Ancient Egyptian royal titulary

The royal titulary or royal protocol is the standard naming convention taken by the pharaohs of ancient Egypt. It symbolised worldly power and holy might, also acting as a sort of mission statement for the duration of a monarch's reign (although sometimes it even changed during the reign).

The full titulary, consisting of five names, did not come into standard usage until the Middle Kingdom but remained in use as late as the Roman Empire.

Origins

edit

In order that the pharaoh, who held divine office, could be linked to the people and the gods, special epithets were created for them at their accession to the throne. These titles also served to demonstrate one's qualities and link them to the terrestrial realm. The five names were developed over the centuries beginning with the Horus name.[1][2] This name identified the figure as a representative of the god Horus.[3] The Nebty name was the second part of the royal titular[4][3] of Upper and Lower Egypt.[2] This name placed the king under the protection of two female deities, Nekhbet and Wadjet[4] and began sometime towards the end of the First Dynasty as a reference to "The one who belongs to Upper and Lower Egypt", along with mention of the Two Ladies.[2] Beginning sometime in the Fourth Dynasty of Egypt, the Gold Falcon name (sometimes called the Horus of Gold) was created.[5] The last two names of the king, the prenomen and the nomen, were generally depicted within the circular, roped cartouche of the king (eventually the cartouche would contain all royal names, including the queen and the royal children) and were known as the Throne name and the Son of Re name.[5]

Horus name

edit

𓅃𓊁

 
Serekh containing the name of Djet and an association with Wadjet, on display at the Louvre

The Horus name is the oldest form of the pharaoh's name, originating in prehistoric Egypt. Many of the oldest-known Egyptian pharaohs were known only by this title.[6]

The Horus name was usually written in a serekh, a representation of a palace façade. The name of the pharaoh was written in hieroglyphs inside this representation of a palace. Typically an image of the falcon god Horus was perched on top of or beside it.[6]

At least one Egyptian ruler, the Second Dynasty pharaoh Seth-Peribsen, used an image of the god Set instead of Horus, perhaps signifying an internal religious division within the country. He was succeeded by Khasekhemwy, who placed the symbols of both Set and Horus above his name. Thereafter, the image of Horus always appeared alongside the name of the pharaoh.[6]

By the time of the New Kingdom, the Horus name was often written without the enclosing serekh.

Nebty ("two ladies") name

edit
G16

The Nebty name (lit. "two ladies") was associated with the so-called "heraldic" goddesses of Upper and Lower Egypt:

The name is first definitively used by the First Dynasty pharaoh Semerkhet, though it only became a fully independent title by the Twelfth Dynasty.

This particular name was not typically framed by a cartouche or serekh, but always begins with the hieroglyphs of a vulture and cobra resting upon two baskets, the dual noun "nebty".

Horus of Gold

edit
G8

Also known as the Golden Horus name, this form of the pharaoh's name typically featured the image of a Horus falcon perched above or beside the hieroglyph for gold.

The meaning of this particular title has been disputed. One belief is that it represents the triumph of Horus over his uncle Set, as the symbol for gold can be taken to mean that Horus was "superior to his foes". Gold also was strongly associated in the ancient Egyptian mind with eternity, so this may have been intended to convey the pharaoh's eternal Horus name.

Similar to the Nebty name, this particular name typically was not framed by a cartouche or serekh.

Throne name (prenomen)

edit
 
Praenomen of the Cartouche of Thutmose II preceded by Sedge and Bee symbols, Temple of Hatshepsut, Luxor
M23
t
L2
t

The pharaoh's throne name, the first of the two names written inside a cartouche, usually accompanied the title nsw-bity (nsw(t)-bjt(j)), traditionally interpreted as "[He] of sedge [and] bee" and often translated for convenience as "King of Upper and of Lower Egypt". (The sedge and the bee symbolised Upper and Lower Egypt, respectively,[7][8] although recent research has thrown this interpretation into doubt.[9][10])

The epithet nb tꜣwy, "Lord of the Two Lands", referring to the valley and delta regions of Egypt, often occurs as well.[clarification needed]

Personal name (nomen)

edit
G39N5
 

This was the name given at birth. The name itself was preceded by the title "Son of Ra", written with the hieroglyph of a duck (za), a homonym for the word meaning "son" (za), adjacent to an image of the sun, a hieroglyph for the chief solar deity Ra. It was first introduced to the set of royal titles in the Fourth Dynasty and emphasizes the king's role as a representative of the solar god Ra. For women who became pharaoh, the preceding title was interpreted as "daughter" also.

Modern historians typically refer to the ancient kings of Egypt by this name, adding ordinals (e.g. "II", "III") to distinguish between different individuals bearing the same name.

Examples of the full titulary

edit

Senusret I

edit

In the Middle Kingdom, the full titulary was sometimes written in a single cartouche, as in this example from Senusret I, from Beni Hasan.

 

Hatshepsut

edit

The full titulary of Eighteenth Dynasty pharaoh Hatshepsut, providing a guide to pronunciation and its equivalent meaning and showing the differences since this pharaoh is a woman, is as follows,

  • Horus name: Wesretkau, "Mighty of Kas"
  • Nebty name: Wadjrenput, "She of the Two Ladies, Flourishing of years"
  • Golden Horus: Netjeretkhau, "Divine of appearance" (Netjeret is the feminine form of netery meaning 'godly' or 'divine', and khau, 'appearances')
  • Praenomen: Maatkare, "Truth [Ma'at] is the Ka of Re"
  • Nomen: Khnumt-Amun Hatshepsut, "Joined with Amun, Foremost of Noble Ladies"

Thutmose III

edit
G5
E1
D40
N28mS40t
O49
 
serekh or Horus name
G16
V29swtiira
Z1
mimQ3 X1
N1
Nebty name
G8
sxmF9
F9
D45
N28
Z3
Golden Horus name
M23L2
 
ramnxpr
 
praenomen or throne name
G39N5
 
G26msnfrxpr
Z2
 
nomen or birth name
Thutmose III
in hieroglyphs
Era: New Kingdom
(1550–1069 BC)

The full titulary of Eighteenth Dynasty pharaoh Thutmose III, providing a guide to pronunciation and its equivalent meaning, is as follows

  • Horus name: Kanakht Khaemwaset, "Horus Mighty Bull, Arising in Thebes"
  • Nebty name: Wahnesytmireempet, "He of the Two Ladies, Enduring in kingship like Re in heaven"
  • Golden Horus: Sekhempahtydjeserkhaw, "Horus of Gold Powerful of strength, Sacred of appearance"
  • Praenomen: Menkheperre, "He of the Sedge and the Bee, Enduring of form is Re"
  • Nomen: Thutmose Neferkheperu, "Son of Ra, Thutmose, beautiful of forms"

References

edit
  1. ^ Toby A.H. Wilkinson (11 September 2002). Early Dynastic Egypt. Routledge. p. 172. ISBN 978-1-134-66420-7.
  2. ^ a b c Ronald J. Leprohon (30 April 2013). The Great Name: Ancient Egyptian Royal Titulary. SBL Press. pp. 1–15. ISBN 978-1-58983-736-2.
  3. ^ a b Günther Hölbl (1 February 2013). A History of the Ptolemaic Empire. Routledge. p. 79. ISBN 978-1-135-11983-6.
  4. ^ a b Paul D. LeBlanc (1 December 2017). Deciphering the Proto-Sinaitic Script: Making Sense of the Wadi el-Hol and Serabit el-Khadim Early Alphabetic Inscriptions. Subclass Press. p. 47. ISBN 978-0-9952844-0-1.
  5. ^ a b James P. Allen (2000). Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. Cambridge University Press. pp. 64–66. ISBN 978-0-521-77483-3.
  6. ^ a b c Toby A. H. Wilkinson: Early Dynastic Egypt. Routledge, London/New York 1999, ISBN 0-415-18633-1, p. 74-75.
  7. ^ Sethe, Kurt (1911) “Das Wort für König von Oberägypten” in Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, vol. 42, issue 1-2
  8. ^ Ewa Wasilewska, Creation Stories of the Middle East, 2000, 130f.
  9. ^ Peust, Carsten (2007) “Zur Bedeutung und Etymologie von nzw ‘König’” in Göttinger Miszellen, 213, pp. 59-62.
  10. ^ Schenkel, Wolfgang (1986) “Das Wort für König (von Oberägypten)” in Göttinger Miszellen, 94, pp. 57-73.

Bibliography

edit
  • Allen, James P. (1999). Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs. New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-77483-3.
  • Dodson, Aidan Mark; Dyan Hilton (2004). The Complete Royal Families of Ancient Egypt. Cairo, London, and New York: The American University in Cairo Press and Thames and Hudson. ISBN 978-977-424-878-8.
  • Ronald J. Leprohon (2013). The Great Name: Ancient Egyptian Royal Titulary. Society of Biblical Literature. ISBN 978-1589837355.
  • Gardiner, Alan Henderson (1957). Egyptian Grammar; Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs (3rd ed.). Oxford: Griffith Institute.
  • Quirke, Stephen G. J. (1990). Who Were the Pharaohs? A History of Their Names with a List of Cartouches. London: British Museum Publications Limited.
  • Schneider, Thomas (1993). "Zur Etymologie der Bezeichnung 'König von Ober- und Unterägypten'". Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde. 120 (2): 166–181. doi:10.1524/zaes.1993.120.2.166. S2CID 193377499.
  • Shaw, Garry J. (2012). The Pharaoh, Life at Court and on Campaign. London and New York: Thames and Hudson. pp. 20–21.
  • von Beckerath, Jürgen (1999). Handbuch der ägyptischen Königsnamen (2nd ed.). Mainz am Rhein: Verlag Philipp von Zabern.
edit
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy