GS 90010 2008-02
GS 90010 2008-02
GS 90010 2008-02
2008--02
Vorwort Foreword
Diese Konzern Norm wurde mit den verantwortlichen This Group Standard has been coordinated with the
Bereichen des BMW Konzerns abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.
Alle neuen Oberflächenschutzsysteme müssen All new surface protection systems must be free from
Cr(VI)-frei sein. Cr(VI).
Die bisherigen Kurzzeichen für Cr(VI)-haltige Oberflächen- The previous codes for Cr(VI)-containing surface protection
schutzarten werden ungültig und durch neue Kurzzeichen für types become invalid and will be replaced with new codes for
Cr(VI)-freie Beschichtungssysteme ersetzt bzw. ergänzt. Cr(VI)-free coating processes or supplemented.
Mit dem Oberflächenschutz-Kurzzeichen wird ein bestimmter The surface protection codes defines a particular type of
Korrosionsschutz und eine Beschichtungsfarbe festgelegt. corrosion protection and a particular coating color. The
Die Oberflächenschutzsysteme sind Lieferanten- /Beschich- applied surface protection systems depends on the
terabhängig (siehe Beiblatt 1 zu GS 90010) und müssen die respective supplier/coating company (see suppl. 1 to
Anforderungen an den Korrosionsschutz erfüllen. GS 90010). The process applied must however meet the
requirements for corrosion protection.
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der fol- For the national standards quoted in the subject standard, the
genden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Nor- following table refers to the corresponding international
men hingewiesen: standards, if applicable:
Änderungen Amendments
Gegenüber der Ausgabe 2004--02 wurden folgende Änderun- The following amendments have been made to the 2004--02
gen vorgenommen: edition:
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Diese Werknorm gilt für anorganische Beschichtungs- This works standard applies to inorganic coating systems on
systeme auf metallischen Werkstoffen1), z.B. Verbindungse- metallic materials 1) (e.g. fasteners as standard parts and
lementen und Zubehörteilen (Norm und Zeichnungsteile). drawing parts and their accessory parts, brackets, angles,
hinges ect.).
Sie legt den Kurzeintrag für Norm- und Zeichnungsteile fest. This standard defines the drawing entry for standard and
drawing parts.
Sie gilt nicht für: This standard does not apply to:
-- Metall-Teile mit organischer Beschichtung -- metal parts with organic coating
(siehe GS 90011) (see GS 90011)
-- Oberflächen oder Bauteile mit überwiegend dekorativem -- surfaces or components with predominantly decorative
Zweck purpose
-- Dekor- und Akzentoberflächen im Interieur -- decorative and accentuated surfaces in the interior
(siehe GS 97033) (see GS 97033)
-- galvanisierte Kunststoffteile (siehe GS 97017) -- galvanized plastic parts (see GS 97017)
ANMERKUNG Reibverhalten von Verbindungselementen NOTE Friction properties of fasteners with metric thread
mit metrischem Gewinde siehe Abschnitt 4.5. see Section 4.5.
2 Zweck 2 Purpose
Zweck dieser Norm ist: The purpose of this standard is:
-- eine einheitliche Anwendung des festgelegten Ober- -- uniform application of the specified surface protection and
flächenschutzes und dessen Eintragung mittels Kurzzei- its entry in the relevant drawings and documents in the
chen in den betreffenden Zeichnungen und Unterlagen, form of a symbol.
-- eine verbindliche Oberflächenschutz-Eintragung für den -- an obligatory surface protection entry for the relevant
jeweiligen Hersteller, manufacturer.
-- eine Reduzierung der Oberflächenschutzarten, -- reduction of the types of surface protection.
-- eine Verringerung der Teilevielfalt, -- reduction in the variety of parts.
-- eine Verbesserung der Qualität. -- improvement in quality.
______________ ______________
1) Zusätzliche organische Deckschichten zur Gewähr- 1) Additional organic top coats to insure corrosion
leistung des Korrosionschutzes sind zulässig z.B. bei protection are permitted e.g. at ZNNID SI, ZNNID SW.
ZNNID SI, ZNNID SW.
Seite/Page 5
GS 90010 : 2008--02
VDA 235--101 Schmieren von mechanischen Verbin- VDA 235--101 Lubrication of mechanical fasteners
dungselementen mit Gewinde with thread
VDA 235--102 Oberflächenschutzarten für Verbin- VDA 235--102 Types of surface protection for
dungselementen mit metrischem Ge- fasteners with metric thread
winde
4.1 Verbindungselemente (Norm- und 4.1 Fasteners (standard and drawing parts and
Zeichnungsteile und deren Zubehörteile) their accessory parts)
Verbindungselemente im Sinne dieser Norm sind z.B.: In the context of this standard, fasteners are, for example:
-- Schrauben und Schrauben mit unverlierbarer, leicht dreh- -- screws and screws with captive, easily-turned washer
barer Scheibe
-- Muttern und Muttern mit unverlierbarer, leicht drehbarer -- nuts and nuts with captive, easily-turned washer
Scheibe
ANMERKUNG Für Klemmuttern mit PA-Einsatz sind die NOTE For jamming nuts with PA insert, the type of surface
Oberflächenschutzarten ZNS2 und ZNS3 sowie ALE nicht protection ZNS2 and ZNS3 as well as ALE is generally not
geeignet. suitable.
Beispiele für derartige Verfahren sind: Examples of these types of procedures are:
-- Sonderverfahren (ZNS2, ZNS3), -- special procedures (ZNS2, ZNS3)
-- mechanisches Plattieren, -- mechanical cladding
-- thermo-chemische Behandlungen, -- thermochemical treatments
-- organische Beschichtungen. -- organic coatings.
Bei diesen Teilen muss grundsätzlich mechanisch oder alka- These parts have to undergo in principle either a mechanical
lisch gereinigt werden. Ist aus funktionellen Gründen eine or an alkaline cleaning. If, due to functional reasons, a
chemische Reinigung erforderlich, dürfen zur Vorbereitung/ chemical cleaning is necessary, only acids with appropriate
Reinigung nur Säuren mit geeigneten Inhibitoren eingesetzt inhibitors are to be used for preparation/cleaning.
werden.
Seite/Page 7
GS 90010 : 2008--02
Bei Ausnahmen, die mit der Werkstoffentwicklung abge- In exceptional cases, which must be coordinated with the
stimmt werden müssen, sind zur Vermeidung von wasser- Material Development department, measures per
stoffinduzierten Sprödbrüchen Maßnahmen nach DIN EN ISO 4042 and DIN 50969 are to be taken in order to
DIN EN ISO 4042 und DIN 50969 zu ergreifen. Diese sind im avoid hydrogen-induced embrittlement. These are to be
Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
4.5 Reibungsverhalten von Verbindungs- 4.5 Friction properties of fasteners with metric
elementen mit metrischem Gewinde thread
Für Verbindungselemente mit metrischem Gewinde gelten The requirements of GS 90003-1, GS 90003-2 and
die Anforderungen der GS 90003-1, GS 90003-2 und VDA 235-101 apply to fasteners with metric thread.
VDA 235-101.
Diese Verbindungselemente sind im Allgemeinen auf ein Rei- Generally speaking, fasteners are generally to be set to a
bungszahlfenster von µges = 0,09 bis 0,15 einzustellen. coefficient of friction window of µges = 0.09 to 0.15.
Einschließlich Meßunsicherheiten darf bei den Teilreibungs- With the partial coefficients of friction (µG, µK) the result may,
zahlen (µG, µK) der Wert von 0,08 nicht unterschritten und der including measurement uncertainties, not be inferior to 0.08
Wert von 0,16 nicht überschritten werden. and not be greater than 0.16.
Für den Mittelwert einer Meßreihe ist ein Wert von µges = 0,12 As average value of a measurement series µges = 0.12 is
anzustreben. desired.
Die geforderten Reibungszahlen können durch Verwendung The required friction value can be attained by use of a
eines in das Beschichtungssystem integrierten oder eines zu- lubricant that is either integrated in the coating system or
sätzlich aufgebrachten Schmierstoffes erreicht werden. applied externally.
Seite/Page 8
GS 90010 : 2008--02
Zum Nachweis eines zusätzlich aufgebrachten Schmierstof- In order to prove the additional application of lubricant on
fes auf silberfarbenen Überzügen kann der Schmierstoff ein- silver colored coatings, the lubricant can be of blue color (see
gefärbt werden (siehe VDA 235-101). VDA 235-101).
Der Einfluß von Schmierstoffen auf klebende, klemmende The effect of lubricants on adhesive, clamping or sealing
und dichtende Schraubensicherungen (z.B. Mikroverkapse- screw locks (e.g. microencapsulation) must be taken into
lung) muss berücksichtigt werden. account.
Für Teile ohne Gewinde können die in dieser Norm angegebe- For non-threaded parts, the types of surface protection
nen Oberflächenschutzarten ohne Schmierstoffbeschichtung specified in this standard can be used without lubricant
angewendet werden. coating.
4.6 Reibungsverhalten von Verbidungselmene- 4.6 Friction properties of fasteners with non
ten mit nicht metrischen Gewinde metric thread
Die jeweiligen Reibungszahlen sind im Einzelfall mit dem je- The respective coefficients of friction shall be determined by
weiligen Entwicklungspartnern messtechnisch zu ermitteln. measurement in the individual cases with the respective
Dies gilt für Blechmuttern sowie für Blech-- und Kunststoff- development partner. This applies also to speed nuts and for
schrauben. sheet metal screws and plastic screws.
Bei elektrisch leitenden Verbindungen (Massebolzen) ist vor- The preferred coating for electrically conductive fasteners
zugsweise SNZN 70/30 zu verwenden. Andere Überzüge (ground pins) is SNZN 70/30. Other coatings must be
sind mit den Fachabteilungen abzustimmen. coordinated with the specialist department.
5.1 Phosphatüberzüge (PHR, PHR OEL, PHG) 5.1 Phosphate coatings (PHR, PHR OEL, PHG)
Die Phosphatüberzüge werden nach dem in DIN EN 12476 The phosphate coatings are defined according to the process
beschriebenen Verfahren festgelegt. described in DIN EN 12476.
Phosphatüberzüge (PHR) haben geringe temporäre Korro- Phosphate coatings (PHR) have a low temporary corrosion
sionsschutzwirkung. Sie dienen vorzugsweise als Haftver- protection potency and hence serve preferably as adhesion
mittler für organische Beschichtungsstoffe. promoter for organic coating substances.
Geölte Phosphatüberzüge (PHR OEL) haben temporäre Oiled phosphate coatings (PHR OEL) have temporary
Korrosionsschutzwirkung für Versand und Lagerung. Gewin- corrosion protection potency for shipment and stocking.
deteile mit aufgebrachten Sicherungs- und Dichtmaterialien Sections of a thread on which locking or sealing materials are
sind von einer zusätzlichen Schmierstoffbehandlung (nach applied must not be exposed to an additional lubricant
VDA 235-101) ausgeschlossen. Reibungszahlforderungen treatment (as per VDA 235-101) since otherwise the
nach Abschnitt 4.5 können nicht erfüllt werden. requirements with regard to coefficient of friction (see
Section 4.5) can not be met.
Gleitphosphatüberzüge (PHG) aus Manganphosphat sind Sliding phosphate coatings (PHG) from manganese
nur für Einlaufvorgänge zu verwenden. phosphate shall be used only for run in operations.
5.2 Galvanische Zinküberzüge (A5, ZNT, 5.2 Galvanic coatings (A5, ZNT, ZNFE SW,
ZNFE SW, ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI) ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI)
Zinküberzüge, transparent passiviert (ZNT), ohne Passivie- Zinc coatings and zinc alloy coatings, transparent passivated
rung (A5). (ZNT), without passivation (A5).
Zinküberzüge, hoch legiert, transparent passiviert (ZNNI SI) Zinc coatings, high alloyed, transparently passivated
enthalten 10 bis 15 % Nickel. (ZNNI SI) contain 10 to 15 % nickel.
Zinküberzüge, niedrig legiert, schwarz oder transparent pas- Zinc coatings, low-alloyed, black or transparent passivated
siviert und versiegelt (ZNFE SW, ZNFE SI). and sealed (ZNFE SW, ZNFE SI).
Diese Zinküberzüge enthalten geringe Mengen Eisen These zinc coatings contain low volumes of iron
(ca. 0,3 % bis 1 %) und/oder Kobalt (ca. 0,6 % bis 1,2 %) als (approx. 0.3 % to 1 %) and/or cobalt (approx. 0.6 % to 1.2 %)
Legierungselemente. as alloy elements.
Zinküberzüge, hoch legiert, transparent passiviert und versie- Zinc coatings, high alloyed, transparent passivated and
gelt (ZNNIV SI) enthalten 10 bis 15 % Nickel. sealed (ZNNIV SI) contain 10 to 15 % nickel.
Bei Schwarzpassivierungen sind silberhaltige Behandlungs- In the case of black chromating, silver-containing treatment
lösungen nicht zulässig. solutions, are not permitted.
5.3 Galvanische Zinküberzüge mit organischer 5.3 Galvanic coatings with organic top coat
Deckschicht (ZNNID SW, ZNNID SI) (ZNNID SW, ZNNID SI)
Zinküberzüge, hoch legiert, mit zusätzlicher silberner Zinc coatings, high alloyed, with additional silver (ZNNID SI)
(ZNNID SI) oder schwarzer (ZNNID SW) organischer Deck- or black (ZNNID SW) organic top coat contain 10 to 15 %
schicht enthalten 10 bis 15 % Nickel. nickel.
Der Überzug ist in einem durchgängigen Beschichtungspro- The coating shall be applied in a continuous coating process.
zess aufzubringen.
5.4 Zinklamellenüberzüge (ZNS3, ZNS2) 5.4 Zinc flake coatings (ZNS3, ZNS2)
Zinklamellenüberzüge enthalten vorwiegend Zinkflitter und Zinc flake coating contain predominantly zinc flake and up to
bis zu 10 % Aluminiumflitter in anorganischeroder organi- 10 % aluminium flake in inorganic or organic suspension, that
scher Suspension, die zur Aushärtung eingebrannt werden. are baked in for curing. For this purpose, the baking
Dabei muss die Einbrenntemperatur ≥ 180 °C betragen. Im temperature shall amount to ≥ 180 °C. In the cured condition
ausgehärteten Zustand müssen diese Überzüge überwie- these coatings shall predominantly consist of metallic
gend aus metallischen Bestandteilen bestehen. components.
Als Vorausetzung für eine kathodische Schutzwirkung muss As prerequisite for a cathodic protective action the coating
der Überzug elektrisch leitfähig sein. Zur Vermeidung hoher shall be electrically conductive. To avoid high sedimentation
Setzraten und für eine gute Sperrschichtwirkung müssen die rates and for a good insulation barrier effect, the metal flakes
Metallflitter in den Beschichtungen überwiegend parallel zur in the coating shall be mainly positioned parallel to the
Oberfläche ausgerichtet sein. surface.
Die Duktilität der Zinklamellenüberzüge ist gering; diese Be- The ductility of zinc flake coatings is low; these coatings are
schichtungen sind daher für Teile, die nach dem Beschichten thus only suitable on a limited basis for parts which are
verformt bzw. eingepreßt werden, nur bedingt geeignet. deformed or pressed in after the coating procedure.
Bei mechanischen Verbindungselementen mit unverlierbarer Due to geometry-related reasons, bonding may occur at
Scheibe kann es geometrieabhängig zu Verklebungen kom- mechanical fasteners with captive washers.
men.
Seite/Page 10
GS 90010 : 2008--02
Falls es im konkreten Fall nicht anders vereinbart wurde, sind Unless it has been agreed upon to the contrary in specific
bei Gewindeteilen, die zur Erhöhung der Dauerfestigkeit cases, for threaded parts which have been final-rolled for
schlußgerollt wurden, Beschichtungsverfahren zu wählen, increase of the fatigue strength, coating processes are to be
bei denen die Einbrenntemperatur 220 °C nicht übersteigt. selected in which the baking temperature does not exceed
Die gleiche Einschränkung gilt für oberflächengehärtete Ge- 220 °C. The same restriction applies to surface-hardened
windeteile. threaded parts.
Zinklamellenüberzüge ohne weitere Beschichtung wie Zinc flake coatings without further coating like top coat are
top coat, sind nur für Einsatz an Rohkarossen zulässig only permitted in use for BIWs (ZNS2).
(ZNS2).
5.7 Galvanische Chromüberzüge (CR HGL, 5.7 Galvanic chrome coatings (CR HGL, CR SW,
CR SW, CRH) CRH)
Chromüberzüge, hochglänzend, mit Nickelzwischenschicht Chrome coatings, high-gloss, with nickel intermediate coating
(CR HGL). (CR HGL).
Chromüberzüge, hochglänzend mit Kupfer und Nickelzwi- Chrome coatings, high-gloss, with copper and nickel
schenschicht (CR SW). intermediate coating (CR SW).
Hartchrom zur Steigerung des Verschleissschutzes ohne Hard chrome for increase of the wear protection without
Zwischenschicht (CRH). intermediate coating (CRH).
5.13 Aluminiumoxidschichten (ELOX, ELOX SW, 5.13 Aluminum oxide layer (ELOX, ELOX SW,
ELOX H) ELOX H)
Oxidschicht, die durch anodische Oxidation erzeugt wird Oxide layer created by anodic oxydization (ELOX).
(ELOX).
Schwarz eingefärbte Oxidschicht (ELOX SW). Black dyed oxide layer (ELOX SW).
Besonders harte und verschleißfeste Oxidschicht durch Hart- Particularly hard and wear-resistant oxide layer achieved by
anodisierung (ELOX H). hard anodizing (ELOX H).
6.1 Norm- und normähnliche Teile 6.1 Standard and standard similar parts
Für Norm- und normähnliche Teile sind vorzugsweise fol- For standard- and standard similar parts the following surface
gende Oberflächenschutzarten zu verwenden: protection shall be used:
PHR, ZNT, ZNS3 PHR, ZNT, ZNS3
Korrosionsschutzanforderungen siehe Abschnitt 6.4 Tab. 1. Corrosion protection requirements see Section 6.4 Table 1.
Für Teile mit Zugfestigkeiten Rm ≥ 1000 N/mm2 müssen die For parts with a tensile strength Rm ≥ 1000 N/mm2 the
Oberflächen- und Wärmebehandlungsprozesse dem Stand surface and heat treatment processes must correspond with
der Technik zur Vermeidung von wasserstoffinduzierten the technological state of the art in order to avoid
Sprödbrüchen entsprechen. Dies gilt insbesondere für galva- hydrogen-induced brittleness. This applies particularly to
nisch abgeschiedene Überzüge. Auch bei Zinklamellenüber- galvanically-separated coatings. Also, in the case of zinc flake
zügen dürfen die Teile bei der Vorbehandlung nicht in Säuren coatings, the parts may not be pickled in acids without
ohne Inhibitoren gebeizt werden. Die Zeit zwischen Vorbe- inhibitors when being pre-treated. The time between the
handlung und Beschichtung muss möglichst kurz gehalten pre-treatment and the coating must be kept as short as
werden. possible.
Der Nachweis der Prozeßsicherheit kann durch Verspan- Process reliability can be verified by means of grip testing as
nungsprüfung nach DIN EN ISO 15330 oder DIN 50969 er- per DIN EN ISO 15330 or DIN 50969. This is to be
folgen. Dieser ist im Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
Für Teile der Zugfestigkeit Rm ≥ 1200 N/mm2 sind galvani- For parts with a tensile strength Rm ≥ 1200 N/mm2 galvanic
sche Zink- und Zinklegierungs-Überzüge nicht zulässig. zinc and zinc alloy coatings are not permitted.
Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Erschei- Temperatur- Schicht- Prüfung Überzug bzw.
metall situation zeichen nungsbild beständigkeit dicke14) Test Bemerkung
Coating Installation BMW code Appearance Temperature Coating NSS nach/acc. Coating/remark
metal situation resistance thickness DIN EN
[°C] min. [µm] ISO 9227
[h]
silber
A5 1) -- 5 3) 48 5) DIN EN ISO 4042
silver
silber
ZNNI SI -- 6 720 5) --
silver
Roh- silber
karosse ZNS2 -- 8 480 5) --
silver
BIW
DIN 50961
VDA 235-102
silber
ZNT 9) -- 5 240 5) Ofl. Nr. 20
silver
VDA 235-102
SPT-no 20
Innen: DIN 50961
Fahrgast-- VDA 235-102
raum, silber
ZNT 2) 9) max. 90 5 240 5) Ofl. Nr. 20
Gepäck- silver
VDA 235-102
raum SPT-no 20
inside:
passenger ZNFE SW schwarz 120 6) 7)
2) 4) max. 120 5 DIN 50962
compart- black 480 5) 7)
Zink ment,
trunk com- ZNFE SI silber
zinc 2) 4) silver max. 120 5 480 5) 7) DIN 50962
partment
silber
ZNNI SI max. 180 6 720 5) --
silver
silber
Außen: ZNNIV SI 4) max. 180 6 720 5) 7) --
silver
FZG-
Außen- VDA 235-102
seite, silber Ofl. Nr. 45
ZNS3 15) max. 180 11) 8 720 5)
Unter- silver VDA 235-102
seite, SPT-no 45
Motor- galv. ZnNi
raum + organische
outside: ZNNID SW schwarz
8) max. 180 6+6 720 5) 6) 10) Deckschicht
Vehicle black
galv. ZnNi
exterior, + organic top coat
underfloor,
engine com- galv. ZnNi
partment + organische
silber
ZNNID SI 8) max. 180 6+6 720 5) 6) 10) Deckschicht
silver
galv. ZnNi
+ organic top coat
silber
NI -- 10 24 5) DIN EN 12540
Nickel silver
nickel silber
NIH -- 20 240 5) DIN EN ISO 4527
silver
Außen CR HGL12)
und hoch--
silber 25 Ni
Innen glänzend -- 240 5) DIN EN 12540
silver 0,4 Cr
outside highly lus-
and trous
Chrom
inside 10 Cu
chrome
schwarz
CR SW -- 25 Ni 240 5) DIN EN 12540
black
2 Cr
silber hartverchromt
CRH (...)13) -- -- --
silver chrome--plated
(fortgesetzt) / (continued)
Seite/Page 13
GS 90010 : 2008--02
Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Erschei- Temperatur- Schicht-- Prüfung Überzug bzw.
metall situation zeichen nungsbild beständigkeit dicke 14) Test Bemerkung
Coating Installation BMW code Appearance Temperature coating NSS nach/acc. Coating/remark
metal situation resistance thickness DIN EN
[°C] min. [µm] ISO 9227
[h]
Zinn silber
SN -- 8 144 5) DIN 50965
tin silver
Zinn / Zink SNZN silber
150 10 480 5) --
tin / zinc 70/30 silver
Kupfer Außen kupfer
CUG -- 12 -- DIN 50960-1
copper und copper
Innen bedampft mit Alu-
outside minium + Klarlack
ALB
and silber
glänzend -- 1 -- vaporized with
inside silver
Aluminium lustrous aluminium + clear
aluminium coat
galvanisch alumi-
silber
ALE 200 8 720 5) niert
silver
galvanic aluminized
1) A5 nach DIN EN ISO 4042 (Zn ohne Chromatierung). Nur 1) A5 per DIN EN ISO 4042 (Zn without chromating).
gültig für Teile die Widerstandsgeschweißt werden. Applicable only to parts that are resistance welded.
2) Für Einsatz im direktem Sichtbereich nur in Abstimmung 2) Only permitted for the interior area under coverings.
mit der Werkstoffentwicklung. Exceptions following consultation with Material Develop-
ment.
3) Max. Zinküberzug 10 µm. 3) Max. zinc coating 10 µm.
4) Zzgl. Versiegelung mit systemabhänginger Schichtdicke 4) Plus sealing with system--dependent coating thickness
zwischen 0,5 µm und 2,0 µm. between 0.5 µm and 2.0 µm.
5) Prüfung auf Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost). 5) Test for base material corrosion (red rust).
6) Prüfung auf Zinkkorrosion (Weißrost) bzw. sonst 6) Test for zinc corrosion (white rust) or other visible
sichtbare Veränderungen. changes.
7) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 h bei 7) Test after heat treatment for 24 h at 120 °C.
120 °C.
8) Nicht für Gewindeteile, Ausnahmen in Abstimmung mit 8) Not for threaded parts, exceptions as agreed with
der Werkstoffentwicklung. Material Development.
9) Eine Nachversiegelung mit systemabhängiger Schicht- 9) Re--sealing with system-dependent coating thickness
dicke zwischen 0,5 µm und 2,0 µm ist zulässig und im between 0.5 µm and 2.0 µm is permitted and must be
Erstmusterprüfbericht zu vermerken. indicated in the initial sample test report.
10) In Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung abwei- 10) In agreement with Material Development a deviating test
chende Prüfung 10 Zyklen AA-P 175. of 10 cyles of AA-P 175.
11) Eine Dauertemperaturbeständigkeit bis 180 °C wird 11) Depending on the application, by previous heat treatment
anwendungsbezogen durch vorrangehende Wärme- for 96 h (180 °C) testing for a permanent heat resistance
behandlung 96 h bei 180 °C geprüft. up to 180 °C is effected.
12) Mikrorissiges Glanzchrom (> 250 Risse/cm) oder 12) Microcracked luster chrome (> 250 cracks/cm) or
mikroporiges Glanzchrom (> 15 000 Poren/cm2). Bei microporous luster chrome (> 15 000 pores/cm2). Also to
Aluminium, Messing oder Zink als Grundwerkstoff ist zu- be copper plated (² 8 m) if base material is aluminum,
sätzlich zu unterkupfern (² 8 m). Für Messing-Werk- brass or zinc. In deviation for brass materials, a nickel
stoffe gilt abweichend eine Nickelschicht von ² 15 m. Bei coating of ² 15 m is applicable. Steel material may be
Stahlwerkstoffen ist eine Unterkupferung zulässig. copper backed.
13) Die Mindestschichtdicke in m ist im Klammerausdruck 13) The minimum coating thickness in m is to be specified
anzugeben. Härteangabe und Korrosions- in brackets. Hardness and corrosion resistance specified
beständigkeitsangaben nach Bedarf. as required.
14) Bei Teilen mit Gewinde: Da das beschichtete Gewinde in 14) At components with thread: Because the coated thread
der für das Bauteil vorgegebenen Gewindetoleranz liegen must lie within the specified thread tolerance for the
muss, müssen Toleranzlage des unbeschichteten Gewin- component, the tolerance position of the uncoated thread
des und Dicke der Oberflächenschutzschicht aufeinander and the thickness of the surface protection coat must be
abgestimmt sein. coordinated with one another.
15) Bei Teilen mit Gewinde ≥ M6. 15) At components with thread ≥ M6.
Seite/Page 14
GS 90010 : 2008--02
GS 90010--ZNFE SW
Nicht genormte Oberflächenbehandlungen sind nach Abstim- Following consultation with Material Development,
mung mit der Werkstoffentwicklung unter Angabe der ge- non-standardized surface treatments, as well as a suitable
nauen Schichtbezeichnung sowie einer geeigneten Prüfung test, are to be specified in the drawing by designating the
in der Zeichnung anzugeben. precise coating designation.
Seite/Page 15
GS 90010 : 2008--02
7.3 Vorverzinkte Bänder und Bleche 7.3 Pre-galvanized strip and metal sheet
Der Zeichnungseintrag einschließlich Oberflächenvorga- The drawing entry, including surface specifications for
ben für elektrolytisch vorverzinkte bzw. schmelztauchvere- electrolytically galvanized or hot-dipped strip and metal sheet,
delte Bänder und Bleche erfolgt nach den entsprechenden is carried out in accordance with the appropriate standards for
Normen für Bleche und Bänder. sheet metal and strip.
8.1 Abnahme und Prüfvorschrift 8.1 Acceptance test and test specification
Die Prüfung muss sich erstrecken auf: Aussehen und allge- The test must be comprised of the following: appearance and
meine Anforderungen, Schichtdicken und Maßtoleranzen so- general requirements, coating thicknesses and dimensional
wie Klima- und Korrosionsbeständigkeit. tolerances, as well as resistance to climatic conditions and
corrosion.
8.3 Aussehen und allgemeine Anforderungen 8.3 Appearance and general requirements
Die Überzüge dürfen keine Fehler aufweisen, die das Ausse- The coatings shall not indicate any defects which impair
hen oder die Funktion beeinträchtigen. Teile aus Serienliefe- appearance or function. Parts from series production
rungen müssen bezüglich Glanz, dekorativem Aussehen und deliveries must correspond to the initial samples with respect
Korrosionsbeständigkeit dem Erstmuster entsprechen. to luster, decorative appearance and resistance to corrosion.
Textilklebeband mit einer Klebekraft von (7 ± 1) N pro 25 mm Textile adhesive strip with an adhesive force of (7 ± 1) N per
Breite wird von Hand fest angedrückt und anschließend 25 mm of width is pressed on firmly by hand and subsequently
ruckartig abgerissen. Beschichtungen dürfen sich nicht torn off in an abrupt fashion. Coatings shall not allow
ablösen lassen; leichte Anhaftungen des themselves to be torn off; slight adhering of the coating
Beschichtungsmaterials am abgerissenen Klebeband material to the torn-off adhesive strip is tolerated.
werden toleriert.
-- Bei Teilen, die nach der Beschichtung verformt werden, -- In the case of parts that are deformed after the coating, the
müssen die Schutzschichten so beschaffen sein, dass sie protective coats must be of such a nature that they neither
sich bei Verformung weder vom Grundwerkstoff oder von- detach from the base material or from one another nor do
einander ablösen noch reißen. they tear during deformation.
8.8.1 Anfärbeversuch nach DIN EN 12373-4 8.8.1 Staining test per DIN EN 12373-4
Die Güte der Verdichtung anodisch erzeugter Oxidschichten The quality of the sealing of anodized oxide film coatings is
wird im Grüntest bzw. im Blautest ermittelt. determined in the green test or in the blue test.
Anodisch oxidierte Teile dürfen nach den Prüfungen nicht ver- Anodized parts shall not be discolored following the tests.
färbt sein. Zulässige Abweichungen sind in der Zeichnung zu Permitted deviations are to be noted in the drawing.
vermerken.
Seite/Page 17
GS 90010 : 2008--02
Für die Beurteilung gelten die Festlegungen im Abschnitt 8.6. The stipulations in Section 8.6 apply with respect to the
assessment.