Phlar
Welcome!
editHello, Phlar, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:
- The five pillars of Wikipedia
- Tutorial
- How to edit a page
- How to write a great article
- Manual of Style
I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your messages on discussion pages using four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question on this page and then place {{helpme}}
before the question. Again, welcome! — Rod talk 08:11, 20 December 2007 (UTC)
Help me!
editThis help request has been answered. If you need more help, you can , contact the responding user(s) directly on their user talk page, or consider visiting the Teahouse. |
How to edit the "mobile search result summary"?
Please help me with editing the "search result summary" (I don't know what else to call it) that shows up when searching on the mobile site.
For example, if I go to the mobile site at https://en.m.wikipedia.org/wiki/Main_Page#/search and type Canola in the search box, the first result is:
- Canola
- canola is a rapeseed oil who come from GMO rapeseed fields in Canada, United States, Chile and Australia
The second line is what I'm calling the "search result summary."
I want to fix the grammatical and factual errors in the summary canola is a rapeseed oil who come from GMO rapeseed fields in Canada, United States, Chile and Australia, but I cannot find this text anywhere on the edit page for the Canola article. Please tell me how to edit this text.
Thanks in advance for your help.
Phlar (talk) 18:01, 15 November 2015 (UTC)
- Hi Phlar. I'm afraid what you're seeing in the search is an old version of the article. The search is just lagging behind the current text of the article. The only way to fix it is to wait. Howicus (Did I mess up?) 18:35, 15 November 2015 (UTC)
Resolved: Howicus pointed me to WP:VPT, where I learned that these descriptions come from wikidata. Phlar (talk) 17:33, 16 November 2015 (UTC)
National Taiwan University
editHi Phlar,
I contributed some of the edit on the page, would like to clarify issues:
1. Political issues section removal: There is clearly political involvement on National Taiwan University based on my citations, I added at least ten citations to prove the relationship, please allow me to edit the title of
controvercies. The government supported activitsts like to pretend this is a procudural issue on president, it is not.
If an account is required to add protection to the page, please let me know. — Preceding unsigned comment added by 137.132.223.228 (talk) 08:27, 29 April 2018 (UTC)
- 您的英文文法不好,使得我看不太懂。請參考台大討論。謝謝。Phlar (talk) 16:23, 29 April 2018 (UTC)
I can read your English without problem, PLEASE DO NOT use Chinese to communicate with me. Thank You. — Preceding unsigned comment added by 49.245.237.230 (talk) 04:25, 30 April 2018 (UTC)
- Well, please USE CHINESE to communicate with me, because the English you wrote in that article was hard to understand. Phlar (talk) 14:31, 30 April 2018 (UTC)
It seems to me that you are disqualifying my rights to write to wiki, I officially reject your feedback on communicating in chinese. — Preceding unsigned comment added by 120.50.40.194 (talk) 09:07, 1 May 2018 (UTC)
- Nope, you have every right to contribute to any of the wikis, including Chinese and English. But if you continue writing so poorly that the average editor cannot understand what you’re trying to say, other editors will continue to delete your contributions. Phlar (talk) 10:04, 1 May 2018 (UTC)
Please respect others' work
editPlease respect other users' hard work, do not delete all of them without any proper reason. — Preceding unsigned comment added by Miaoxingrenren (talk • contribs) 16:59, 21 July 2018 (UTC)
- @Miaoxingrenren: Which article are you talking about? Please explain. Phlar (talk) 12:33, 22 July 2018 (UTC)
Page "Weihai", you removed the timeline I made with my blood in. I now cannot even restore the old version. You know how much time did I input in coding it? — Preceding unsigned comment added by Miaoxingrenren (talk • contribs) 14:10, 9 November 2018 (UTC)
- No, the only edit I’ve made to that article in the past five years was to remove a sentence that you had added. I never removed a timeline. Phlar (talk) 07:12, 10 November 2018 (UTC)
Puyuma Express
editYou deleted information from this article that was from a verifiable and cited source. This is against Wikipedia policies, and is considered to be disruptive behavior, especially if the reasons are invalid. I have re-added it to the article. Do not remove it again, else I shall file a report at the Admins page for disruptive behavior. Morphenniel (talk) 13:34, 21 October 2018 (UTC)
- @Morphenniel: I was editing the Naming section at the same time that you were adding to the History section. You saved your edits first, then I saved mine. I didn’t intend to remove your additions—I’m sorry about that. Phlar (talk) 14:29, 21 October 2018 (UTC)
Graduate ...
editHello, thanks for your edit to Julie Russell; I didn't know that was an error! Graham87 06:09, 12 January 2019 (UTC)
- It turns out I didn't add the offending text, despite having written much of the article. I'll remember that error anyhow. Graham87 06:20, 12 January 2019 (UTC)
- No worries, thanks for your understanding. Phlar (talk) 04:57, 13 January 2019 (UTC)
Rules of Grammar
editIn this edit from November 2014 to the NCKU article, it was asserted that, "The name of the university is translated using Chinese word order. By English grammar rules, it is Cheng Kung National University." [1]. By extension, a similar note was added to the NTU page in this edit from April 2018 ([2]) where it was written, "The name of the university is translated using Chinese word order. By English grammar rules, it is Taiwan National University."
It may seem silly or trivial, but if we are going to add such a note, I think we should give the readers a clear picture of which English grammar rules are being broken. A vague statement that there is a grammatical problem does not merit being added as a note to the page. Let's bring out the big guns and diagram the sentence or state the specific problem or something.
'National' here is not referring to 'a university serving the entire nation' (an adjective putting the university in a category of types of universities). Here, 'national' means 'the specific university established by the nation' (國立) (adjective letting you know a salient feature about the proper noun). I think the English translation they use is grammatical in that context. National Taiwan University means 'The University in Taiwan established by the nation'. The Cheng Kung University established by the nation: National Cheng Kung University.
If there is no response from your end, I am going to assume that my interpretation is valid and remove these notes. Geographyinitiative (talk) 00:23, 28 September 2019 (UTC) (modified)
- Sorry about the somewhat hostile tone in my original post to your page! Anyway, I still do feel passionately that 'National Taiwan University' is not necessarily inconsistent with the rules of English grammar. I would like to put your edit in the --> <--! brackets for now if you don't respond, not outright delete the entire note. You may have a point, but the point is I don't understand what the point is- what's the grammar rule violated? Anyway, sorry for wasting your time if I am. Geographyinitiative (talk) 11:24, 28 September 2019 (UTC)
- Here 國立 actually IS an adjective putting the university in a category of types of universities: national universities. Compare other national university names in the national university list—there’s a strong preference for "Xx National University" and "National University of Xx." That said, I’m not sure I can put my finger on exactly which grammatical rules are being violated. Maybe it’s more of a usage thing than grammar. Phlar (talk) 14:44, 28 September 2019 (UTC)
- Okay, let me give you a similar example. The full name of the Chiang Kai-shek Memorial Hall in Taipei is 'National Chiang Kai-shek Memorial Hall' (can be seen here: [3]). Would 'Chiang Kai-shek National Memorial Hall' be a more proper translation for 國立中正紀念堂 than 'National Chiang Kai-shek Memorial Hall'? I think the Chinese is saying that this is the Chiang Kai-shek Memorial Hall created by the nation (as opposed to other memorial halls, maybe private or something). I don't think 'National Chiang Kai-shek Memorial Hall' passes your test for English grammar, am I right? But somehow I don't intuitively reject it as ungrammatical. Why am I still seeing this as grammatically passable? Geographyinitiative (talk) 13:30, 29 September 2019 (UTC) (modified)
- Maybe because you still think that 國立 means "created by the nation"? Here, 國立 means "administered directly by the national government," parallel to 省立 (provincially administered---a "provincial college or university") and 市立 (administered by the city government---a "city college or university"). Note that NCKU was a provincial college (臺灣省立工學院) before it was given national university status in 1971.
- Chiang Kai-shek Memorial Hall has 國立 at the beginning of its Chinese name because it's a national monument and is administered directly by the national government (not by the Taipei city government, for example), so yes, if "national" is going to be included in the name, it belongs immediately in front of "memorial hall." There is no other CKS memorial hall, so putting "national" at the front of the name was not an effort to distinguish it from some "other" CKS memorial hall.
- I stand by my original claim that the name "National Taiwan University" violates normal English grammar/usage, but I also do not have a WP:RS to support this. If you want to delete the note due to the lack of a reliable source, I will not object. Phlar (talk) 21:50, 29 September 2019 (UTC)
- Okay, let me give you a similar example. The full name of the Chiang Kai-shek Memorial Hall in Taipei is 'National Chiang Kai-shek Memorial Hall' (can be seen here: [3]). Would 'Chiang Kai-shek National Memorial Hall' be a more proper translation for 國立中正紀念堂 than 'National Chiang Kai-shek Memorial Hall'? I think the Chinese is saying that this is the Chiang Kai-shek Memorial Hall created by the nation (as opposed to other memorial halls, maybe private or something). I don't think 'National Chiang Kai-shek Memorial Hall' passes your test for English grammar, am I right? But somehow I don't intuitively reject it as ungrammatical. Why am I still seeing this as grammatically passable? Geographyinitiative (talk) 13:30, 29 September 2019 (UTC) (modified)
- Here 國立 actually IS an adjective putting the university in a category of types of universities: national universities. Compare other national university names in the national university list—there’s a strong preference for "Xx National University" and "National University of Xx." That said, I’m not sure I can put my finger on exactly which grammatical rules are being violated. Maybe it’s more of a usage thing than grammar. Phlar (talk) 14:44, 28 September 2019 (UTC)
ArbCom 2019 election voter message
editCheng Shao-chieh and Tai Tzu-ying articles
editHi Phlar, i see your contribution in Cheng Shao-chieh and Tai Tzu-ying articles about MOS:INFOBOXFLAG and MOS:DUPLINK. And now a user re-adding that flag and re-linking ROC and Taiwan anchor to the same target. I already performed 2-revert and try to explain about that mos to the user, but he/she reverted again my edit. And because that issue doesnt clear (see: User talk:Stvbastian#CSC & TTY) and that user made much disruptive editing, i already report that user to the administrators. I hope you can help me per MOS:INFOBOXFLAG and MOS:DUPLINK, by leaving a comment here. Thank you Stvbastian (talk) 12:23, 13 April 2020 (UTC)
- No, sorry, I can’t support this. You seem to be saying that it’s OK to use a flag in the infoboxes, but you disagree about which flag to use. I don’t want to wade into that argument. Phlar (talk) 11:44, 14 April 2020 (UTC)
Pomona pages
editHi Phlar! Since you're the only member of Category:Wikipedians by alma mater: Pomona College, I just wanted to give you an FYI heads up that I've been doing a bunch of work on Pomona-related pages recently, and if you're inclined, a second pair of eyes from someone familiar with the college is always useful. Specifically:
- I've filled out the history section at Pomona College, and written a detailed to-do list at Talk:Pomona College, with an eye longer-term on moving the page toward GA status.
- I've created a bunch of the previously-redlinked pages in {{Pomona College}}, mostly for buildings/past presidents/the most notable orgs. A few have been recent DYKs.
- I've spun off the traditions section onto its own page so it could be appropriately condensed on the main Pomona page, and nominated it for GA (review hasn't been started yet).
- I've overhauled List of Pomona College people and nominated it for FL status (review is mostly complete).
In the near term, I think I'm pretty close to done with my Pomona-related spate of editing, so I'll leave it to someone else to pick up the baton and address the to-do items and any other major needs to get to GA status. If you know of any other editors who might be interested, feel free to also give them a ping. Cheers, {{u|Sdkb}} talk 12:03, 5 November 2020 (UTC)
Taiwan
editYou can not say Taiwan is a country, it is an island controlled by the government of the Republic of China in Taipei. — Preceding unsigned comment added by Mingzhen Wu (talk • contribs) 01:13, 13 December 2021 (UTC)
- @Mingzhen Wu: The consensus on English Wikipedia is to call the ROC by its common name, Taiwan, and to call it a country. See this discussion here. Phlar (talk) 01:29, 13 December 2021 (UTC)
Taiwan is a part of the Republic of China. You should learn the history. China is the People's Republic of China. — Preceding unsigned comment added by Mingzhen Wu (talk • contribs) 01:32, 13 December 2021 (UTC)
- @Mingzhen Wu: I repeat, please read this discussion. Phlar (talk) 01:40, 13 December 2021 (UTC)
You must use "Republic of China (Taiwan)", you can not only use "Taiwan". — Preceding unsigned comment added by Mingzhen Wu (talk • contribs) 01:42, 13 December 2021 (UTC)
- Another copy of what is basically the exact same discussion is happening on my talk page, can we please keep discussion there? Justiyaya 01:46, 13 December 2021 (UTC)
Where? — Preceding unsigned comment added by Mingzhen Wu (talk • contribs) 01:48, 13 December 2021 (UTC)