反之, 若以上器官名稱使用在物品上, 則必須使用其一般複數格變化。若此有雙數型態的名詞並且在工具格有 -ma 的詞尾變化, 其之前的形容詞也應對應。以下簡名表示複數與雙數差別:
- hrnec s velkými uchy (有雙大耳朵的鍋子) => 複數"耳朵"
- chlapec s velkýma ušima (有雙大耳朵的男孩) => 雙數"耳朵"
雙數 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
主格 | nohy | ruce | ramena | kolena | prsa | oči | uši |
屬格 | nohou | rukou | ramenou | kolenou | prsou | očí | uší |
與格 | nohám | rukám | ramenům | kolenům | prsům | očím | uším |
賓格 | nohy | ruce | ramena | kolena | prsa | oči | uši |
呼格 | nohy! | ruce! | ramena! | kolena! | prsa! | oči! | uši! |
方位格 | nohou | rukou | ramenou | kolenou | prsou | očích | uších |
工具格 | nohama | rukama | rameny | koleny | prsy | očima | ušima |
唯複數形名詞
[编辑]一般唯複數形名詞(pluralia tantum)皆依各自詞性作詞尾變化, 除了部分地名或節慶節日名稱。
- 陽性唯複數形名詞以Drážďany(德勒斯登)為例
- 陰性唯複數形名詞以Vánoce(聖誕節)為例, Čechy(波希米亞)不屬於此變格項目而應規則變化
主格 | Drážďany | 主格 | Vánoce |
---|---|---|---|
屬格 | Drážďan | 屬格 | Vánoc |
與格 | Drážďanům | 與格 | Vánocům |
賓格 | Drážďany | 賓格 | Vánoce |
呼格 | Drážďany! | 呼格 | Vánoce! |
方位格 | Drážďanech | 方位格 | Vánocích |
工具格 | Drážďany | 工具格 | Vánocemi/Vánoci |
- ^ Lommatzsch 2004,第35頁
- ^ Lommatzsch 2004,第35-36頁
- ^ Kestřánková 2010,第150頁
- ^ Lommatzsch 2004,第36-37頁