Jamajský patois
Jamajský patois (Jamiekan / Patwa) | |
---|---|
Počet mluvčích | 2,1 milionů |
Písmo | Latinka |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | není |
ISO 639-3 | jam |
Ethnologue | jam |
Wikipedie | |
jam.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Jamajský patois, zvaný rovněž pouze patois nebo patwa je jedna z forem angličtiny používaná na Jamajce, jde o zdejší slang či nářečí. Je možné se s ním setkat také v černošských čtvrtích New Yorku, Miami nebo v londýnském Brixtonu. Neměl by být zaměňován s jamajskou angličtinou, která je bližší běžné normě a má v sobě prvky britské i americké angličtiny.
Výraz „patois“ [patua] pochází z francouzštiny, kde označuje, často poněkud hanlivě, místní jazyky nebo nářečí, obvykle používané na venkově. Odvozeno bylo od slovesa patoyer „gestikulovat“, od patte „tlapa, paže“.[1]
Jamajský patois se většinou vyskytuje jen v mluvené podobě, je možné ho slyšet v mnoha jamajských písničkách. V jamajském patois psal např. spisovatel Claude McKaye, který v roce 1912 v tomto jazyce vydal svou sbírku básní nazvanou Songs of Jamaica.
Příklady
[editovat | editovat zdroj]Číslovky
[editovat | editovat zdroj]Jamajský patois | Česky |
wan | jeden |
tuu | dva |
chrii | tři |
fuo | čtyři |
faiv | pět |
siks | šest |
seven | sedm |
iet | osm |
nain | devět |
ten | deset |
Užitečné fráze
[editovat | editovat zdroj]Jamajský patois | Česky |
Whaapm? | Co se děje? |
Suh whaapm breddrin? | Tak, co se děje bratře? |
Wha gwaan? | Co se děje? |
Wha gwaan sah? | Co se děje pane? |
Rispek | Respekt |
Wha yuh ah deal wid? | Co se s tebou děje? |
Yes, Sah! | Ano, pane! |
Whe yuh ah seh? | Jak se máš? |
Whe you ah seh sah? | Jak se máš pane? |
Irie! | Pěkně! |
Nutten nah gwaan. | Nic se neděje. |
Ebryting irie. | Vše je v pořádku. |
Mi deh yah. | Mám se dobře. |
Mi nah deal wid nutten. | Nic se se mnou neděje. |
Ukázka patoisu
[editovat | editovat zdroj]Pod tímto textem je uvedeno otčenáš v patoisu, pro srovnání angličtina a český překlad.
|
|
"Otče náš, jenž jsi v nebesích,
posvěť se jméno tvé,
přijď království tvé,
buď vůle tvá jako v nebi,
tak i na zemi.
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
a odpusť nám naše viny,
jako i my odpouštíme našim viníkům
a neuveď nás v pokušení,
ale chraň nás od zlého."
Vzorový text
[editovat | editovat zdroj]- “Gad a-go waip dem fies and
- jrai op aal a dem yai-waata.
- Nobadi naa go ded agen,
- so nobadi naa go ala ar baal.
- An nobadi naa go fiil no pien, kaaz
- dem uol taim sitn de don we wid.“
Reference
[editovat | editovat zdroj]- ↑ PATOIS : Définition de PATOIS. www.cnrtl.fr [online]. [cit. 2022-12-01]. Dostupné online. (francouzsky)
Související články
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Jamajský patois na Wikimedia Commons
- Onelove.cz - patois slovník (ČJ)
- Onelove.cz - Jamajský poetik Claude McKay (ČJ)
- en:Patois - obecné označení „patois“ na anglické Wikipedii