গিয়াসুদ্দিন দালাল
গিয়াসুদ্দিন দালাল (জন্মঃ ২৬ আগস্ট, ১৯৫১) একজন খ্যাতনামা নজরুল গবেষক, অনুবাদক ও বাঙালি গীতিকার।[১]
অবদান
[সম্পাদনা]গিয়াসুদ্দিন দালাল বাঁকুড়া জেলার বিষ্ণুপুরে জন্মগ্রহণ করেন। ১৯৭২ সালে ইংরাজিতে অনার্স সহ স্নাতক ও ইংরেজি ভাষা ও সাহিত্যে এম এ পাস করেন কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে। তিনি সাত এর দশক থেকে আকাশবানী কলকাতা ও দূরদর্শনে প্রোডাকশন সহকারীর কাজে যুক্ত ছিলেন, ১৯৯৮ সালের পর তিনি নজরুল গবেষণায় ব্রতী হন এবং সুর তাল ছন্দ আঙ্গিক বজায় রেখে নজরুলগীতির ইংরেজি ভাষান্তর করেন।[২][৩] বিশ্ববিদ্যালয়ের পাঠ শেষে ১৯৮০ সালে শিক্ষকতায় যোগ দেন। কবি নজরুল ইসলামের গ্রাম চুরুলিয়ার একটি স্কুলে পড়ানো শুরু করেন ২০০৬ সাল নাগাদ।[৪] ২০০৮ সালে কাজী নজরুলের বিখ্যাত উপন্যাস মৃত্যুক্ষুধার প্রথম ইংরেজি অনুবাদ (Hunger of Death) প্রকাশ করেন গিয়াসুদ্দিন।[৫] নজরুল রচিত অগ্নিবীণা (Harp of Fire), বাঁধন হারা (Bondless) ও স্বাধীনতা আন্দোলনের ওপর সৃষ্ট উপন্যাস কুহেলিকা'র ইংরেজি অনুবাদ (The Mysterious) করেছেন গিয়াসুদ্দিন। এছাড়া ছোটগল্প, নাটক প্রবন্ধ ইত্যাদিও অনুবাদ করেছেন তিনি।[৬][৭][৮] নজরুলের তিনশো'র বেশি গানকে ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করেছেন গিয়াসুদ্দিন। একদা তিনি ছিলেন পয়গাম পত্রিকায় সহ সম্পাদক, এসময় তিনি কলকাতা জার্নালিস্টস' ক্লাব এর প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।[৯] গিয়াসুদ্দিন প্রচুর ভক্তিগীতি ও লোকসঙ্গীত রচনা করেছেন। তিনি কাজ করেছেন কল্যান সেনবরাট ও ভূপেন হাজারিকার সাথেও। বাঙালীর খাদ্যাভাস ও সংস্কৃতি নিয়ে তাঁর রচিত কালজয়ী গান বাংলা আমার সরষে ইলিশ/চিংড়ি কচি লাউ শিল্পী লোপামুদ্রা মিত্রের কন্ঠে অত্যন্ত জনপ্রিয় হয়।[১০]
পুরস্কার
[সম্পাদনা]- ২০১০ সালে সোভিয়েত ফ্রেন্ডশিপ এসোসিয়েশনের ইউথ গিল্ড পুরস্কার
- ২০১৮ সালে দুবাই এতিসালাত একাডেমি গ্লোবাল মিউজিক পুরস্কার[১১]
- ২০০৫ সালে গণসংগীত পুরস্কার[৯]
তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]- ↑ "নজরুলের মিলন বার্তা ও নিজস্বিকরণ, প্রসঙ্গ ইসলামী গান"। JagoBangla: (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২১-০৯-০৫। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮।
- ↑ "কাজী নজরুল ইসলামের গজলের বাংলা ইংরেজী প্রসঙ্গে"। নবজাগরণ (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২০-০৭-২৬। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮।
- ↑ Nation, The New। "National Poet Nazrul"। The New Nation (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-১২-১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯।
- ↑ "নবী মহম্মদ (সাঃ) এর নামে রচিত সঙ্গীত চালিয়ে দিল কাজী নজরুল ইসলামের লেখা বলে | সাময়িকী"। ২০২২-০৬-০৮T১২:০২:০২+০২:০০। সংগ্রহের তারিখ 2022-12-18। এখানে তারিখের মান পরীক্ষা করুন:
|তারিখ=
(সাহায্য) - ↑ সীট, সুব্রত। "অনুবাদে নজরুল, উদ্যোগ শিক্ষকের"। www.anandabazar.com। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮।
- ↑ admin (২০১৫-০৭-০৯)। "Bulky Maiti"। Abekshan.com is online Magazine in kolkata (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮।
- ↑ Islam (Kazi), Nazrul (২০১৪)। Selected Nazrul: In English (ইংরেজি ভাষায়)। Books Way। আইএসবিএন 978-93-81672-81-5।
- ↑ dbadmin। "নজরুল সাহিত্যের ইংরেজি অনুবাদক গিয়াসউদ্দিনের একটি অনুবাদ – Dunia Bangla" (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-১২-১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯।
- ↑ ক খ "নজরুল রচনার ইংরেজি অনুবাদ ও গিয়াসুদ্দিন দালাল: এক প্রচারবিমুখ জীবনালেখ্য"। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯।
- ↑ "Bangla Amar Sorshe Ilish Lyrics |বাংলা আমার সর্ষে ইলিশ | Lopamudra Mitra"। Bengali lyrics (English ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯।
- ↑ সেখ সাহেবুল হক। "আজও আড়ালে রয়ে গিয়েছেন 'বাংলা আমার সর্ষে-ইলিশ'-এর গীতিকার গিয়াসুদ্দিন"। Bongodorshon | বাংলার যা কিছু উৎকৃষ্ট আর ভালো তাকেই সামনে আনছে।