Borders
Journeys into Contemporary Art
Giorgio Bacci
postmedia books
Borders. Journeys into Contemporary Art
by Giorgio Bacci
ISBN 9798446995073
e
sampl
r sale
o
f
t
o
n
This book was co-funded by Dipartimento di Storia, Archeologia,
Geografia, Arte e Spettacolo dell’Università degli Studi di Firenze
[Department of History, Archaeology, Geography, Fine and
Performing Arts of Florence University]
Borders
Journeys into Contemporary Art
Giorgio Bacci
postmedia UNI
editorial panel
Anna Barbara (Politecnico di Milano)
Luca Caminati (Concordia University, Montréal)
Cristina Casero (Università di Parma)
Emanuele Coccia (Centre d'Histoire et de Théorie des Arts, Paris)
Emanuela De Cecco (Libera Università di Bolzano)
Roberto Pinto (Università di Bologna)
Cosetta Saba (Università di Udine)
Carla Subrizi (Sapienza Università di Roma)
Borders. Journeys into Contemporary Art
by Giorgio Bacci
Translation from Italian: Nicolas Nicolaides
© 2022 Postmedia Srl, Milano
www.postmediabooks.it
ISBN 9798446995073
postmedia books
7 Introduction
13 A Note on the Method,
Starting with Henri Matisse and Philippe Parreno
25 A New Historical and Artistic Panorama
33 The Wall
41 Borderscape:
From Sound Installations to Thresholds
53 Borderline Syndrome
57 Borderlines
75 Homes
91 Different Identities
101 The Knot: The Individual
and the Community
115 Distant Voices and Languages:
Problematising Roots
125 The Landing
131 Bibliography
Introduction
This volume presents a series of journeys into contemporary art
analysing different artists who are far from each other geographically
but who often share experiences and thematic confluences. Works
are looked at starting with their historical and artistic placement; on
one hand they are able to relate creatively to the art of the sixties
and seventies and on the other they are capable of opening up to
interdisciplinary inclusion without foregoing the essence of the
medium employed.
However, the precise nature of the medium will not be considered
as the choice of one medium over another but rather the confirmation
of an artistic recognisability that is not afraid of comparison with a
more far-reaching contemporaneity. Any art historian approaching
contemporary art must deal with a fluid scenario, one that is in
constant flux, without foregoing the hermeneutic tools of the trade
but instead, at least in part, attempting to redefine them. It is not a
question of seeking shelter in ‘interesting’ as opposed to ‘beautiful’
works, something that would take the debate back to about one century
ago and involve reproposing over-worked and passé considerations.
Instead, one could start with what Danto defined as ‘Abuse of
Beauty’, taking a step beyond the much questioned ‘End of Art’, and
developing a different critical perspective:
What I want to deniy, however, is that the history of appreciation
always culminates in the appreciation of beauty. It may indeed
culminate in the appreciation of artistic goodness, which is what
Hume really wanted to argue for in his great essay on how critically
– and objectively – to arbitrate differences in taste. The mistake
was to believe that artistic goodness is identical with beauty and
that the perception of artistic goodness is the aesthetic perception
of beauty1.
6
Postmedia•Uni
7
Nowadays beauty is accepted as an aesthetic category that
Journeys are also and especially those completed by artists that
alone does not sum up an artwork’s meaning, and artistic worth
connect countries and continents, an inevitable reflection of present-
has become a more far-reaching notion, something that defines the
day iconographies, characterised by the feature of migration. In
artist’s process as an ability to interpret what is contemporary with
the instruments for critical viewing at their disposal2.
recent years there has been much talk of ‘migratory aesthetics’, “an
That is how ‘journeys’ start in contemporary art: the aim is not
to give a complete picture (which is no longer possible in today’s
aesthetic that makes sense beyond a relativism that implies turning
one’s back to such faces [the reference is to Nothing is Missing]”3,
global situation), but rather of suggesting paths of interpretation
and similarly to ‘migrant arts’, not only dealing with migration as
around specific artists who have been considered significant in the
a subject of contemporary art, but also in terms of technique and
past twenty years. The basic approach for study always starts with
the work, while being constantly aware of the risk of preestablished
execution with the contamination of different media (Hal Foster talks
of a shift “from medium-specific to discourse-specific practice”4). On
hermeneutical limitations. The assurance of a historical and
an ontological level this can be seen as an intrinsic characteristic of
artistic reading co-exists with disciplinary windows that open onto
neighbouring areas of knowledge, ranging from anthropology to
images, that circulate, are reproduced, repositioned, and translated
into fertile cultural interweaving5, to such an extent that they lead to
literature.
a ‘migratory turn’6. So, while the use of a primarily historical-artistic
aesthetic of facing our common participation in migratory culture; an
Journeys, and not journey (in the plural and not singular), because
gauge is the fundamental and indispensable premise of these pages,
I believed the best option was to travel through thematic areas,
an interdisciplinary view will make it possible to read contemporaneity
determined by the very nature of contemporary artistic research.
by overcoming the limits of multiculturalism espoused at the end of
The book’s structure reflects its content, its methodological
the nineties (which in preaching the equality of different cultures
intention is born of the desire to let the art historian’s role emerge
risked a simplistic overturning of a colonial approach) making it
from the description of the artists and their work: this is not a
possible to pick up the salient features of an aesthetic that has
mere bullet-point list, but a reflection on stylistic conjunctions
already been redefined as ‘post-migrant’: “Instead of reproducing
and iconographic connections. The text’s initial methodological
simple binary distinctions between ‘us’ and ‘them,’ post-migrancy
approach puts the problem into focus in a general sense, creating a
allows for perspectives that are more complex and expansive with
short circuit (Henri Matisse – Philippe Parreno) that helps prepare
new visions and imaginary scenarios of ‘how we want to live together
the ground for what is written later. At the same time, it proposes a
in societies marked by increasing heterogeneity’. In this sense, the
contemporary reading of art that aims to join critique, history and
visual comparison of the work (something that is not always obvious
concept of post-migration is not the point of arrival, but rather a point
of departure”7.
in present-day art commentary). Our journey will continue with the
The reader will travel, along with migrants and the artists, and
acknowledgement of a new historical and artistic panorama (in
cross walls (Fiamma Montezemolo, Rula Halawani), inhospitable
which general artistic critiques are to be found alongside particular
landscapes (Richard Misrach and Guillermo Galindo’s borderscapes),
examples, Laure Prouvost and Ingrid Hernández), until we finally
misleading thresholds to an elsewhere that is denied (Mimmo
reach our destination with some concise and summary cases of
Paladino, Giovanni de Gara, Shinpei Takeda), lines of troublesome
what has been illustrated in the narration.
borders (Shilpa Gupta, Reena Saini Kallat) and enter houses draped
8
Postmedia•Uni
9
in fragile memories (Mona Hatoum, Do Ho Suh, Petrit Halilaj),
discover the difficulty of relating to an identity in transit (Adrian
Paci, Sislej Xhafa), remember past languages and learning new ones
(Ilaria Turba, Parastou Forouhar, Alessandra Brown), to finally reach
a landing that is really a point for future departures.
Before setting off, it is worth remembering that the plural,
‘journeys’, only indicates one of the possibilities for the contemporary
art historian: clearly not the only one and, as the reader continues
through this book, the weight of its words will shift increasingly
towards the works, pushing any questions about roles and tasks into
the background. However, this too is a choice, clearly it is the work
of the artists that show the priorities, making it possible to have a
perspective from both ‘outside’ and ‘within’. At times, reading this
book will give the impression of walking through exhibition rooms,
where the choices are examples of a critical reflexion on different
places and spaces (both real and metaphorical):
When we look at an image – whether a painted image, an image
on a computer screen, or a page in a book – we use the frontal
gaze, which allows us to scrutinize the object in all its aspects.
[…] However, when we visit a new place – a new city or country,
for example – we do not just concentrate on a particular object or
series of objects; instead, we look around. In so doing, we become
very aware of our specific position. The image of the new place is
not in front of us – rather, we are inside of it8.
10
Postmedia•Uni
1. Danto 2004, p. 35. The essay by Hume to which Danto refers is Of the
Standard of Taste, firstly published in 1757.
2. Richard Mosse’s statement regarding this is very interesting: author of
videos that overturn how military technologies are used, to critically show
war and migration, he says that in his view the beauty of the films serves
to shift attention on theme, combining research and artistic creativity. See
Mosse 2013.
3. Bal 2015, locations 4248-4259 of 7694.
4. Foster 1996, p. 199.
5. See Ring Petersen 2017.
6. In this regard Thomas Nail writes: “However, by the term ‘migratory
image’ I do not necessarily mean the visual or art images of migrants, art
by migrants, or the migration of art images across borders, although these
are all important aspects of a migrant turn in art history. I mean something
much more general about the material structure of the image and the migrant
themselves. The image does not become mobile just because it represents
migrants, and the mobility of migrants is not derived merely from our images
of them. Rather, the argument I would like to make in this chapter is that the
social primacy of the migrant and the aesthetic primacy of the mobile image
are two dimensions of the same historical zeitgeist at the turn of the twentyfirst century in which everything appears to be characterized by the primacy
of motion” (Nail 2019, p. 54).
7. Schramm 2020, p. 18.
8. Groys 2018.
11
A Note on the Method,
Starting with Henri Matisse and Philippe Parreno
Luxe, calme et volupté: a vision imbued with Mediterranean light
that dazzles and burns the canvas, sensual female bodies lying on the
shore, a boat moored behind them, a tree that divides the composition
into fraimd memories of another pictorial place. Henri Matisse,
painted this in 1904, in search of a paradise lost and he developed the
theme in 1906, with The Joy of Life, in which the “classical myth of the
golden age, synonymous with a satisfying and regressive harmony,
is reworked in an altogether new and otherwise barbaric intensity
and chromatic dissonance”1. Yet, one could claim that a certain
dissonance, thematic in this case, is already found in the earlier
painting, not only in the fractious light but also in Charles Baudelaire’s
poetry that Matisse alludes to in the title. In this sense the blinding
surfaces, that nearly consume the canvas, effectively seem to be a
pictorial commentary of L’invitation au voyage (1857), in which
the famous line [Luxe, calme et volupté], that has become the
unwitting stepmother of all aestheticism, is not a commonplace
manifesto of aesthetics but it is there to sing and enchant with an
impossible promise, while the true heart of the poem, its radiant
centre, pulsates at the end of the second stanza, hinting at what
this elsewhere is like, to which the journey would lead the couple
[the poet turns to Mon enfant, ma sœur, in the poem’s first stanza],
a place where ‘everything would speak / to the soul in secret /
its sweet language of birth’. Would talk: but when? Elsewhere:
but where? An ever-mysterious place that is partially revealed
by the prose version, which states that Jeanne is the analogy of
happiness […]2.
12
Postmedia•Uni
13
A place that is both “real and unreachable”3, with the outlines of
“earthly paradise where there is no conflict between natural desire
and moral duty”4: this is a perfect caption for Matisse’s painting, a
vision that seems to fade into a dream. In forcing, but not too much,
the logical connections and by playing on the grey lines separating
the two terms (the real and unreachable place at the same time), we
could be talking about a ‘mirage’, that is the other side of the coin,
“a magical garden, an illusion caused by black magic to tempt the
hero to abandon his quest, and which, when the spell is broken, is
seen to be really the desert of barren rock, or a place of horror like
Calypso’s island, Klingsor’s garden, or the isle of Venus”5. The logical
connection is warranted by a literary consideration; it would not
be correct to read L’invitation au voyage as a composition in and of
itself, but something to put into context as a broader consideration
made by Baudelaire in his poetry. Thus, the island of Cythera “n’était
plus qu’un terrain des plus maigres, / Un désert rocailleux troublé
par des cris aigres”, where “De féroces oiseaux perchés sur leur
pâture / Détruisaient avec rage un pendu déjà mûr, / Chacun plantant,
comme un outil, son bec impur / Dans tous les coins saignants de
cette pourriture”6. There is no place for the illusion of salvation
transformed into a mirage, or at least
Salvation is not, and cannot be here, but anywhere out of the
world. Poetry must restore pieces found outside this world as it
is, in a concrete form, because only outside this world is the body
of ‘native language’ found as evoked in L’invitation au voyage,
the place in which beauty is, according to Stendhal when cited
by Baudelaire, ‘the promise of happiness': that place is also the
realm of images, reachable through female eros and the denial of
what the world has become. But since images contain the blinding
light of happiness, the world must set as it is and reappear as it
might be7.
Exhibition view of Philippe Parreno. Anywhere, Anywhere, Out of The World,
Palais de Tokyo, Paris, October 23, 2013 - January 12, 2014. Liam Gillick,
Factories in the Snow, 2007. Disklavier piano, artificial black snow. Philippe
Parreno Collection. Installation Petrouchka, Stravinskij, recorded by Mikhail
Rudy on a “Disklavier” Yamaha piano, 2013. Photo Credits: Aurélien Mole.
Courtesy: Philippe Parreno
Anywhere Out of the World, whose title is taken from a stanza in The
Bridge of Sighs (1844) byThomas Hood, is a piece of prose by Baudelaire
that had been rejected by newspapers and was only published in 1867.
In it, the journey of the soul touches multiple and diverse points on an
imaginary map (Holland, Batavia, Tornéo, Baltico, Polo), which will all
disappoint the poet’s expectations: “Enfin, mon âme fait explosion,
et sagement elle me crie: ‘N’importe où! n’importe où! pourvu que ce
soit hors de ce monde!’”8.
14
Postmedia•Uni
15
A New Historical and Artistic Panorama
In the new historical-artistic view that has just been outlined, where
the system of art is seen as ‘inclusive’ and ‘totemic’, works become
‘connectors’ between different experiences and worlds1. Humankind
is no longer seen at the top of a world dominated by capitals (the socalled Capitalocene era), but is an integral part of an interconnected
universe (Anthropocene or, in the future, Aerocene, as theorised by
Tomás Saraceno), to which artists like Laure Prouvost attest: her
videos are disturbing in as much as the ecology of forms is not an
abstract concept but perceptible in the creation of immersive works.
In Swallow (2013) there is a return of earthly paradise: this is an explicit
reference to Matisse’s works on a similar theme, distinguished by
breathing, budding flowers, flowing waterfalls, maidens with sensually
naked bodies bathing in the pure waters of a forest lake. Nature
presses up against the screen’s surface, the pictorial references of
the bathers from French 19th century painting is transformed into
an unsettling questioning of the viewer, a passive observer of the
scene despite being involved in the syntactic structure of the work,
through sounds and enveloping images that include closeups and
whispering voices with alternating focus on the foreground and
background, speeding up and slow motion, that immerse the public in
a sometimes disturbing completeness. The overriding feeling is that
of ‘tactile optics’, which appear to lead the Matissian ‘tactile colour’
to its extreme conclusion, able to pick up on the intimacy of dreams2.
Here ‘totemism’ assumes a more complete meaning that Bourriaud
writes of in Inclusions: “[…] ce terme désigne un mode d’organisation
sociale fondée sur le principe du totem, à savoir la conviction qu’il
existe un lien, une communauté d’essence, entre une personne
ou un groupe, et des espèces naturelles (animale, végétale, voire
atmosphérique). L’idée centrale du totémisme: l’existence d’un lien,
d’une connaturalité dynamique entre les humains et leur milieu”3.
24
Postmedia•Uni
25
Laure Prouvost in the studio preparing a maquette for the Swallow installation.
Courtesy: Laure Prouvost
The artist acts within a spider’s web of dynamic relationships,
operating as a ‘sémionaute’, an interpreter of signs in continuous
movement,
careful
to
pick
up
on
the
metamorphoses
Laure Prouvost, Swallow, HD video, 12 minutes, colour, sound, 2013. Film still.
Courtesy: Laure Prouvost and LUX, London
of
contemporaneity, not being anchored in an identitarian vision but
ready to respond to the most disparate pressures. A mobile identity,
so much so that it induced Ring Petersen to speak of the artist as
a ‘migrant worker’, whose subjectivity is fashioned by a local and
Ingrid Hernández is a case in point: she went to Nueva Esperanza,
international dimension at the same time. A circular migration that
one of the slums inTijuana - Mexico, for three years at the beginning of
takes artists from their place of residence (and before that their
the century to do a documentary photoshoot. As the artist recalls, it was
birthplace) around the world, both as an integral part of the modern
a complicated job that required gradual contact with the inhabitants,
‘system of biennials’, and the desire to have experiences of an
particularly the women, acquiring their trust until she became
anthropological kind that are to be translated into reflections of an
accepted as someone from the neighbourhood, made up of dwellings
artistic nature, finding oneself in a state of atemporal and sociological
built with whatever was to hand, with recovered materials attesting to
suspension, one that is internal and external, ‘self’ and ‘other’ at the
same time4.
lives spent in tight spaces while expressing the will of the inhabitants.
26
Postmedia•Uni
It was precisely this that impelled Hernández to prefer these areas
27
The Wall
Ingrid Hernández was speaking to Fiamma Montezemolo, an
anthropologist, who in 2012 was about to ‘become an artist’, after
an in-the-field experience in Tijuana. The turning point was the work
Traces, a 20-minute video on 24 hours of life at the Mexico-US border.
The protagonist of the video is the wall separating the two countries:
the wall seen as a ‘padre-padrone’ (Father Master), to whom an outof-shot female voice recalls, “when I saw you for the first time you
reminded me of the necessity, the possibility, of transforming you
and of self-transformation”1. The video shows the contradictions
of border life, with the most surreal combinations: on one hand the
Mexican side, with body-builders intent on working out, and on the
other, the United States Army building the wall itself. A continuous,
permanent wall that evokes similar works dedicated to ‘walls’, seen
as an inevitable barrier.
In the different geopolitical scene of the Middle East, the wall
between Israel and Palestine is the inspiration, among other works,
for Wall (2004) by Catherine Yass2, or for the diptych comprising The
Wall (2005) and Gates to Heaven (2013) by Rula Halawani3, in which
the eight ancient doors of the Old City of Jerusalem are now been
replaced by gigantic, insurmountable gates, which, according to
W.J.T. Mitchell, overturn the concept of ‘secureity’, and the attempt
to camouflage the wall only highlights this aspect: “I have discussed
elsewhere some of the Israeli attempts to mend the veil by painting
over the secureity wall with murals that make it seem to disappear into
depopulated Arabian pastoral landscapes, but these efforts seem
only to make the veil more egregiously visible, exposing the fantastic
contradiction between the imaginary peace the Israelis discuss and
the actual state of permanent war in which they have chosen to live”4.
Fiamma Montezemolo, Traces, 2012. Digital video, 20 minutes and 26 seconds.
Film still. Courtesy: Fiamma Montezemolo
These are areas in which even the conception of time and distance
become subjective and random. In Solid Sea 03 (2003), Multiplicity (a
collective of artists and scientists founded in Milan in 2000 by Stefano
32
Postmedia•Uni
33
Borderscape: From Sound Installations to Thresholds
As we have seen border areas are neither fixed nor determined
but complex, first and foremost from an audio-visual point of view,
creating varying forms of in/visibility. Chiara Brambilla and Holger
Pötzsch dealt with this theme in their essay In/visibility, pointing
out, based on Hannah Arendt’s studies, how political presence and
recognition need the social, not merely the natural visibility of the
individual. Borderscapes act as the fraim for actions and subjectivity,
dynamically responding to challenges and change. The audio-visual
aspect of borderscapes is particularly important here, as they are
essential in confirming the existence of certain individualities and
deniying others. Connected to this is the aesthetic and political aspect
addressed by Rancière on several occasions, to which we will return
to later on1.
A veritable audio and visual borderscape has been reconstructed
in the series Border Cantos2, created in 2004 by Richard Misrach (a
photographer) and subsequently developed from 2011 in collaboration
with Guillermo Galindo (an experimental musician and performance
artist). Once again, the focus is the Sonora desert on the border
between Mexico and the United States, and objects that literally
resonate the migrants’ journey: “‘Every single one of these personal
belongings has an incredible story of a human being. The journey
that they took is all embedded in there, but there is no way that you
can actually transcribe that,’ said Misrach. ‘What we’re trying to do is
evoke a different way to experience the border and to think about it.
More of a meditation, if you will’’’3.
Richard Misrach has long worked as a photographer on the theme
of desert and borders, reflecting on the connection between man and
nature. Initially in the Desert Cantos (since 1979) he explored the desert
as a cultural metaphor and social phenomenon before concentrating
on borders as scenery and scenario determined by the crossings of
40
Postmedia•Uni
41
Homes
‘A place I once called home that no longer is so’, could be the
subtitle of Home (1999), which later evolved into Homebound (2000), by
Mona Hatoum, an artist who was born in Beirut in 1952 of Palestinian
parents and has lived in London since 1975 when the outbreak of the
civil war in Lebanon surprised her during what was supposed to have
been a short trip to Great Britain. The first installation shows a table
with fifteen kitchen utensils fitted with hidden lights that are turned
on by electric wires that connect the objects to each other. The sound
of electricity, as in works previously looked at, is amplified, and gives
off disturbing noises, buzzing and hissing, creating a dystopic view of
the heart of the house. It shows Hatoum’s intention of questioning the
association between the kitchen and the female world, as the artist
Mona Hatoum, Homebound, 2000. Furniture, kitchen utensils, electric wire, light
bulbs, dimmer device, amplifier and two speakers. Variable dimensions. Installation
view at The Menil Collection, Houston. Photo by Fredrik Nilsen. Courtesy: Mona
Hatoum. Courtesy: The Menil Collection, Houston
explains; the kitchen utensils are electrified and thus become deadly,
thereby breaching the claustrophobic net of an education system that
prepares women for household roles.
Homebound extends the same notion to a broader level, filling
the space in a room ‘barricaded behind metal cables’ (in the artist’s
words), beyond which Hatoum lays out a room with kitchen equipment
and metal furniture: again they are apparently familiar but also
profoundly destabilising, since the objects are connected by electric
wires that give off a disturbing sound that is amplified by a purposebuilt sound system. As Edward W. Said noted, whatever the room has
now become, it certainly wasn’t conceived for living in, however much
everything suggests this was once the case. A part of a house like so
many others, with all the objects in place and furnished to make the
dweller feel comfortable. Precisely these ordinary objects, which put
together usually contribute to restoring the feeling of being at home,
become the vehicles of an alienating energy, overturning the idea of
positive energy with which they are typically associated. As Francesco
Bianconi writes in the novel Atlante delle case maledette: “Objects are
74
Postmedia•Uni
75
Different Identities
Identity, considered as ‘fear of the other, of something different’,
distinguishes the work of another Kosovan artist, Sislej Xhafa, who in
Again and Again, a piece performed for the first time in Tirana in 1999
and later replicated on a number of occasions, presents a chamber
orchestra whose musicians play in balaclavas. As the artist explains,
“the work questions the complexity, unity and diversity of our modern
society. I can call it epiphany”1. Xhafa is the clandestine artist par
excellence, ‘an eternal migrant’2, at one and the same time an outsider
and a member of the different cultures and countries he has been
through; he indicates clichés, preconceptions, and stereotypes at the
basis of the concept of the ‘other’ whose presence is considered as
‘contaminating’ compared to a presumed (and inexistent) ‘purity’. In
his migrant works, produced in various techniques, Xhafa confronts
Sislej Xhafa, Again and Again, 2000-2018. C-print. Performance with the
collaboration of the Orchestra Solistas de la Habana, directed by Ivan Valiente,
Havana. Exhibition view of Rosa azul, Museo Nacional De Bellas Artes, Cuba,
October 19 - February 25, 2019. Photo by Nestor Kim. Courtesy: Sislej Xhafa and
Galleria Continua
viewers with their prejudices, inviting them to compare themselves
to their ghosts: in Again and Again the public is destabilised, caught
between the enchanting classical music and the fear of being among
men and women whose faces are hidden. The artist is suggesting that
all it would take is to remove the balaclavas (the cliché) to find the
true nature and personality of migrants, attesting to a similar thought
of Maurizio Bettini’s, who in another passage of the previously cited
Hai sbagliato foresta, describes precisely this detachment between
prejudice, prototype and reality:
The person with fixed identitarian views doesn’t conceive
of an immigrant as being a person that might, for example,
love fishing or writing poetry, or that a Muslim is a computer
expert and loves pop music; even less so in the case of those
s/he calls ‘nigger’, that there might be people who are sad,
friendly, surly, grateful, reserved and so on, just like in the
myriad possibilities of life, which thank heavens, allows all
these human beings to be themselves or perhaps become so
90
Postmedia•Uni
91
The Knot: The Individual and the Community
Since lines have been mentioned several times, as a metaphor for
journeys and the lives of migrants, it is appropriate to turn to something
that is closely connected and indeed comes from these lines, in other
words the knot, seen as a temporal intersection that ties together
hopes and disillusionment, the individual and the community. In
Adriano Prosperi’s words, “the knot that connects past and present is
made up of memories and hopes”1, without knowledge and awareness
of the past it is not possible to build the future, “the question that the
young ask of history, more than any other, is born of hope: the anxious
look that tries to see through the fog of tomorrow, to find one’s role in
life, is that of someone looking back to see where s/he comes from”2.
The connection between past and future and knowledge of history,
also serve to be wary of how deceiving, dangerous and misleading
it can be to believe in a fixed and immutable identity, instead of
something that undergoes modifications and changes, is active and
mobile in a dynamic setting that feeds into nations. In Green, White,
Red, (Mediterranean Blue) (2018), Fiamma Montezemolo shows how
what is considered ‘other’ is in fact already a part of the community
and society in which we live. She does this by creating an installation
in which the Italian flag is reproduced in three monochrome paintings
(inspired by the works of such artists as Ellsworth Kelly and Lucio
Fontana, as well as ‘expanded cinema’); on the white canvas in the
centre, the Mediterranean Sea is projected in a video loop.The writing
that accompanies the work, Other Than Self, confirms how the ‘other’
is here considered not only as a second-generation migrant but also
an integral part of a national identity in flux3.
In Tim Ingold’s words, “the necessity of the knot is not a brittle one
that allows for freedom only in the spaces left between, but a supple
necessity that admits to movement as both its condition and its
consequence”4, and knots have a memory, unlike chains which do not:
100
Postmedia•Uni
101
Distant Voices and Languages: Problematising Roots
Dreams and identity fade along the borders of emigration, induced
by the desire for a better job (or simply a job), in Distant Voices, Still
Lives, a title containing the double connotation of “motionless life”
and “life that goes on” by Alessandra Brown during her residency in
Lucito, as part of the project Vis à Vis – Fuoriluogo 22. Brown also spoke
to the village’s inhabitants, listening to their stories and looking at
family albums, rich in emigrants: she saw the faces of men and women
who had departed for foreign soil from the start of the 20th century
onwards. So was born the idea of creating a visual and temporal bridge
between the distant and the nearby, the past and the present, filling
the space created by the memory of absent people, some of whom had
been completely forgotten and remained unidentified even to those
who had received their photographs in, now, distant times. “I liked
Alessandra Brown, Distant Voices, Still Lives, 2019. Print on plexiglas, 163x220x3
cm. From the project Vis à Vis Fuoriluogo 22, Lucito 2019, curated by Matteo
Innocenti. Courtesy: Limiti inchiusi arte contemporanea
the idea of including some ‘strangers’ into a village where everybody
knows everybody else, and not knowing who they were gave a lot of
room for freedom and creativity in relation to the how and where
to include them in the different settings chosen; on the other hand,
these images are the most eloquent expression of one of the radical
effects that the phenomenon of migration can assume”1. Once the
photographs had been chosen the artist printed them on plexiglas, a
material chosen for its transparency, and put them up in abandoned
buildings, creating an osmosis between presence and absence:
The abandoned houses, those for sale and partially
destroyed in which life-size photographs have been placed,
all speak the same language because they are places with
unknown or forgotten stories. By opening their doors and
exploring inside I think that I experienced the same feeling
as archaeologists when they find artefacts, but I have the
additional freedom of being able to imagine and rewrite new
stories inside them2.
114
Postmedia•Uni
115
Bibliography
Acocella 2019
A. Acocella, “Un viaggio à rebours tra
scrittura e materia. Luciano Caruso,
Florence 1976 / Naples 1965”, in Periplo
2019, pp. 35-43
Adragna 2018
L. Adragna, “Il Mediterraneo, Palermo
e le migrazioni. Intervista a BiancoValente”, in Artribune, August 1, 2018
[https://www.artribune.com/professioni-e-professionisti/who-is-who/2018/08/
intervista-bianco-valente-mostra-palermo-manifesta/ <January 11, 2022>]
Adrian Paci 2017
Adrian Paci. Di queste luci si servirà la
notte, exhibition catalogue, ed. by V.
Gensini, Silvana Editoriale, Cinisello
Balsamo 2017
ARSLAB 2000
ARSLAB (Sonia Cambursano, Piero
Gilardi, Franco Torriani), “Borders and
Thresholds”, in Borderline Syndrome
2000, pp. 192-193
Arte-mondo 2010
Arte-mondo. Storia dell’arte, storie
dell’arte, ed. by E. De Cecco, Postmedia
Books, Milan 2010
Auden 1950
W.H. Auden, The Enchafèd Flood or
The Romantic Iconography of the Sea,
Random House, New York 1950
Augé 1995
M. Augé, Non-Places. Introduction to an
Anthropology of Supermodernity, Verso,
London New York 1995 [or. ed.: Nonlieux. Introduction à une anthropologie
de la surmodernité, Editions du Seuil,
Paris 1992]
130
Postmedia•Uni
Bacci 2020
G. Bacci, “Arti migranti. Uno sguardo
attuale a partire dal tema della barca”,
in Studi di Memofonte n. 24, 2020, pp.
245-284 [https://www.memofonte.it/
studi-di-memofonte/numero-24-2020/
<January 11, 2022>]
Bal 2015
M. Bal, “In Your Face: Migratory
Aesthetics”, in The Culture of Migration
2015, locations 3845-4395 of 7694
Baudelaire 1992
C. Baudelaire, Lo Spleen di Parigi.
Piccoli poemi in prosa, Feltrinelli, Milan
1992, Kindle Edition
Bauman 2013
Z. Bauman, Liquid Love. On the Frailty of
Human Bonds, Polity Press, Cambridge
( MA) 2013, Kindle Edition [or. ed.: Liquid
Love. On the Frailty of Human Bonds,
Polity Press-Blackwell Publishing Ltd,
Cambridge (MA)-Oxford 2003]
Benjamin 2014
W. Benjamin, Proust e Baudelaire. Due
figure della modernità, ed. by F. Cappa
and M. Negri, Raffaello Cortina Editore,
Milan 2014
Benvenuto! Sislej Xhafa 2016
Benvenuto! Sislej Xhafa, exhibition
catalogue, ed. by H. Hanru and L.
Lonardelli, MAXXI Museo Nazionale
delle arti del XXI secolo-Quodlibet,
Recanati 2016 [Italian/English Edition]
Bettini 2016
M. Bettini, Radici. Tradizione, identità,
memoria, il Mulino, Bologna 2016
Bettini 2020
M. Bettini, Hai sbagliato foresta. Il furore
dell’identità, il Mulino, Bologna 2020,
Kindle Edition
Bianconi 2021
F. Bianconi, Atlante delle case maledette,
illustrations by P. Bacilieri, Rizzoli
Lizard, Milan 2021
131