gia
See also: Appendix:Variations of "gia"
Hiligaynon
editNoun
editgia
Swahili
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editgia class IX (plural gia class X)
Tok Pisin
editEtymology
editNoun
editgia
Vietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editSino-Vietnamese word from 加.
Verb
editgia
Etymology 2
editSino-Vietnamese word from 家
Suffix
editgia
- (Chinese fiction) lineage
- 2005, chapter 1, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):
- Dương huynh, ngươi dùng thương pháp dương gia thì ngọn đinh ba kia cũng hợp.
- Mr Yáng, you fight the spear in the style of the Yáng lineage, making the trident over there appropriate.
Etymology 3
editSino-Vietnamese reading of various Chinese characters.
Romanization
editgia
- Sino-Vietnamese reading of 嘉
- 1820, Nguyễn Du (阮攸), Đoạn trường tân thanh (Truyện Kiều)[1], published 1870, line 9:
- 浪𢆥嘉靖朝明
- Rằng: Năm Gia Tĩnh triều Minh
- When the Jiajing Emperor of Ming was on the throne
Anagrams
editCategories:
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese suffixes
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings