See also: and
U+6E38, 游
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E38

[U+6E37]
CJK Unified Ideographs
[U+6E39]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +9, 12 strokes, cangjie input 水卜尸木 (EYSD), four-corner 38147, composition )

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 635, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 17792
  • Dae Jaweon: page 1042, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1684, character 8
  • Unihan data for U+6E38

Chinese

edit
simp. and trad.
2nd round simp.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *lu) : semantic (water) + phonetic (OC *lu). However, the phonetic component has a reference to travelling, hence it adds part of the meaning.

Etymology 1

edit

From Sino-Tibetan. Cognate with Tibetan རྒྱུ་བ (rgyu ba, to walk; to wander), Lepcha ᰚᰪᰌᰦ (yŭ-da, to flow), Rawang (to flow) (Schuessler, 2007).

Same word as (OC *lu, “to roam; to travel”). Cognate with (OC *ru, “to flow”), (OC *lju). Probably unrelated to (OC *lɯw, “abundant”), (“flowing”).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨu/
Pan
Wuyun
/jiu/
Shao
Rongfen
/iəu/
Edwin
Pulleyblank
/juw/
Li
Rong
/iu/
Wang
Li
/jĭəu/
Bernhard
Karlgren
/i̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
yóu
Expected
Cantonese
Reflex
jau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
yóu yóu
Middle
Chinese
‹ yuw › ‹ yuw ›
Old
Chinese
/*[N-]ru/ /*[N-]ru/
English float, swim float, swim

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15545
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lu/

Definitions

edit

  1. to swim
      ―  yóu dé zuì yuǎn.  ―  He swam the furthest.
    他們一起 [MSC, trad.]
    他们一起 [MSC, simp.]
    Tāmen yīqǐ yóu xiàng nà sōu chuán. [Pinyin]
    Together they swam to the ship.
  2. reach; part of a river
      ―  shàngyóu  ―  upper reach, upstream
      ―  xiàyóu  ―  lower reach, downstream
  3. a surname

Compounds

edit

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“to travel; to tour; to wander; to roam; etc.”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

References

edit
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 289.

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. to float
  2. to swim

Readings

edit
  • On (unclassified): ゆう ()りゅう (ryū)
  • Kun: およぐ (oyogu)あそぶ (asobu)あそび (asobi)
  • equivalent:

Korean

edit

Hanja

edit

(yu) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: du

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy