|
Translingual
editHan character
edit怖 (Kangxi radical 61, 心+5, 8 strokes, cangjie input 心大中月 (PKLB), four-corner 94027, composition ⿰忄布)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 380, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 10450
- Dae Jaweon: page 708, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2284, character 6
- Unihan data for U+6016
Chinese
editsimp. and trad. |
怖 |
---|
Glyph origin
editPronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bou3
- Hakka (Sixian, PFS): pu
- Northern Min (KCR): bu̿
- Southern Min (Hokkien, POJ): pò͘
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ
- Tongyong Pinyin: bù
- Wade–Giles: pu4
- Yale: bù
- Gwoyeu Romatzyh: buh
- Palladius: бу (bu)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bou3
- Yale: bou
- Cantonese Pinyin: bou3
- Guangdong Romanization: bou3
- Sinological IPA (key): /pou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pu
- Hakka Romanization System: bu
- Hagfa Pinyim: bu4
- Sinological IPA: /pu⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bu̿
- Sinological IPA (key): /pu³³/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- Middle Chinese: phuH, phjot
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*pʰaːs/
Definitions
edit怖
- to fear; to be afraid
- 吾聞言於接輿,大而無當,往而不反。吾驚怖其言,猶河漢而無極也,大有逕庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Wú wén yán yú Jiē Yú, dà ér wúdāng, wǎng ér bùfǎn. Wú jīngbù qí yán, yóu héhàn ér wújí yě, dà yǒu jìngtíng, bùjìn rénqíng yān. [Pinyin]
- I heard Jie Yu talking words which were great, but had nothing corresponding to them (in reality); once gone, they could not be brought back. I was frightened and scared by his words; they were like the Milky Way which cannot be traced to its beginning or end. They had no connexion with one another, and were not akin to the experiences of men.
吾闻言于接舆,大而无当,往而不反。吾惊怖其言,犹河汉而无极也,大有迳庭,不近人情焉。 [Classical Chinese, simp.]
- to scare; to frighten; to terrify
- 逢蒙之弟子曰鴻超,怒其妻而怖之。引烏號之弓,綦衛之箭,射其目,矢來注眸子,而眶不睫,矢隧地而塵不揚。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Liezi, 1st – 5th century CE
- Féng Méng zhī dìzǐ yuē Hóng Chāo, nù qí qī ér bù zhī. Yǐn Wūhào zhī gōng, Qíwèi zhī jiàn, shè qí mù, shǐ lái zhù móuzǐ, ér kuàng bùjié, shǐ suì dì ér chén bùyáng. [Pinyin]
- Once Hong Chao, a disciple of the expert archer Feng Meng, got mad at his wife, and in order to scare her he took the powerful Crow's Caw bow and the well-crafted arrow from Qi and shot at her eye. The arrow came right at the pupil of her eye, but she didn’t even blink. The arrow fell to the ground without raising dust.
逢蒙之弟子曰鸿超,怒其妻而怖之。引乌号之弓,綦卫之箭,射其目,矢来注眸子,而眶不睫,矢隧地而尘不扬。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
editJapanese
editKanji
edit怖
Readings
editKorean
editHanja
edit怖 • (po) (hangeul 포, revised po, McCune–Reischauer p'o, Yale pho)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 怖
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ふ
- Japanese kanji with kan'on reading ほ
- Japanese kanji with kun reading こわ・い
- Japanese kanji with kun reading おそ・れる
- Japanese kanji with kun reading お・じる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters