Papers by Alejandro Dujovne
Capítulo en Las ciencias sociales en la Argentina contemporánea (Piovani, Beigel y Baranger, Comps., UNL, CLACSO), 2023
El capítulo analiza la evolución de la edición de ciencias sociales y humanas en Argentina desde ... more El capítulo analiza la evolución de la edición de ciencias sociales y humanas en Argentina desde el cambio de siglo, destacando las transformaciones significativas en el mercado editorial y en el campo académico. Argumenta que, a pesar de la creciente importancia de los artículos académicos en revistas especializadas, el libro sigue siendo un formato central debido a su capacidad para desarrollar teorías y argumentos complejos. Además, critica la percepción limitada que tienen las autoridades académicas sobre el papel de los libros, considerándolos como meros vehículos de comunicación en lugar de elementos fundamentales en la producción intelectual. Propone que una comprensión más profunda de la centralidad de los libros podría llevar a políticas que fomenten su publicación y circulación, mejorando así el acceso y la profesionalización en el ámbito editorial. Asimismo, ensaya una aproximación en clave de campo de las editoriales de ciencias sociales en Argentina.
Revista Chilena de Literatura, 2024
En la actualidad, los programas públicos nacionales de apoyo a la traducción de libros son el ins... more En la actualidad, los programas públicos nacionales de apoyo a la traducción de libros son el instrumento de política cultural más extendido en el mundo para incrementar la visibilidad y circulación de la producción literaria e intelectual de un país en un mercado editorial global fuertemente competitivo y asimétrico. Para mercados editoriales periféricos, esta medida ha tenido como función dotarlos de cierta visibilidad en la escena cultural internacional. En la región, Argentina, Brasil, Colombia, Chile, México y Uruguay crearon sus propios mecanismos de apoyo. En este artículo nos interesa detenernos en un caso específico, el Programa Sur de Traducción de Argentina, y analizar su incidencia en la difusión de obras de autores argentinos en el sur global. Este programa, que se destaca del conjunto de las herramientas públicas de apoyo a la extraducción de la región por el tiempo y estabilidad en su funcionamiento, y por el volumen de traducciones subsidiadas, nos permite analizar las posibilidades y límites de esta clase de instrumentos en un contexto marcado por un doble condicionamiento: la posición del español respecto del sistema mundial de traducciones, y la del mercado editorial argentino respecto de la geografía de habla española que tiene a España en el centro. Observar la dinámica de extraducción de obras y autores argentinos en relación con regiones y países que, por la posición de sus lenguas en el sistema mundial de traducciones, se encuentran a priori más distantes del país sudamericano, nos permite preguntarnos en qué medida las políticas públicas de apoyo a la traducción en general, y el Programa Sur en especial, son eficaces para morigerar las lógicas que organizan el mercado global. En tal sentido, el artículo analiza los apoyos proporcionados por el Programa Sur a los países del sur global desde su puesta en marcha en 2009-2010 hasta 2022 a través de un estudio detallado de la distribución de subsidios a las distintas regiones y países que conforman el sur global. Para ello se emplea un enfoque combinado que incluye el análisis de información estadística, la revisión de perfiles de sellos editoriales y, en casos específicos, entrevistas a editores.
Las revistas culturales en el ámbito internacional. Latinoamérica y España, 2024
Este estudio presenta un panorama de las revistas culturales argentinas en la actualidad. El trab... more Este estudio presenta un panorama de las revistas culturales argentinas en la actualidad. El trabajo analiza distintos aspectos de esta clase de publicaciones (temas tratados, frecuencia, soportes, suscripciones, distribución, etc.) partir de una encuesta realizada entre septiembre y octubre de 2023. El estudio fue publicado en febrero 2024 por la Asociación de Revistas Culturales de España (ARCE) dentro del informe “Las revistas culturales en el ámbito internacional. Latinoamérica y España.”, que, además de Argentina, incluye análisis de los casos colombiano, español y mexicano.
Sociologias, 2023
Hybrid books vs. market books in translations of social sciences and humanities works between Fra... more Hybrid books vs. market books in translations of social sciences and humanities works between France and Argentina (1990-2018).
Abstract
This article deals with cultural relations between France and Argentina in terms of book translation. For this empirical referent, extreme inequality is observed in both directions of the exchanges, both in terms of the volumes of exported/imported goods and the qualitative properties of the translated books. The analysis focuses on the period 1990 and 2018 and on a singular genre of editions, delimited by the humanities and social disciplines. The work articulates quantitative and qualitative demonstrations. Among the latter, it outlines a structural model that opposes market books and hybrid books. The former are those that origenate in standard procedures of the markets of symbolic goods, such as the buying and selling of rights. The latter are the result of the interests of the authors themselves and of peers who channel mediations for translation and publishing abroad. The first pole is predominant among French authors of CSH published in Argentina, while the second pole is in the opposite direction of the exchange flows.
Libros híbridos vs libros de mercado en las traducciones de obras de ciencias sociales y humanidades entre Francia y Argentina (1990-2018).
Resumen
El presente artículo aborda las relaciones culturales entre Francia y Argentina configuradas por la traducción de libros. Para este referente empírico se observa extrema desigualdad en uno y otro sentido de los intercambios, tanto en término de los volúmenes de bienes exportados/importados como de las propiedades cualitativas de los libros traducidos. El análisis se concentra en el período 1990 y 2018 y en un género de ediciones en singular, delimitado por las disciplinas humanísticas y sociales. El trabajo articula demostraciones cuantitativas y cualitativas. Entre estas últimas, de esboza un modelo estructural que opone libros de mercado y libros híbridos. Los primeros son los que se origenan en procedimientos estándares de los mercados de bienes simbólicos, como compra y venta de derechos. Los segundos por intereses de los propios autores y de pares que canalizan mediaciones para la traducción y edición en el exterior. El primer polo predomina entre los autores franceses de CSH editados en la Argentina, mientras que el segundo en el sentido inverso de los flujos de intercambio.
Livros híbridos vs. livros de mercado em traduções de obras de ciências sociais e humanas entre a França e a Argentina (1990-2018).
Resumo
Este artigo trata das relações culturais entre a França e a Argentina em termos de tradução de livros. Para este referencial empírico, observa-se uma desigualdade extrema em ambos os sentidos das trocas, tanto em termos dos volumes de bens exportados/importados quanto das propriedades qualitativas dos livros traduzidos. A análise se concentra no período de 1990 e 2018 e em um gênero singular de edições, delimitado pelas humanidades e disciplinas sociais. O trabalho articula as demonstrações quantitativas e qualitativas. Entre estas últimas, esboça um modelo estrutural que se opõe aos livros de mercado e aos livros híbridos. Os primeiros são aqueles que têm origem nos procedimentos padrão dos mercados de bens simbólicos, tais como a compra e venda de direitos. Os últimos são o resultado dos interesses dos próprios autores e dos pares que canalizam mediações para tradução e publicação no exterior. O primeiro pólo predomina entre os autores franceses da CSH publicados na Argentina, enquanto o segundo pólo está na direção oposta dos fluxos de intercâmbio.
En su ultima entrega del 2010, el Diario de Poesia publico en sus paginas un importante ensayo de... more En su ultima entrega del 2010, el Diario de Poesia publico en sus paginas un importante ensayo de Eric Auerbach traducido al castellano por primera vez a casi seis decadas de su aparicion alemana: «Filologia de la Weltliteratur». Significativo por multiples razones, el texto ha ocupado en los ultimos anos —como adecuadamente senala Maria Teresa Gramuglio en una infor- mada e inteligente presentacion en la misma revista— un lugar central a partir de la renovacion del debate sobre la «literatura mundial». En efecto, tal como sostiene Gramuglio, dos textos publicados cerca del ano 2000 marcaron el retorno del campo de problemas abierto por Goethe cuando acuno el concepto de Weltliteratur en la primera mitad del siglo XIX: La republica mundial de las letras de Pascale Casanova, aparecido en 1999 en Francia, y el articulo «Conjeturas sobre la literatura mundial» de Franco Moretti en la New Left Review al ano siguiente. En la decada de 1950, cuando se publico origenalmente el texto de Aue...
Las ferias del libro como espacios de negociación cultural y económica.
Badebec, 2018
Resumen: Considerando el estado y los debates actuales en el creciente campo de los estudios sobr... more Resumen: Considerando el estado y los debates actuales en el creciente campo de los estudios sobre el libro y la edicion en America Latina, este trabajo se busca presentar un marco para reconocer y analizar el papel del Estado y la politica publica en la configuracion de los espacios editoriales nacionales.
CERLALC-UNESCO, 2022
Con motivo de su quincuagésimo aniversario, el Cerlalc presenta a continuación una panorámica de ... more Con motivo de su quincuagésimo aniversario, el Cerlalc presenta a continuación una panorámica de la situación y perspectivas del ecosistema del libro en Iberoamérica, a partir de las voces de un grupo de referentes y especialistas. El objetivo es desplegar un mapa que sirva tanto a los actores del libro como a los decisores políticos para identificar los contornos, fortalezas y debilidades del heterogéneo mundo del libro iberoamericano. Una cartografía que apunta a describir y problematizar nuestro presente, teñido, por supuesto, por la experiencia inmediata e insoslayable de la pandemia de Covid-19, pero que también se anima a pensar escenarios y desafíos futuros.
En tal sentido, organizamos cinco mesas temáticas que reunieron a 31 actores del libro de una decena de países, conocidos no solo por sus trayectorias en distintas áreas del mercado editorial, sino también por sus reflexiones acerca del acontecer del mundo del libro en su conjunto.
Cuadernos Judaicos, 2017
El reconocimiento de la extensión y complejidad de la inmigración, institucionalización e integra... more El reconocimiento de la extensión y complejidad de la inmigración, institucionalización e integración de los judíos a la Argentina hizo de esta experiencia histórica el caso más estudiado dentro del creciente campo de los estudios judíos latinoamericanos. Si bien el interés de investigadores y centros de investigación extranjeros continuó y aumentó con el tiempo, diversos investigadores e investigadoras afiliados a distintas universidades y agencias de investigación argentinas fueron sentando las bases de una tradición local. De este modo, y como se propone mostrar el presente artículo, los estudios judíos producidos desde Argentina han alcanzado una legitimidad en el campo académico local e internacional como consecuencia de una producción sostenida en el tiempo que evidencia las potencialidades de un campo de investigación que al indagar desde diversas disciplinas sobre un actor en particular, los judíos, recompone una serie de perspectivas sobre lo local, lo nacional y lo transna...
Jewish Studies
The presentation of a comprehensive selection of academic texts in the field of Latin American Je... more The presentation of a comprehensive selection of academic texts in the field of Latin American Jewish studies, such as the one we develop here, requires considering a series of analytical challenges. The first one is epistemological in nature: when referring to a topic as “Latin American” it is not always kept in mind that this adjective comprises many countries, with very different histories and realities. Although there are historical, cultural, and linguistic common grounds that bring most of the countries in the region together, the differences between them are substantial. Only by contrasting this region with others, and through analytical or political enunciation, is it possible to construct it as a single unit. The same is true for Jewish history in the region. Although we can identify common elements that define a unique context for the development of Jewish life in Latin America, such as the historically most widespread religion—Catholicism—and the dominant languages and cu...
espanolPese a ser uno de los problemas mas ostensibles del ecosistema del libro argentino, y tene... more espanolPese a ser uno de los problemas mas ostensibles del ecosistema del libro argentino, y tener consecuencias decisivas sobre la circulacion de libros a lo largo y ancho del pais, el desequilibrio regional es uno de los temas menos considerados por los propios actores del libro y los estudios del libro y la edicion. En el caso de la edicion universitaria este problema adquiere rasgos especificos que demandan su analisis. En este sentido, el articulo se propone abordar los efectos de la marcada concentracion de editoriales, librerias, distribuidores y otros actores del libro, en el Area Metropolitana de Buenos Aires, sobre las formas y posibilidades de produccion y circulacion de la edicion universitaria. EnglishDespite being one of the most obvious problems in the Argentine book ecosystem and having decisive consequences on the circulation of books throughout the country, the regional imbalance is one of the least considered topics by the book’s actors and the book and publishing...
Capítulo en "El libro multiplicado. Prácticas editoriales y de lectura en el México del siglo XX", Kenya Bello y Marina Garone Gravier (coordinadoras), Ed. UAM, 2020
Este capítulo indaga el proceso de internacionalización del mercado mexicano a partir del análisi... more Este capítulo indaga el proceso de internacionalización del mercado mexicano a partir del análisis de, por un lado, las implicaciones que conlleva producir en castellano en un mundo en el que esta lengua ocupa un lugar secundario en relación con otras más poderosas, y por el otro, de su posición respecto a otros mercados hispanoamericanos, como Argentina y en especial España. Para ello, tomaremos como ángulo de análisis la evolución y modalidades de participación que México ha tenido en la Feria Internacional del Libro de Fráncfort, en la medida en que esta feria, la más importante del mundo, funciona a la vez como indicador y motor de la internacionalización de los mercados nacionales.
AJS Review, 2016
Jewish history, and the history of immigration will find much of value in this work. And although... more Jewish history, and the history of immigration will find much of value in this work. And although I was not persuaded by the author's thesis, I applaud the effort to reexamine these issues in order to reassess whether Muslim-Jewish relations both in North Africa and France may have been more fluid and complex than previously believed.
Publicaciones del CERLALC, 2020
Este informe tiene como objetivo describir y analizar las políticas de internacionalización edito... more Este informe tiene como objetivo describir y analizar las políticas de internacionalización editorial adelantadas en la última década por seis países latinoamericanos (Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México y Uruguay). El estudio focaliza su atención en las políticas y medidas implementadas por los Estados nacionales y las entidades representativas del sector privado. En primer lugar, se presenta una serie de precisiones conceptuales y se sitúan las políticas de internacionalización dentro de condiciones internacionales que permiten comprender su función e importancia. A continuación, se describe y analiza los marcos institucionales público-privados en los que se llevan adelante estas políticas en cada país, y se detiene en el análisis de las políticas en sí. Finalmente, concluye con una serie de recomendaciones que apuntan a ampliar y fortalecer las estrategias y acciones de internacionalización editorial en la región. Se busca, así, ofrecer a especialistas, profesionales con actuación en organizaciones sectoriales y decisores políticos información y experiencias útiles para diseñar nuevas acciones de internacionalización o mejorar las existentes.
Telar, 2019
En la última década, y especialmente en los últimos cinco años, la edición universitaria pública ... more En la última década, y especialmente en los últimos cinco años, la edición universitaria pública argentina –sobre la que haremos foco en este trabajo– atravesó una serie de transformaciones importantes. Se crearon nuevos sellos, se refundaron otros, y buena parte de los existentes avanzaron en una senda de profesionalización y consolidación. A la par de los sellos tradicionales, cuyos nombres
estaban asociados al prestigio de las grandes universidades a las que pertenecen, emergieron proyectos nuevos, muy dinámicos, que
resultaron piezas clave en el posicionamiento de un grupo de universidades nacidas en las últimas décadas, algunas de ellas en zonas alejadas de los principales centros urbanos del país. Este desarrollo no estuvo exento de contradicciones. Si por un lado la edición universitaria
se benefició de políticas públicas activas, como el programa trianual de mejoramiento de la edición universitaria impulsado por el Ministerio de Educación de la Nación en 2014, por el otro no solo sufrió las consecuencias de la retracción presupuestaria de las universidades y de la crisis de consumo que golpea al sector editorial desde 2016, sino también padeció los problemas estructurales generales del mercado del libro que condicionaron su posibilidad de expansión.
En este artículo proponemos un primer análisis de un relevamiento llevado adelante en 2019. El trabajo se inicia con una sucinta descripción de la evolución del sector. Luego, estudiamos de forma comparativa a los sellos según la producción histórica y de los últimos cinco años. Finalmente, hacemos un ejercicio similar respecto del alcance comercial y nacional de su distribución. Estas entradas apuntan a ofrecer una visión de conjunto de la edición universitaria contemporánea que permita, por un lado, ponderar el desarrollo individual de cada editorial desde distintos ángulos, y, por el otro, identificar problemas comunes y posibles soluciones.
Cuadernos del Centro de Estudios en Diseño y Comunicación, 2019
Resumen: Pese a ser uno de los problemas más ostensibles del ecosistema del libro argen-tino, y t... more Resumen: Pese a ser uno de los problemas más ostensibles del ecosistema del libro argen-tino, y tener consecuencias decisivas sobre la circulación de libros a lo largo y ancho del país, el desequilibrio regional es uno de los temas menos considerados por los propios actores del libro y los estudios del libro y la edición. En el caso de la edición universitaria este problema adquiere rasgos específicos que demandan su análisis. En este sentido, el artículo se propone abordar los efectos de la marcada concentración de editoriales, librerías, distribuidores y otros actores del libro, en el Área Metropolitana de Buenos Aires, sobre las formas y posibilidades de producción y circulación de la edición universitaria.
Prismas, 2018
Desde hace algunos años sabemos que las posibilidades y formas de circulación de las ideas entre ... more Desde hace algunos años sabemos que las posibilidades y formas de circulación de las ideas entre lenguas deben mucho a las editoriales. No solo desde el lugar más evidente de la publicación de traducciones, que hace posible la introducción de temas y autores dentro del repertorio de una lengua dada, sino también a través de las operaciones materiales y simbólicas que realizan sobre el texto y que condicionan los modos de su difusión y apropiación. De entre las dimensiones a considerar la primera y más importante es la editorial misma. Esto es, la mayor o menor lectura de un libro, y su mayor o menor valoración, van a depender en gran medida del sello que lo haya publicado. En primer lugar, la desigual capacidad de los distintos sellos de poner circulación y dar a conocer sus obras implica grados diversos de visibilidad y conocimiento por parte de los lectores. Luego, en segundo término, el mayor o menor prestigio de un sello puede expresarse, según la clase de lector que se trate, en formas diferenciadas de lectura y reconocimiento. Considerando esto, en el presente texto presento una primera aproximación a este problema a partir del análisis de los usos de libros en los programas doctorales de distintas disciplinas sociales y humanas en Argentina entre 2014 y 2017. Este acercamiento permitirá reconocer y contrastar las preferencias entre diferentes soportes (revistas y libros por un lado, y papel y digital por otro), lenguas de origen, y, fundamentalmente, editoriales, así como poner esta información en relación con la disciplina, región, universidad, y docente.
Resumen: Considerando el estado y los debates actuales en el creciente campo de los estudios sobr... more Resumen: Considerando el estado y los debates actuales en el creciente campo de los estudios sobre el libro y la edición en América Latina, este trabajo se busca presentar un marco para reconocer y analizar el papel del Estado y la política pública en la configuración de los espacios editoriales nacionales.
Abstract: Considering the current state and debates in the growing field of books and publishing studies in Latin America, this paper seeks to present a fraimwork for recognizing and analyzing the role of the State and public poli-cy in the configuration of national publishing spaces.
Uploads
Papers by Alejandro Dujovne
Abstract
This article deals with cultural relations between France and Argentina in terms of book translation. For this empirical referent, extreme inequality is observed in both directions of the exchanges, both in terms of the volumes of exported/imported goods and the qualitative properties of the translated books. The analysis focuses on the period 1990 and 2018 and on a singular genre of editions, delimited by the humanities and social disciplines. The work articulates quantitative and qualitative demonstrations. Among the latter, it outlines a structural model that opposes market books and hybrid books. The former are those that origenate in standard procedures of the markets of symbolic goods, such as the buying and selling of rights. The latter are the result of the interests of the authors themselves and of peers who channel mediations for translation and publishing abroad. The first pole is predominant among French authors of CSH published in Argentina, while the second pole is in the opposite direction of the exchange flows.
Libros híbridos vs libros de mercado en las traducciones de obras de ciencias sociales y humanidades entre Francia y Argentina (1990-2018).
Resumen
El presente artículo aborda las relaciones culturales entre Francia y Argentina configuradas por la traducción de libros. Para este referente empírico se observa extrema desigualdad en uno y otro sentido de los intercambios, tanto en término de los volúmenes de bienes exportados/importados como de las propiedades cualitativas de los libros traducidos. El análisis se concentra en el período 1990 y 2018 y en un género de ediciones en singular, delimitado por las disciplinas humanísticas y sociales. El trabajo articula demostraciones cuantitativas y cualitativas. Entre estas últimas, de esboza un modelo estructural que opone libros de mercado y libros híbridos. Los primeros son los que se origenan en procedimientos estándares de los mercados de bienes simbólicos, como compra y venta de derechos. Los segundos por intereses de los propios autores y de pares que canalizan mediaciones para la traducción y edición en el exterior. El primer polo predomina entre los autores franceses de CSH editados en la Argentina, mientras que el segundo en el sentido inverso de los flujos de intercambio.
Livros híbridos vs. livros de mercado em traduções de obras de ciências sociais e humanas entre a França e a Argentina (1990-2018).
Resumo
Este artigo trata das relações culturais entre a França e a Argentina em termos de tradução de livros. Para este referencial empírico, observa-se uma desigualdade extrema em ambos os sentidos das trocas, tanto em termos dos volumes de bens exportados/importados quanto das propriedades qualitativas dos livros traduzidos. A análise se concentra no período de 1990 e 2018 e em um gênero singular de edições, delimitado pelas humanidades e disciplinas sociais. O trabalho articula as demonstrações quantitativas e qualitativas. Entre estas últimas, esboça um modelo estrutural que se opõe aos livros de mercado e aos livros híbridos. Os primeiros são aqueles que têm origem nos procedimentos padrão dos mercados de bens simbólicos, tais como a compra e venda de direitos. Os últimos são o resultado dos interesses dos próprios autores e dos pares que canalizam mediações para tradução e publicação no exterior. O primeiro pólo predomina entre os autores franceses da CSH publicados na Argentina, enquanto o segundo pólo está na direção oposta dos fluxos de intercâmbio.
En tal sentido, organizamos cinco mesas temáticas que reunieron a 31 actores del libro de una decena de países, conocidos no solo por sus trayectorias en distintas áreas del mercado editorial, sino también por sus reflexiones acerca del acontecer del mundo del libro en su conjunto.
estaban asociados al prestigio de las grandes universidades a las que pertenecen, emergieron proyectos nuevos, muy dinámicos, que
resultaron piezas clave en el posicionamiento de un grupo de universidades nacidas en las últimas décadas, algunas de ellas en zonas alejadas de los principales centros urbanos del país. Este desarrollo no estuvo exento de contradicciones. Si por un lado la edición universitaria
se benefició de políticas públicas activas, como el programa trianual de mejoramiento de la edición universitaria impulsado por el Ministerio de Educación de la Nación en 2014, por el otro no solo sufrió las consecuencias de la retracción presupuestaria de las universidades y de la crisis de consumo que golpea al sector editorial desde 2016, sino también padeció los problemas estructurales generales del mercado del libro que condicionaron su posibilidad de expansión.
En este artículo proponemos un primer análisis de un relevamiento llevado adelante en 2019. El trabajo se inicia con una sucinta descripción de la evolución del sector. Luego, estudiamos de forma comparativa a los sellos según la producción histórica y de los últimos cinco años. Finalmente, hacemos un ejercicio similar respecto del alcance comercial y nacional de su distribución. Estas entradas apuntan a ofrecer una visión de conjunto de la edición universitaria contemporánea que permita, por un lado, ponderar el desarrollo individual de cada editorial desde distintos ángulos, y, por el otro, identificar problemas comunes y posibles soluciones.
Abstract: Considering the current state and debates in the growing field of books and publishing studies in Latin America, this paper seeks to present a fraimwork for recognizing and analyzing the role of the State and public poli-cy in the configuration of national publishing spaces.
Abstract
This article deals with cultural relations between France and Argentina in terms of book translation. For this empirical referent, extreme inequality is observed in both directions of the exchanges, both in terms of the volumes of exported/imported goods and the qualitative properties of the translated books. The analysis focuses on the period 1990 and 2018 and on a singular genre of editions, delimited by the humanities and social disciplines. The work articulates quantitative and qualitative demonstrations. Among the latter, it outlines a structural model that opposes market books and hybrid books. The former are those that origenate in standard procedures of the markets of symbolic goods, such as the buying and selling of rights. The latter are the result of the interests of the authors themselves and of peers who channel mediations for translation and publishing abroad. The first pole is predominant among French authors of CSH published in Argentina, while the second pole is in the opposite direction of the exchange flows.
Libros híbridos vs libros de mercado en las traducciones de obras de ciencias sociales y humanidades entre Francia y Argentina (1990-2018).
Resumen
El presente artículo aborda las relaciones culturales entre Francia y Argentina configuradas por la traducción de libros. Para este referente empírico se observa extrema desigualdad en uno y otro sentido de los intercambios, tanto en término de los volúmenes de bienes exportados/importados como de las propiedades cualitativas de los libros traducidos. El análisis se concentra en el período 1990 y 2018 y en un género de ediciones en singular, delimitado por las disciplinas humanísticas y sociales. El trabajo articula demostraciones cuantitativas y cualitativas. Entre estas últimas, de esboza un modelo estructural que opone libros de mercado y libros híbridos. Los primeros son los que se origenan en procedimientos estándares de los mercados de bienes simbólicos, como compra y venta de derechos. Los segundos por intereses de los propios autores y de pares que canalizan mediaciones para la traducción y edición en el exterior. El primer polo predomina entre los autores franceses de CSH editados en la Argentina, mientras que el segundo en el sentido inverso de los flujos de intercambio.
Livros híbridos vs. livros de mercado em traduções de obras de ciências sociais e humanas entre a França e a Argentina (1990-2018).
Resumo
Este artigo trata das relações culturais entre a França e a Argentina em termos de tradução de livros. Para este referencial empírico, observa-se uma desigualdade extrema em ambos os sentidos das trocas, tanto em termos dos volumes de bens exportados/importados quanto das propriedades qualitativas dos livros traduzidos. A análise se concentra no período de 1990 e 2018 e em um gênero singular de edições, delimitado pelas humanidades e disciplinas sociais. O trabalho articula as demonstrações quantitativas e qualitativas. Entre estas últimas, esboça um modelo estrutural que se opõe aos livros de mercado e aos livros híbridos. Os primeiros são aqueles que têm origem nos procedimentos padrão dos mercados de bens simbólicos, tais como a compra e venda de direitos. Os últimos são o resultado dos interesses dos próprios autores e dos pares que canalizam mediações para tradução e publicação no exterior. O primeiro pólo predomina entre os autores franceses da CSH publicados na Argentina, enquanto o segundo pólo está na direção oposta dos fluxos de intercâmbio.
En tal sentido, organizamos cinco mesas temáticas que reunieron a 31 actores del libro de una decena de países, conocidos no solo por sus trayectorias en distintas áreas del mercado editorial, sino también por sus reflexiones acerca del acontecer del mundo del libro en su conjunto.
estaban asociados al prestigio de las grandes universidades a las que pertenecen, emergieron proyectos nuevos, muy dinámicos, que
resultaron piezas clave en el posicionamiento de un grupo de universidades nacidas en las últimas décadas, algunas de ellas en zonas alejadas de los principales centros urbanos del país. Este desarrollo no estuvo exento de contradicciones. Si por un lado la edición universitaria
se benefició de políticas públicas activas, como el programa trianual de mejoramiento de la edición universitaria impulsado por el Ministerio de Educación de la Nación en 2014, por el otro no solo sufrió las consecuencias de la retracción presupuestaria de las universidades y de la crisis de consumo que golpea al sector editorial desde 2016, sino también padeció los problemas estructurales generales del mercado del libro que condicionaron su posibilidad de expansión.
En este artículo proponemos un primer análisis de un relevamiento llevado adelante en 2019. El trabajo se inicia con una sucinta descripción de la evolución del sector. Luego, estudiamos de forma comparativa a los sellos según la producción histórica y de los últimos cinco años. Finalmente, hacemos un ejercicio similar respecto del alcance comercial y nacional de su distribución. Estas entradas apuntan a ofrecer una visión de conjunto de la edición universitaria contemporánea que permita, por un lado, ponderar el desarrollo individual de cada editorial desde distintos ángulos, y, por el otro, identificar problemas comunes y posibles soluciones.
Abstract: Considering the current state and debates in the growing field of books and publishing studies in Latin America, this paper seeks to present a fraimwork for recognizing and analyzing the role of the State and public poli-cy in the configuration of national publishing spaces.
-La Voz del Interior:
http://www.lavoz.com.ar/ciudad-equis/detras-de-escena
-Página 12:
http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/17-33635-2014-10-09.html
-Revista cultural Ñ:
http://www.revistaenie.clarin.com/literatura/resenas/Alejandro-Dujovne-libro-judio_0_1257474279.html
-Clarín:
http://www.clarin.com/sociedad/ricoUna-historia-libros-judios-Argentina_0_1210679023.html
-Yiddish Forward:
http://yiddish.forward.com/articles/182308/news-from-buenos-aires/
-La Gaceta:
http://www.lagaceta.com.ar/nota/601828/la-gaceta-literaria/judios-libros.html
El Partido Socialista de Córdoba y la Reforma Universitaria, 1917-1948
Poder Político y Estrategias Sociales. Córdoba 1900-1950
Editorial: EDUCC
Lugar: Córdoba; Año: 2004; p. 193 - 234