GS 90010-1
GS 90010-1
GS 90010-1
2011--03
Vorwort Foreword
Dieser Group Standard wurde mit den verantwortlichen This Group Standard has been coordinated with the
Bereichen der BMW Group abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.
Alle Oberflächenschutzsysteme müssen gemäß der EU All surface protection systems must be free from Cr(VI)
Altfahrzeug Verordnung 2000/53 Annex II Cr(VI)-frei sein. according to the EC End-of-Life Vehicle Directive 2000/53
Annex II.
Mit dem Oberflächenschutz-Kurzzeichen wird ein bestimmter The surface protection code defines a particular type of
Korrosionsschutz und eine Beschichtungsfarbe festgelegt. corrosion protection and a particular coating color. The
Die Oberflächenschutzsysteme sind Lieferanten- /Beschich- applied surface protection systems depends on the
terabhängig (siehe Beiblatt 1 zu GS 90010) und müssen die respective supplier/coating company (see suppl. 1 to
Anforderungen an den Korrosionsschutz erfüllen. GS 90010). The process applied must however meet the
requirements for corrosion protection.
Für Ersatzteile von Fahrzeugen, die vor Inkrafttreten der Be- Vehicle spare parts that have been introduced before Annex
stimmungen des Annex II der EU Altfahrzeug Verordnung in II of the EC End--of--life Vehicle Directive took effect may have
Verkehr gebracht wurden, ist die Verwendung von surface protection systems that contain CR(VI).
CR(VI)-haltigen Oberflächenschutzsysteme zulässig.
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der fol- For the national standards quoted in the subject standard, the
genden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Nor- following table refers to the corresponding international
men hingewiesen: standards, if applicable:
Änderungen Amendments
Gegenüber GS 90010--1: 2010--02 wurden folgende Ände- The following amendments have been made to
rungen vorgenommen: GS 90010--1:2010--02:
DIN EN ISO 6270--2 Beschichtungsstoffe; Bestimmung der DIN EN ISO 6270--2 Paints and varnishes; Determination of
Beständigkeit gegen Feuchtigkeit; resistance to humidity; Part 2: Proce-
Teil 2: Verfahren zur Beanspruchung dure for exposing test specimens in
von Proben in Kondenswasserklimaten condensation-water atmospheres
DIN EN ISO 9227 Korrosionsprüfungen in künstlichen At- DIN EN ISO 9227 Corrosion tests in artificial atmosphe-
mosphären; Salzsprühnebelprüfungen res; Salt spray tests
DIN EN ISO 10683 Verbindungselemente; Nichtelektroly- DIN EN ISO 10683 Fasteners; Non-electrolytically applied
tisch aufgebrachte Zinklamellenüber- zinc flake coatings
züge
DIN EN ISO 15330 Verbindungselemente; Verspannungs- DIN EN ISO 15330 Fasteners; Preloading test for the
versuch zur Entdeckung von Wasser- detection of hydrogen embrittlement;
stoffversprödung; Verfahren mit Parallel bearing surface method
parallelen Auflageflächen
DIN EN ISO 16047 Verbindungselemente-Drehmoment/ DIN EN ISO 16047 Fasteners-Torque/clamp force testing
Vorspannkraft-Versuch
AA-0224 Korrosionswechseltest AA-0224 Cylic Corrosion Test
AA-0055 Beständigkeitsprüfung von Oberflä- AA-0055 Chemical resistance test of surfaces
chen gegenüber Chemikalien
VDA Band 2 Qualitätsmanagement in der Automo- VDA Band 2 Quality management in the Automotive
bilindustrie; Sicherung der Qualität von Industry; Quality Assurance of Supplies
Lieferungen
VDA 235--101 VDA--Prüfblatt -- Reibungszahleinstel- VDA 235--101 VDA -- Test sheet -- Setting of coefficient
lung von mechanischen Verbindungse- of friction on mechanical fastening
lementen mit metrischen Gewinden elements with metric threads
VDA 235--102 Oberflächenschutzarten für Verbin- VDA 235--102 Types of surface protection for
dungselementen mit metrischem Ge- fasteners with metric thread
winde
3.1 Verbindungselemente (Norm- und 3.1 Fasteners (standard and drawing parts and
Zeichnungsteile und deren Zubehörteile) their accessory parts)
Verbindungselemente im Sinne dieser Norm sind z.B.: In the context of this standard, fasteners are, for example:
-- Schrauben und Schrauben mit unverlierbarer, leicht dreh- -- screws and screws with captive, easily-turned washer
barer Scheibe
-- Muttern und Muttern mit unverlierbarer, leicht drehbarer -- nuts and nuts with captive, easily-turned washer
Scheibe
ANMERKUNG Für Muttern mit nichtmetallischen Klemm- NOTE For nuts with non--metallic locking device surface
teil sind die Oberflächenschutzarten ZNS2, ZNS3 und ALE protection ZNS2 and ZNS3 as well as ALE is generally not
nicht geeignet. suitable.
-- so zu dimensionieren, dass auf Werkstoffe niedrigerer -- dimensioning is to be such that materials of lesser strength
Festigkeit ausgewichen werden kann, can be resorted to
-- ein gegen wasserstoffinduzierten Sprödbruch unempfind- -- a material which is less sensitive to hydrogen-induced
lichen Werkstoff vorzuschreiben, embrittlement is to be specified
-- ein ohne Oberflächenbehandlung beständiger Werkstoff -- a material which is resistant without surface treatment is to
zu wählen oder, be selected or
-- ein anderes Beschichtungsverfahren in Abstimmung mit -- a different coating procedure is to be selected with the
der Werkstoffentwicklung auszuwählen. consent of Material Development.
-- Beispiele für derartige Verfahren sind: -- Examples of these types of procedures are:
-- Sonderverfahren (ZNS2, ZNS3), -- special procedures (ZNS2, ZNS3)
-- mechanisches Plattieren, -- mechanical cladding
-- thermo-chemische Behandlungen, -- thermochemical treatments
-- organische Beschichtungen. -- organic coatings.
Bei diesen Teilen muss grundsätzlich mechanisch oder alka- These parts have to undergo in principle either a mechanical
lisch gereinigt werden. Ist aus funktionellen Gründen eine or an alkaline cleaning. If, due to functional reasons, a
chemische Reinigung erforderlich, dürfen zur Vorbereitung/ chemical cleaning is necessary, only acids with appropriate
Reinigung nur Säuren mit geeigneten Inhibitoren eingesetzt inhibitors are to be used for preparation/cleaning.
werden.
Bei Ausnahmen, die mit der Werkstoffentwicklung abge- In exceptional cases, which must be coordinated with the
stimmt werden müssen, sind zur Vermeidung von wasser- Material Development department, measures per
stoffinduzierten Sprödbrüchen Maßnahmen nach DIN EN ISO 4042 and DIN 50969 are to be taken in order to
DIN EN ISO 4042 und DIN 50969 zu ergreifen. Diese sind im avoid hydrogen-induced embrittlement. These are to be
Erstmusterprüfbericht zu dokumentieren. documented in the initial sample test report.
Dürfen in begründeten Fällen bestimmte Schichtdicken nicht If certain coating thickness are not allowed to be exceeded in
überschritten werden, so muss die maximal zulässige certain justified cases, the maximum permitted coating
Schichtdicke in der Zeichnung angegeben werden. thickness must be indicated in the drawing.
3.5 Reibungsverhalten von Verbindungs- 3.5 Friction properties of fasteners with metric
elementen mit metrischem Gewinde thread
Für Verbindungselemente mit metrischem Gewinde gelten The requirements of GS 90003-1, GS 90003-2, VDA 235-101
die Anforderungen der GS 90003-1, GS 90003-2, and DIN EN ISO 16047 apply to fasteners with metric thread.
VDA 235-101 und DIN EN ISO 16047.
Die Anforderungen gelten auch für Kombi-Schrauben nach The requirements apply also to screw and washer assemblies
GS 92001. according to GS 92001.
Diese Verbindungselemente sind im Allgemeinen auf ein Rei- Generally speaking, fasteners are generally to be set to a
bungszahlfenster von µges = 0,09 bis 0,15 einzustellen. coefficient of friction window of µtot = 0.09 to 0.15.
Einschließlich Meßunsicherheiten darf bei den Teilreibungs- With the partial coefficients of friction (µb, µth) the result may,
zahlen (µb, µth) der Wert von 0,08 nicht unterschritten und der including measurement uncertainties, not be inferior to 0.08
Wert von 0,16 nicht überschritten werden. and not be greater than 0.16.
Für den Mittelwert einer Meßreihe ist ein Wert von As average value of a measurement series µtot = 0.12 is
µges = 0,12 anzustreben. desired.
Die Anforderungen gelten auch für Verbindungselmente ohne The requirements apply also for fastening elements without
Oberflächenschutz. surface protection.
Die geforderten Reibungszahlen können durch Verwendung The required friction value can be attained by use of a
eines in das Beschichtungssystem integrierten oder eines zu- lubricant that is either integrated in the coating system or
sätzlich aufgebrachten Schmierstoffes erreicht werden. applied externally.
Bei Verwendung von Schmierstoffen sind diese auf der Zeich- If lubricants are used these must be identifed on the drawing
nung / Erstmusterprüfbericht anzugeben. / initial sampling report.
Zum Nachweis eines zusätzlich aufgebrachten Schmierstof- In order to prove the additional application of lubricant on
fes auf silberfarbenen Überzügen kann der Schmierstoff ein- silver colored coatings, the lubricant can be of blue color (see
gefärbt werden (siehe VDA 235-101). VDA 235-101).
Der Einfluß von Schmierstoffen auf klebende, klemmende The effect of lubricants on adhesive, clamping or sealing
und dichtende Schraubensicherungen (z.B. Mikroverkapse- screw locks (e.g. microencapsulation) must be taken into
lung) muss berücksichtigt werden. account.
Für Teile ohne Gewinde können die in dieser Norm angegebe- For non-threaded parts, the types of surface protection
nen Oberflächenschutzarten ohne Schmierstoffbeschichtung specified in this standard can be used without lubricant
angewendet werden. coating.
3.6 Reibungsverhalten von Verbindungselmene- 3.6 Friction properties of fasteners with non
ten mit nicht metrischen Gewinde metric thread
Die jeweiligen Reibungszahlen sind im Einzelfall mit dem je- The respective coefficients of friction shall be determined by
weiligen Entwicklungspartnern messtechnisch zu ermitteln. measurement in the individual cases with the respective
Dies gilt für Blechmuttern sowie für Blech-- und Kunststoff- development partner. This applies also to speed nuts and for
schrauben. Bei Verwendung von Schmiermitteln sind diese sheet metal screws and plastic screws. If lubricants are used
auf der Zeichnung / Erstmusterprüfbericht anzugeben. these must be identifed on the drawing / initial sampling report.
Bei Kontakt mit Magnesium, nichtrostendem Stahl und In case of contact with magnesium, stainless steel and CFK
CFK (Kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff) muss die Aus- (carbon fibre reinforced plastic) surface protection is to be
wahl des Oberflächenschutzes in Absprache mit der Fachab- selected in agreement with the specialist department.
teilung erfolgen.
Bei elektrisch leitenden Verbindungen (Massebolzen) ist vor- The preferred coating for electrically conductive fasteners
zugsweise SNZN 70/30 zu verwenden. Andere Überzüge (ground pins) is SNZN 70/30. Other coatings must be
sind mit den Fachabteilungen abzustimmen. coordinated with the specialist department.
4.1 Phosphatüberzüge (PHR, PHR OEL, PHG) 4.1 Phosphate coatings (PHR, PHR OEL, PHG)
Die Phosphatüberzüge werden nach dem in DIN EN 12476 The phosphate coatings are defined according to the process
beschriebenen Verfahren festgelegt. described in DIN EN 12476.
Phosphatüberzüge (PHR) haben geringe temporäre Korro- Phosphate coatings (PHR) have a low temporary corrosion
sionsschutzwirkung. Sie dienen vorzugsweise als Haftver- protection potency and hence serve preferably as adhesion
mittler für organische Beschichtungsstoffe. promoter for organic coating substances.
Geölte Phosphatüberzüge (PHR OEL) haben temporäre Oiled phosphate coatings (PHR OEL) have temporary
Korrosionsschutzwirkung für Versand und Lagerung. Gewin- corrosion protection potency for shipment and stocking.
deteile mit aufgebrachten Sicherungs- und Dichtmaterialien Sections of a thread on which locking or sealing materials are
sind von einer zusätzlichen Schmierstoffbehandlung (nach applied must not be exposed to an additional lubricant
VDA 235-101) ausgeschlossen. Reibungszahlforderungen treatment (as per VDA 235-101) since otherwise the
nach Abschnitt 3.5 können nicht erfüllt werden. requirements with regard to coefficient of friction (see
Section 3.5) can not be met.
Gleitphosphatüberzüge (PHG) aus Manganphosphat sind Sliding phosphate coatings (PHG) from manganese
nur für Einlaufvorgänge zu verwenden. phosphate shall be used only for run in operations.
4.2 Galvanische Zinküberzüge (A5, ZNT, 4.2 Galvanic coatings (A5, ZNT, ZNFE SW,
ZNFE SW, ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI ZNFE SI, ZNNI SI, ZNNIV SI ZNNIV SW)
ZNNIV SW)
Zinküberzüge, transparent passiviert (ZNT), ohne Passivie- Zinc coatings and zinc alloy coatings, transparent passivated
rung (A5). (ZNT), without passivation (A5).
Zinküberzüge, hoch legiert, transparent passiviert (ZNNI SI) Zinc coatings, high alloyed, transparently passivated
enthalten 10 bis 15 % Nickel. (ZNNI SI) contain 10 to 15 % nickel.
Zinküberzüge, niedrig legiert, schwarz oder transparent pas- Zinc coatings, low-alloyed, black or transparent passivated
siviert und versiegelt (ZNFE SW, ZNFE SI). and sealed (ZNFE SW, ZNFE SI).
Diese Zinküberzüge enthalten geringe Mengen Eisen These zinc coatings contain low volumes of iron
(ca. 0,3 % bis 1 %) und/oder Kobalt (ca. 0,6 % bis 1,2 %) als (approx. 0.3 % to 1 %) and/or cobalt (approx. 0.6 % to 1.2 %)
Legierungselemente. as alloy elements.
Zinküberzüge, hoch legiert, transparent (ZNNIV SI) oder Zinc coatings, high alloyed, transparent (ZNNIV SI) or black
schwarz (ZNNIV SW) passiviert und versiegelt enthalten 10 (ZNNIV SW) passivated and sealed contain 10 to 15 % nickel.
bis 15 % Nickel.
Bei Schwarzpassivierungen sind silberhaltige Behandlungs- In the case of black chromating, silver-containing treatment
lösungen nicht zulässig. solutions, are not permitted.
4.3 Galvanische Zinküberzüge mit organischer 4.3 Galvanic coatings with organic top coat
Deckschicht (ZNNID SW, ZNNID SI) (ZNNID SW, ZNNID SI)
Zinküberzüge, hoch legiert, mit zusätzlicher silberner Zinc coatings, high alloyed, with additional silver (ZNNID SI)
(ZNNID SI) oder schwarzer (ZNNID SW) organischer Deck- or black (ZNNID SW) organic top coat contain 10 to 15 %
schicht enthalten 10 bis 15 % Nickel. nickel.
Der Überzug ist in einem durchgängigen Beschichtungspro- The coating shall be applied in a continuous coating process.
zess aufzubringen.
Seite/Page 10
GS 90010--1 : 2011--03
4.4 Zinklamellenüberzüge (ZNS3, ZNS2) 4.4 Zinc flake coatings (ZNS3, ZNS2)
Zinklamellenüberzüge enthalten vorwiegend Zinkflitter und Zinc flake coating contain predominantly zinc flake and up to
bis zu 10 % Aluminiumflitter in anorganischer oder organi- 10 % aluminium flake in inorganic or organic suspension, that
scher Suspension, die zur Aushärtung eingebrannt werden. are baked in for curing. For this purpose, the baking
Dabei muss die Einbrenntemperatur ≥ 180 °C betragen. Im temperature shall amount to ≥ 180 °C. In the cured condition
ausgehärteten Zustand müssen diese Überzüge überwie- these coatings shall predominantly consist of metallic
gend aus metallischen Bestandteilen bestehen. components.
Als Voraussetzung für eine kathodische Schutzwirkung muss As prerequisite for a cathodic protective action the coating
der Überzug elektrisch leitfähig sein. Zur Vermeidung hoher shall be electrically conductive. To avoid high sedimentation
Setzraten und für eine gute Sperrschichtwirkung müssen die rates and for a good insulation barrier effect, the metal flakes
Metallflitter in den Beschichtungen überwiegend parallel zur in the coating shall be mainly positioned parallel to the
Oberfläche ausgerichtet sein. surface.
Die Duktilität der Zinklamellenüberzüge ist gering. Diese Be- The ductility of zinc flake coatings is low. These coatings are
schichtungen sind daher für Teile, die nach dem Beschichten thus not permitted for parts which are deformed or pressed--in
verformt bzw. eingepresst werden, nicht zulässig. after the coating procedure.
Bei mechanischen Verbindungselementen mit unverlierbarer Due to geometry-related reasons, bonding may occur at
Scheibe kann es geometrieabhängig zu Verklebungen kom- mechanical fasteners with captive washers.
men.
Falls es im konkreten Fall nicht anders vereinbart wurde, sind Unless it has been agreed upon to the contrary in specific
bei Gewindeteilen, die zur Erhöhung der Dauerfestigkeit cases, for threaded parts which have been final-rolled for
schlussgerollt wurden, Beschichtungsverfahren zu wählen, increase of the fatigue strength, coating processes are to be
bei denen die Einbrenntemperatur 220 °C nicht übersteigt. selected in which the baking temperature does not exceed
Die gleiche Einschränkung gilt für oberflächengehärtete Ge- 220 °C. The same restriction applies to surface-hardened
windeteile. threaded parts.
Zinklamellenüberzüge ohne weitere Beschichtung wie Zinc flake coatings without further coating like top coat are
top coat, sind nur für Einsatz an Rohkarossen zulässig only permitted in use for BIWs (ZNS2).
(ZNS2).
4.7 Galvanische Chromüberzüge (CR HGL, 4.7 Galvanic chrome coatings (CR HGL, CR SW,
CR SW, CRH) CRH)
Chromüberzüge, hochglänzend, mit Nickelzwischenschicht Chrome coatings, high-gloss, with nickel intermediate coating
(CR HGL). (CR HGL).
Chromüberzüge, hochglänzend schwarz mit Kupfer und Chrome coatings, high-gloss, with copper and nickel
Nickelzwischenschicht (CR SW). intermediate coating (CR SW).
Hartchrom zur Steigerung des Verschleissschutzes ohne Hard chrome for increase of the wear protection without
Zwischenschicht (CRH). intermediate coating (CRH).
4.13 Aluminiumoxidschichten (ELOX, ELOX SW, 4.13 Aluminum oxide layer (ELOX, ELOX SW,
ELOX H) ELOX H)
Oxidschicht, die durch anodische Oxidation erzeugt wird Oxide layer created by anodic oxydization (ELOX).
(ELOX).
Schwarz eingefärbte Oxidschicht (ELOX SW). Black dyed oxide layer (ELOX SW).
Besonders harte und verschleißfeste Oxidschicht durch Hart- Particularly hard and wear-resistant oxide layer achieved by
anodisierung (ELOX H). hard anodizing (ELOX H).
Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Erschei- Temperatur- Schicht- Prüfung Überzug bzw.
metall situation zeichen nungsbild beständigkeit dicke14) Test Bemerkung
Coating Installation BMW code Appearance Temperature Coating NSS nach/acc. Coating/remark
metal situation resistance thickness DIN EN
[°C] min. [µm] ISO 9227
[h]
A5 1) silber / silver -- 5 3) 48 5) DIN EN ISO 4042
ZNNI SI 8) silber / silver -- 6 720 5) --
ZNS2 8) silber / silver -- 8 480 5) --
Roh-
karosse DIN 50961
BIW VDA 235-102
silber
ZNT 9) -- 5 240 5) Ofl. Nr. 20
silver
VDA 235-102
SPT-no 20
Innen: DIN 50961
Fahrgast-- VDA 235-102
raum, silber
ZNT 2) 9) max. 90 5 240 5) Ofl. Nr. 20
Gepäck- silver
VDA 235-102
raum SPT-no 20
inside:
passenger ZNFE SW schwarz 120 6) 7)
2) 4) 8) max. 120 5 DIN 50962
compart- black 480 5) 7)
ment,
trunk com- ZNFE SI silber
2) 4) 8) silver max. 120 5 480 5) 7) DIN 50962
Zink partment
zinc
ZNNI SI 8) silber / silver max. 130 6 720 5) --
ZNNIV SI 4) silber / silver max. 130 6 720 5) 7) --
ZNNIV SW schwarz max. 130 6 120 6) 7)
4) black 720 5) 7)
Außen:
FZG- VDA 235-102
Außen- silber Ofl. Nr. 45
seite, ZNS3 15) 130 bis 180 11) 8 720 5)
silver VDA 235-102
Unter- SPT-no 45
seite,
Motor- galv. ZnNi
raum + organische
ZNNID SW schwarz
outside: 8) max. 130 6+6 720 5) 6) 10) Deckschicht
black
Vehicle galv. ZnNi
exterior, + organic top coat
underfloor,
galv. ZnNi
engine com-
+ organische
partment silber
ZNNID SI 8) max. 130 6+6 720 5) 6) 10) Deckschicht
silver
galv. ZnNi
+ organic top coat
silber
NI -- 10 24 5) DIN EN 12540
Nickel silver
nickel silber
NIH -- 20 240 5) DIN EN ISO 4527
silver
Außen CR HGL12)
und hoch--
silber 25 Ni
Innen glänzend -- 240 5) DIN EN 12540
silver 0,4 Cr
outside highly lus-
and trous
Chrom
inside 10 Cu
chrome
schwarz
CR SW -- 25 Ni 240 5) DIN EN 12540
black
2 Cr
silber hartverchromt
CRH (...)13) -- -- --
silver chrome--plated
(fortgesetzt) / (continued)
Seite/Page 13
GS 90010--1 : 2011--03
Überzugs- Einbau-- BMW Kurz- Erschei- Temperatur- Schicht-- Prüfung Überzug bzw.
metall situation zeichen nungsbild beständigkeit dicke 14) Test Bemerkung
Coating Installation BMW code Appearance Temperature coating NSS nach/acc. Coating/remark
metal situation resistance thickness DIN EN
[°C] min. [µm] ISO 9227
[h]
Zinn silber
SN -- 8 144 5) DIN 50965
tin silver
Zinn / Zink SNZN silber
150 10 480 5) --
tin / zinc 70/30 silver
Kupfer Außen kupfer
CUG -- 12 -- --
copper und copper
Innen bedampft mit Alu-
outside minium + Klarlack
ALB
and silber
glänzend -- 1 -- vaporized with
inside silver
Aluminium lustrous aluminium + clear
aluminium coat
galvanisch alumi-
silber
ALE 200 8 720 5) niert
silver
galvanic aluminized
1) A5 nach DIN EN ISO 4042 (Zn ohne Chromatierung). Nur 1) A5 per DIN EN ISO 4042 (Zn without chromating).
gültig für Teile die Widerstandsgeschweißt werden. Applicable only to parts that are resistance welded.
2) Für Einsatz im direktem Sichtbereich nur in Abstimmung 2) Only permitted for the interior area under coverings.
mit der Werkstoffentwicklung. Exceptions following consultation with Material Develop-
ment.
3) Max. Zinküberzug 10 µm. 3) Max. zinc coating 10 µm.
4) Zzgl. Versiegelung mit systemabhänginger Schichtdicke 4) Plus sealing with system--dependent coating thickness
zwischen 0,5 µm und 2,0 µm. between 0.5 µm and 2.0 µm.
5) Grundwerkstoffkorrosion (Rotrost) nicht zulässig. 5) Base material corrosion (red rust) not permissible .
6) Zinkkorrosion (Weißrost) nicht zulässig. 6) Zinc corrosion (white rust) not permissible .
7) Prüfung nach einer Wärmebehandlung von 24 h bei 7) Test after heat treatment for 24 h at 120 °C.
120 °C.
8) Nicht für Gewindeteile, Ausnahmen in Abstimmung mit 8) Not for threaded parts, exceptions as agreed with Ow-
dem Baukastenverantwortliche für Verbindungsele- ners of fastener construction kits .
mente.
9) Eine Nachversiegelung mit systemabhängiger Schicht- 9) Re--sealing with system-dependent coating thickness
dicke zwischen 0,5 µm und 2,0 µm ist zulässig und im between 0.5 µm and 2.0 µm is permitted and must be
Erstmusterprüfbericht zu vermerken. indicated in the initial sample test report.
10) In Abstimmung mit der Werkstoffentwicklung abwei- 10) In agreement with Material Development a deviating test
chende Prüfung 10 Zyklen AA-0224. of 10 cyles of AA-0224.
11) Bei Anwendungstemperaturen von über 130 °C sind die 11) At processs temperatures exceeding 130 °C the compo-
Bauteile 96 h mit 180 °C zu beaufschlagen. nents must be subjected for 96 h to a temperature of
180 °C.
12) Mikrorissiges Glanzchrom (> 250 Risse/cm) oder 12) Microcracked luster chrome (> 250 cracks/cm) or
mikroporiges Glanzchrom (> 15 000 Poren/cm2). Bei microporous luster chrome (> 15 000 pores/cm2). Also to
Aluminium, Messing oder Zink als Grundwerkstoff ist zu- be copper plated (² 8 m) if base material is aluminum,
sätzlich zu unterkupfern (² 8 m). Für Messing-Werk- brass or zinc. In deviation for brass materials, a nickel
stoffe gilt abweichend eine Nickelschicht von ² 15 m. Bei coating of ² 15 m is applicable. Steel material may be
Stahlwerkstoffen ist eine Unterkupferung zulässig. copper backed.
13) Die Mindestschichtdicke in m ist im Klammerausdruck 13) The minimum coating thickness in m is to be specified
anzugeben. Härteangabe und Korrosions- in brackets. Hardness and corrosion resistance specified
beständigkeitsangaben nach Bedarf. as required.
14) Bei Teilen mit Gewinde: Da das beschichtete Gewinde in 14) At components with thread: Because the coated thread
der für das Bauteil vorgegebenen Gewindetoleranz liegen must lie within the specified thread tolerance for the
muss, müssen Toleranzlage des unbeschichteten Gewin- component, the tolerance position of the uncoated thread
des und Dicke der Oberflächenschutzschicht aufeinander and the thickness of the surface protection coat must be
abgestimmt sein. coordinated with one another.
15) Bei Teilen mit Gewinde ab M7. 15) At components with thread as from M7.
Seite/Page 14
GS 90010--1 : 2011--03
GS 90010--1--ZNNIV SI
Nicht genormte Oberflächenbehandlungen sind nach Abstim- Following consultation with Material Development,
mung mit der Werkstoffentwicklung unter Angabe der ge- non-standardized surface treatments, as well as a suitable
nauen Schichtbezeichnung sowie einer geeigneten Prüfung test, are to be specified in the drawing by designating the
in der Zeichnung anzugeben. precise coating designation.
Seite/Page 15
GS 90010--1 : 2011--03
7.1 Abnahme und Prüfvorschrift 7.1 Acceptance test and test specification
Die Prüfung muss sich erstrecken auf: Aussehen und allge- The test must be comprised of the following: appearance and
meine Anforderungen, Schichtdicken und Maßtoleranzen so- general requirements, coating thicknesses and dimensional
wie Klima- und Korrosionsbeständigkeit tolerances, as well as resistance to climatic conditions and
corrosion.
7.3 Aussehen und allgemeine Anforderungen 7.3 Appearance and general requirements
Die Überzüge dürfen keine Fehler aufweisen, die das Ausse- The coatings shall not indicate any defects which impair
hen oder die Funktion beeinträchtigen. Teile aus Serienliefe- appearance or function. Parts from series production
rungen müssen bezüglich Glanz, dekorativem Aussehen und deliveries must correspond to the initial samples with respect
Korrosionsbeständigkeit dem Erstmuster entsprechen. to luster, decorative appearance and resistance to corrosion.
Für die Beurteilung gelten die Festlegungen im Abschnitt 7.6. The stipulations in Section 7.6 apply with respect to the
assessment.