Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin dēsistere, with normal change of conjugation to -ir. First attested in 1446.[1]

Verb

edit

desistir (first-person singular present desisteixo, first-person singular preterite desistí, past participle desistit)

  1. (intransitive) to desist

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ desistir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin dēsistere.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

desistir (first-person singular present desisto, first-person singular preterite desisti, past participle desistido) (intransitive)

  1. to desist [with de ‘from something’]
  2. to give up [with de ‘something’]
  3. to revoke [with de ‘something said’]
  4. (colloquial) to take a shit

Conjugation

edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin dēsistere.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /desisˈtiɾ/ [d̪e.sisˈt̪iɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: de‧sis‧tir

Verb

edit

desistir (first-person singular present desisto, first-person singular preterite desistí, past participle desistido)

  1. to desist, to give up
  2. (law) to waive a right

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy