hai
Adzera • Angor • 'Are'are • Asturian • Estonian • Finnish • French • Galician • Garo • German Low German • Guaraní • Gwich'in • Indonesian • Italian • Japanese • Jersey Dutch • Malay • Mandarin • Maori • Middle English • Navajo • Ngaju • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Romanian • Romansch • Spanish • Swahili • Tày • Ternate • Tok Pisin • Uneapa • Vietnamese • Wutunhua • Zhuang • Zou
Page categories
Translingual
editSymbol
edithai
English
editEtymology
editA purposeful misspelling.
Pronunciation
editInterjection
edithai
- (Internet slang) Hi.
- 2023 June 5, Rebecca Gillam, “18 celebs who swear by weight training, from Adele to Millie Mackintosh & Frankie Bridge”, in Women's Health[1]:
- As her famously no-BS longtime PT Don Saladino, who has a next-level celeb roster (oh HAIII, Anne Hathaway and Emily Blunt!), told WH: ‘It’s about improving your body’s resilience and energy […] making sure we’re optimising everything we do’.
Anagrams
editAdzera
edit
Interjection
edithai
Angor
editNoun
edithai
References
edit- Robert Lee Litteral, Features of Angor Discourse (1980)
'Are'are
editNumeral
edithai
References
edit- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Asturian
editVerb
edithai
Estonian
editEtymology
edit< Swedish haj (“shark”), < Dutch haai (“shark”)
Noun
edithai (genitive hai, partitive haid)
Declension
editDeclension of hai (ÕS type 26/koi, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | hai | haid | |
accusative | nom. | ||
gen. | hai | ||
genitive | haide | ||
partitive | haid | haisid | |
illative | haisse | haidesse | |
inessive | hais | haides | |
elative | haist | haidest | |
allative | haile | haidele | |
adessive | hail | haidel | |
ablative | hailt | haidelt | |
translative | haiks | haideks | |
terminative | haini | haideni | |
essive | haina | haidena | |
abessive | haita | haideta | |
comitative | haiga | haidega |
Synonyms
editFinnish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Swedish haj (“shark”), itself from Dutch haai (“shark”) from Old Norse hákarl (“shark”).
Noun
edithai
Declension
editInflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | hai | hait | |
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
illative | haihin | haihin | |
singular | plural | ||
nominative | hai | hait | |
accusative | nom. | hai | hait |
gen. | hain | ||
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
inessive | haissa | haissa | |
elative | haista | haista | |
illative | haihin | haihin | |
adessive | hailla | hailla | |
ablative | hailta | hailta | |
allative | haille | haille | |
essive | haina | haina | |
translative | haiksi | haiksi | |
abessive | haitta | haitta | |
instructive | — | hain | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
edit- australiankissahai
- australiansarvihai
- bambuhai
- biljardihai
- enkelihai
- epolettihai
- gangesinhai
- gekkohai
- grönlanninhai
- haibarbi
- haikala
- haimonni
- hainevä
- haivene
- hapanhai
- harmaahai
- hietahai
- härkähai
- isovasarahai
- jättiläishai
- jäähai
- kettuhai
- korttihai
- leopardihai
- lohihai
- makohai
- makrillihai
- okapartahai
- piikkihai
- pikkuhai
- pistepunahai
- pörssihai
- raitakoirahai
- rengashai
- ruskohai
- sahahai
- sarvihai
- seeprahai
- seeprasarvihai
- sillihai
- sillihaikala
- sumuhai
- sysihai
- tiikerhai
- tiikerihai
- torpedohai
- täpläpallohai
- täpläpartahai
- täpläpunahai
- ulappakettuhai
- valashai
- valkoevähai
- valkohai
- valkopilkkahai
- vasarahai
- verkkopartahai
- ässähai
Further reading
edit- “1. hai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2
editBorrowed from English high, from high card.
Noun
edithai
Usage notes
editOften preceded with the rank of the high card, such as ässähai for "ace high (card)".
Declension
editInflection of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | hai | hait | |
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
illative | haihin | haihin | |
singular | plural | ||
nominative | hai | hait | |
accusative | nom. | hai | hait |
gen. | hain | ||
genitive | hain | haiden haitten | |
partitive | haita | haita | |
inessive | haissa | haissa | |
elative | haista | haista | |
illative | haihin | haihin | |
adessive | hailla | hailla | |
ablative | hailta | hailta | |
allative | haille | haille | |
essive | haina | haina | |
translative | haiksi | haiksi | |
abessive | haitta | haitta | |
instructive | — | hain | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of hai (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Further reading
edit- “2. hai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
See also
editPoker hands in Finnish · käsi, pokerikäsi (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
hai | pari | kaksi paria | kolmoset, kolme samaa | suora | |
väri | täyskäsi | neloset, neljä samaa | värisuora | kuningasvärisuora |
Anagrams
editFrench
editVerb
edithai
Galician
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese hay, from ha + y, "there is".
Pronunciation
editVerb
edithai
- (reintegrationist norm, less recommended) third-person singular present indicative of haver
- (impersonal) third-person singular present indicative of haber (there is, there are)
- Hai dous nomes diferentes. ― There are two different names.
Further reading
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “aver”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “hay”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “haber”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Garo
editInterjection
edithai
- let us, 1st person plural imperative
- Hai an·ching nokona re·anga
- Let's go home
German Low German
editPronunciation
editPronoun
edithai m
- (also Märkisch, Sauerländisch, Eastern Pomeranian in Brazil) he
- [Brazilian] Hai sit dicht am füür.
- He is sitting next to the fire.
See also
edit(Sauerländisch)
- ik (“I”)
- diu (“thou, you (sg.)”)
- iämme (rarely iäme) (“him (dat.)”)
- iänne (“him (dat., acc.)”)
- sai (“she; her (acc.)”)
- iär (“her (dat.)”)
- et (“it”)
- sai (“they”)
(Brazilian)
Further reading
edit- Gertjan Postma, A Contrastive Grammar of Brazilian Pomeranian (Linguistik Aktuell / Linguistics Today, vol. 248), 2019, p. 103
Guaraní
editVerb
edithai
- to write
Conjugation
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive |
1st person exclusive |
2nd person | 3rd person | ||
active | ||||||||
indicative | che ahai | nde rehai | ha'e ohai | ñande jahai | ore rohai | peẽ pehai | ha'ekuéra ohai/ohai hikuái | |
hortative | tahai che | terehai nde | tohai ha'e | tajahai ñande | tarohai ore | tapehai peẽ | tohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | ehai | - | - | - | pehai | - | |
passive | ||||||||
indicative | che ajehai | nde rejehai | ha'e ojehai | ñande jajehai | ore rojehai | peẽ pejehai | ha'ekuéra ojehai/ojehai hikuái | |
hortative | tajehai che | terejehai nde | tojehai ha'e | tajajehai ñande | tarojehai ore | tapejehai peẽ | tojehai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | ejehai | - | - | - | pejehai | - | |
reciprocal | ||||||||
indicative | - | - | - | ñande jajohai | ore rojohai | peẽ pejohai | ha'ekuéra ojohai/ojohai hikuái | |
hortative | - | - | - | tajajohai ñande | tarojohai ore | tapejohai peẽ | tojohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | - | - | - | - | pejohai | - | |
coactive | ||||||||
indicative | che ambohai | nde rembohai | ha'e ombohai | ñande ñambohai | ore rombohai | peẽ pembohai | ha'ekuéra ombohai/ombohai hikuái | |
hortative | tambohai che | terembohai nde | tombohai ha'e | tañambohai ñande | tarombohai ore | tapembohai peẽ | tombohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | embohai | - | - | - | pembohai | - | |
objective | ||||||||
indicative | che arohai/aguerohai | nde rerohai/reguerohai | ha'e orohai/oguerohai | ñande jarohai/jaguerohai | ore rorohai/roguerohai | peẽ perohai/peguerohai | ha'ekuéra orohai/oguerohai//orohai/oguerohai hikuái | |
hortative | tarohai/taguerohai che | tererohai/tereguerohai nde | torohai/toguerohai ha'e | tajarohai/tajaguerohai ñande | tarorohai/taroguerohai ore | taperohai/tapeguerohai peẽ | torohai/toguerohai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | erohai/eguerohai | - | - | - | perohai/peguerohai | - | |
subsuntive¹ | ||||||||
indicative | che aporohai/amba'ehai | nde reporohai/remba'ehai | ha'e oporohai/omba'ehai | ñande japorohai/ñamba'ehai | ore roporohai/romba'ehai | peẽ peporohai/pemba'ehai | ha'ekuéra oporohai/omba'ehai//oporohai/omba'ehai hikuái | |
hortative | taporohai/tamba'ehai che | tereporohai/teremba'ehai nde | toporohai/tomba'ehai ha'e | tajaporohai/tañamba'ehai ñande | taroporohai/taromba'ehai ore | tapeporohai/tapemba'ehai peẽ | toporohai/tomba'ehai ha'ekuéra/hikuái | |
imperative | - | eporohai/emba'ehai | - | - | - | peporohai/pemba'ehai | - | |
¹: the subsuntive forms with -poro- are used with humans, while the forms with -mba'e- are used with animals. |
Gwich'in
edithai
- Alternative spelling of hąįʼ
Indonesian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editInterjection
edithai
Further reading
edit- “hai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editAlternative forms
editPronunciation
editVerb
edithai
Anagrams
editJapanese
editRomanization
edithai
Jersey Dutch
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Dutch hij. Cognates include Afrikaans hy.
Pronunciation
editPronoun
edithai
- Alternative form of hāi.
Malay
editPronunciation
editEtymology 1
editInterjection
edithai (Jawi spelling هاي)
- Used to call out to people.
- Hai orang-orang yang beriman!
- Oh, people who believe!
Etymology 2
editInterjection
edithai (Jawi spelling هاي)
- (informal) Used as a greeting; hi.
- Synonyms: helo, assalamualaikum
- Hai, tengah buat apa ni?
- Hi, whatcha doing?
Further reading
edit- “hai” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
editRomanization
edithai
- Nonstandard spelling of hāi.
- Nonstandard spelling of hái.
- Nonstandard spelling of hǎi.
- Nonstandard spelling of hài.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
editNoun
edithai
- (playing cards) ace
References
editMiddle English
editEtymology 1
editNoun
edithai (plural haies)
- Alternative form of haye (“hunting net”)
Etymology 2
editInterjection
edithai
- Alternative form of hey (“hey”)
Etymology 3
editNoun
edithai (uncountable)
- Alternative form of hey (“hay”)
Etymology 4
editNoun
edithai (plural haies)
- Alternative form of heye (“hedge”)
Etymology 5
editVerb
edithai
- Alternative form of haven (“to have”)
Navajo
editAlternative forms
edit- xai (in older Americanist literature)
Etymology
editFrom Proto-Athabaskan *x̣αy. Related to the root -HAI (“a winter or a year passes”).
Pronunciation
editNoun
edithai
- winter
- Haigo deeskʼaaz łeh. ― It’s usually cold in the winter.
Derived terms
edit- haidą́ą́ʼ (“last winter”)
- haigo (“in winter”)
- haiʼííłnííʼ (“midwinter”)
- dííghaaí (“this winter”)
See also
editSeasons in Navajo · (layout · text) · category | |||
---|---|---|---|
daan (“spring”) | shį́ (“summer”) | aakʼeed (“autumn”) | hai (“winter”) |
Ngaju
editAdjective
edithai
Norwegian Bokmål
editEtymology
editNoun
edithai m (definite singular haien, indefinite plural haier, definite plural haiene)
- a shark
References
edit- “hai” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Dutch haai, from Old Norse hár, whence also hå.
Noun
edithai m (definite singular haien, indefinite plural haiar, definite plural haiane)
References
edit- “hai” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
editEtymology
editPronunciation
editInterjection
edithai
- (with subjunctives) let's
Usage notes
editHai is a word expressing inclination toward an action. It is often used to introduce suggestions, such as that in the given example.
Related terms
editRomansch
editAlternative forms
editInterjection
edithai
Derived terms
editRelated terms
editSpanish
editPronunciation
editVerb
edithai
Swahili
editEtymology
editBorrowed from Arabic حَيّ (ḥayy).
Pronunciation
editAdjective
edithai (invariable)
Tày
editPronunciation
edit- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [haːj˦˥]
Etymology 1
editFrom Proto-Tai *ʰŋaːjᴬ; cognate with Lao ຫງາຍ (ngāi), Shan ငၢႆ (ngǎai), Thai หงาย (ngǎai).
Noun
edithai (胎)
Etymology 2
editVerb
edithai
References
edit- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
- Hoàng Văn Ma, Lục Văn Pảo, Hoàng Chí (2006) Từ điển Tày-Nùng-Việt [Tay-Nung-Vietnamese dictionary] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Từ điển Bách khoa Hà Nội
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][5][6] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
Ternate
editEtymology
editCognate with West Makian fai (“millipede”).
Pronunciation
editNoun
edithai
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tok Pisin
editEtymology
editInterjection
edithai
Uneapa
editEtymology
editFrom Proto-Oceanic *kayu, from Proto-Malayo-Polynesian *kahiw, from Proto-Austronesian *kaSiw.
Pronunciation
editNoun
edithai
Further reading
edit- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- Johnston, R.L. 1982. "Proto-Kimbe and the New Guinea Oceanic hypothesis". In Halim, A., Carrington, L. and Wurm, S.A. editors. Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 1: Currents in Oceanic, 59-95.
Vietnamese
edit< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : hai Ordinal : thứ nhì, thứ hai | ||
Pronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [haːj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [haːj˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
editFrom Proto-Vietic *haːr, from Proto-Mon-Khmer *ɓaar (or some variant presented by Proto-Palaungic *ləʔaːr, Khasi ar, Central Nicobarese [Nancowry] âṅ; Shorto reconstructed Pre-Mon-Khmer *biʔaar). Cognate with Muong hal, Khmer ពីរ (pii), Bahnar 'bar, Pacoh bar, Khasi ar, Mon ၜါ, Santali ᱵᱟᱨ (bar).
Insertion of initial *h in Vietic can also be seen in *huːɲ (“to kiss”) (> Vietnamese hôn), *heːt (“finished”) (> Vietnamese hết), *hanʔ (“he, she, it”) (> Vietnamese hắn), *hoːj (“foul-smelling”) (> Vietnamese hôi), *tŋ-ʔaːm (> Vietnamese hàm, Late Vietic), *hɔːŋʔ (“river, brook”), *haːŋʔ (“to open (mouth)”).
Numeral
editAdjective
edit- (Southern Vietnam, of a sibling) eldest; firstborn
- Synonym: cả
- anh/chị hai ― eldest brother/sister
- bác hai ― eldest brother/sister of one's parent
See also
editEtymology 2
editBorrowed from English hi (“hello”).
Further reinforced/contaminated by the coincidental usage of "two" (see etymology above) fingers when making V sign, therefore Vietnamese speakers would likely make V signs when being told to say "hai"/hi when photographed.
Interjection
edithai!
- cheese! (said while being photographed)
Wutunhua
editEtymology
editPronunciation
editVerb
edithai
- to be; the copula:
- Indicates that the subject and object are the same.
- je ngu-de huaiqa hai-yek.
- As for this, it is my book.
- Indicates that the subject has the qualities described by a noun or predicate adjective.
- shetek bin~bin-de hai-li.
- The rock is cold.
- Antonym: bai
- Indicates that the subject and object are the same.
See also
edit- yek (“to be at; to exist”)
References
editZhuang
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Zhuang) IPA(key): /haːi˨˦/
- Tone numbers: hai1
- Hyphenation: hai
Verb
edithai (Sawndip forms 𢵱 or 亥 or 海 or 𰿿, 1957–1982 spelling hai)
- to open
Zou
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
edithai
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
edithái
- (intransitive) to chew
- (transitive) to skim off
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
edithài
Etymology 4
editPronunciation
editVerb
edithài
- (transitive) to forget
References
edit- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 62
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English internet slang
- English terms with quotations
- English greetings
- Adzera lemmas
- Adzera interjections
- Angor lemmas
- Angor nouns
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are numerals
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Estonian terms derived from Swedish
- Estonian terms derived from Dutch
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian koi-type nominals
- et:Fish
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑi
- Rhymes:Finnish/ɑi/1 syllable
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish terms derived from Dutch
- Finnish terms derived from Old Norse
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish maa-type nominals
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- fi:Poker
- fi:Card games
- fi:Sharks
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Galician impersonal verbs
- Galician terms with usage examples
- Garo lemmas
- Garo interjections
- Garo terms with usage examples
- German Low German terms with IPA pronunciation
- German Low German lemmas
- German Low German pronouns
- Märkisch Low German
- Eastern Pomeranian Low German
- German Low German terms with usage examples
- Guaraní lemmas
- Guaraní verbs
- Gwich'in lemmas
- Gwich'in interjections
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian interjections
- Indonesian greetings
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with homophones
- Rhymes:Italian/aj
- Rhymes:Italian/aj/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jersey Dutch terms derived from Middle Dutch
- Jersey Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Old Dutch
- Jersey Dutch terms inherited from Old Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Jersey Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Jersey Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Jersey Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Jersey Dutch terms inherited from Dutch
- Jersey Dutch terms derived from Dutch
- Jersey Dutch terms with IPA pronunciation
- Jersey Dutch lemmas
- Jersey Dutch pronouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ai̯
- Rhymes:Malay/ai̯/1 syllable
- Malay clippings
- Malay lemmas
- Malay interjections
- Malay terms with usage examples
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay informal terms
- Malay greetings
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English interjections
- Middle English uncountable nouns
- Middle English verbs
- Navajo terms inherited from Proto-Athabaskan
- Navajo terms derived from Proto-Athabaskan
- Navajo terms belonging to the root -HAI (winter passes)
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo terms with audio pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo nouns
- Navajo terms with usage examples
- nv:Seasons
- Ngaju lemmas
- Ngaju adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from Dutch
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Fish
- Norwegian Nynorsk terms derived from Dutch
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Fish
- Romanian clippings
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Romanian terms with usage examples
- Romansch lemmas
- Romansch interjections
- Vallader Romansch
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ai
- Rhymes:Spanish/ai/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms with archaic senses
- Spanish terms with usage examples
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ح ي و
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Swahili indeclinable adjectives
- sw:Nature
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày verbs
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- tft:Animals
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin interjections
- Tok Pisin greetings
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms inherited from Proto-Austronesian
- Uneapa terms derived from Proto-Austronesian
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese numerals
- Vietnamese cardinal numbers
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese ordinal numbers
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms borrowed from English
- Vietnamese terms derived from English
- Vietnamese interjections
- vi:Two
- vi:Family
- Wutunhua terms derived from Mandarin
- Wutunhua terms with IPA pronunciation
- Wutunhua lemmas
- Wutunhua verbs
- Wutunhua terms with usage examples
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang verbs
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- Zou verbs
- Zou intransitive verbs
- Zou transitive verbs