Vés al contingut

Guernseiès

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de llenguaGuernseiès
Dgèrnésiais
Tipusdialecte, llengua i llengua viva Modifica el valor a Wikidata
Dialecte denormand Modifica el valor a Wikidata
Ús
Parlants1.327
Parlants nadius200 Modifica el valor a Wikidata (2014 Modifica el valor a Wikidata)
Autòcton deGuernsey
EstatRegne Unit
Coordenades49° 26′ 00″ N, 2° 35′ 00″ O / 49.433333°N,2.583333°O / 49.433333; -2.583333
Classificació lingüística
llengua humana
llengües indoeuropees
llengües itàliques
llengües romàniques
llengües romàniques occidentals
llengües gal·loibèriques
llengües gal·loromàniques
llengües gal·lo-rètiques
llengües d'oïl
normand Modifica el valor a Wikidata
Característiques
Sistema d'escripturaalfabet llatí Modifica el valor a Wikidata
Nivell de vulnerabilitat4 en perill sever Modifica el valor a Wikidata
Codis
ISO 639-2roa
Glottologdger1238 Modifica el valor a Wikidata
Linguasphere51-AAA-hca Modifica el valor a Wikidata
Linguist Listfra-dge Modifica el valor a Wikidata
UNESCO1341 Modifica el valor a Wikidata
IETFnrf-GG Modifica el valor a Wikidata
Endangered languages1863 Modifica el valor a Wikidata
El guernseiès a la BBC

El guernseiès o guernseiés és un idioma propi de l'illa de Guernsey.[1] Aquesta illa va formar part de Normandia fins que aquesta última va ser conquerida pels reis francesos. Una forma de la llengua normanda desenvolupada a les Illes del Canal i va sobreviure durant centenars d'anys.[2]

És mútuament intel·ligible amb la llengua jerseiès pròpia de l'illa Jersey[3]

El principal poeta en llengua Guernseiesa va ser Georges Métivier (1790-1881).[4]

El cens de 2001 mostra que 1.327 (que és el 2% dels habitants de l'illa) parlen aquest idioma d'una forma fluida. S'ha de tenir en compte però que el 70% dels parlants tenen 64 anys o més i entre els joves només el 0,1% saben parlar el guernseiès.

Exemples

[modifica]
Guernseiès Anglès Francès
Quaï temps qu'i fait? What's the weather like? Quel temps fait-il ?
Col·loquial: Quel temps qu'il fait ?
I' fait caoud ogniet It's warm today Il fait chaud aujourd'hui
Tchi qu'est vote naom? What's your name? Comment vous appelez-vous ?
Quel est votre nom?
Coume tchi que l'affaire va? How are you?
Lit. How's business going?
Comment vont les affaires ?
Coll: comment que vont les affaires ?
Quaï heure qu'il est? What's the time? Quelle heure est-il ?
Coll: Quelle heure qu'il est ?
À la perchoine See you next time Au revoir
À la prochaine
Mercie bian Thank you very much Merci beaucoup
Coll: Merci bien
chén-chin this ceci
ch'techin this one celui-ci
Lâtchiz-mé Leave me Laissez-moi

Referències

[modifica]
  1. «Guernésiais» (en anglès). Ethnologue Free. [Consulta: 5 novembre 2023].
  2. Sallabank, Julia «Prestige From the Bottom Up: A Review of Language Planning in Guernsey» (en anglès). Current Issues in Language Planning, 6, 1, 15-02-2005, pàg. 44–63. DOI: 10.1080/14664200508668272. ISSN: 1466-4208.
  3. Weber, Brigitte. «Anglo-Norman: Language contact and obsolescence». A: The Linguistic Heritage of Colonial Practice (en anglès). Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2019-01-14, p. 219-. ISBN 978-3-11-062371-0. 
  4. Bougy, Catherine «LA LITTÉRATURE DIALECTALE EN NORMANDIE AU XIX e SIÈCLE: UN RENOUVEAU VENU DES ÎLES». Bibliothèque de l’École des chartes, 159, 1, 2001, pàg. 129–152. ISSN: 0373-6237.

Enllaços externs

[modifica]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy