See also: Here, hère, and herë

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

From Middle English her, from Old English hēr (at this place), from Proto-West Germanic *hēr, from Proto-Germanic *hē₂r, from *hiz +‎ *-r, from Proto-Indo-European *kís, from *ḱe + *ís.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

here (not comparable)

  1. (location) In, on, or at this place (a place perceived to be close to the speaker); compare there.
    Synonym: (emphatic) right here
    You wait here while I fetch my coat.
    Ms. Doe is not here at the moment.
    It says here that he died in 1970.
    The air here is foul.
    The view up here is better than the view down there!
    Here is the report that you asked for. (inverted use)
    • 1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, [], →OCLC, Canto VII:
      Dark house, by which once more I stand / Here in the long unlovely street,
    • 2008, Omar Khadr, Affidavit of Omar Ahmed Khadr:
      The Canadian visitor stated, “I’m not here to help you. I’m not here to do anything for you. I’m just here to get information.”
    • 2016, VOA Learning English (public domain)
      Oh, yes. I am here! — Good. You are there.
      Audio (US):(file)
    1. (abstract) At this point or stage (in a process, argument, narration, etc.)
      I've had enough of peeling potatoes. I'm stopping here.
      Here endeth the lesson.
    2. (abstract) In this matter.
      You say that all men are born equal, but here I must disagree with you.
    3. (as complement of 'be') Notionally at the speaker's location by virtue of happening now.
      Flu season is here.
      Christmas will soon be here.
    4. (abstract) In this context.
      Derivatives can refer to anything that is derived from something else, but here they refer specifically to functions that give the slope of the tangent line to a curve.
  2. (location) To this place; used in place of the literary or archaic hither.
    Please come here.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Sranan Tongo: ia

Translations

edit

Noun

edit

here (plural heres)

  1. This place; this location.
    Here is where I met my spouse twelve years ago.
    An Alzheimer patient's here may in his mind be anywhere he called home in the time he presently re-lives.
    • 1922, Francis Herbert Bradley, The Principles of Logic, page 52:
      For time and extension seem continuous elements; the here is one space with the other heres round it
    • 2001, Kauhiko Yatabe, “Objects, city and wandering: the invisibility of the Japanese in France”, in Harumi Befu, Sylvie Guichard-Anguis, editors, Globalizing Japan: Ethnography of the Japanese Presence in Asia, Europe, and America, page 28:
      More than ever, the here is porous.
    • 2004, Denis Wood, Five Billion Years of Global Change: A History of the Land, page 20:
      We can't see it because it is an aspect of our seeing, it is a function of our gaze: the field of the here is established in — and by — our presence.
    1. (figuratively) This point or stage, visualised as a location.
      I'd like to continue my story, but here is where I must stop.
      I've done as much as I can; you'll have to take it from here.
  2. (Can we verify(+) this sense?) (abstract) This time, the present situation. (Can we add an example for this sense?)

Translations

edit

Adjective

edit

here (not comparable)

  1. Filler after a noun or demonstrative pronoun, solely for emphasis.
    John here is a rascal.
  2. Filler after a demonstrative pronoun but before the noun it modifies, solely for emphasis.
    This here orange is too sour.

Translations

edit

Interjection

edit

here

  1. (slang) Used semi-assertively to offer something to the listener.
    Here, now I'm giving it to you.
  2. (Ireland, British, slang) Used for emphasis at the beginning of a sentence when expressing an opinion or want.
    Here, I'm tired and I want a drink.
  3. (informal) Used to attract someone's attention, often in a hostile way.
    Here! You! Stop doing that!
  4. Said in response to one's name being called during a roll call, indicating that one is present.
    Smith ... Here! ... Jones ... Here! ... Walters ... ... Anyone seen Walters?
  5. Said to command a person or higher animal to come to the speaker.
    "Fido! Here!" — "Woof Woof!"

Translations

edit

See also

edit

Anagrams

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

here m (plural heren, diminutive heertje n)

  1. Obsolete form of heer (lord).
    De here van Papendrecht eet gaarne deze spijze.The lord of Papendrecht gladly eats this meal.
  2. (archaic) inflected form of heer (lord)
    Deze spijze is voor den here van Papendrecht.This meal is for the lord of Papendrecht.

Usage notes

edit
  • This form both represents the formerly standard nominative of heer, as an oblique-case form of the same word.
  • The nominative usage is completely obsolete as a common noun meaning "lord" (in a worldly, regular sense), but note Here, which is still in use as a proper noun.

Anagrams

edit

Hungarian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈhɛrɛ]
  • Hyphenation: he‧re
  • Rhymes: -rɛ

Etymology 1

edit

From Proto-Uralic *kojera (male animal).[1][2][3] Cognates include Northern Mansi ха̄р (hār).

Noun

edit

here (plural herék)

  1. (anatomy) testicle, testis (the male sex and endocrine gland)
  2. drone (a male bee or wasp, which does not work but can fertilize the queen bee)
  3. (derogatory) loafer, drone (someone who doesn't work; a lazy person, an idler)
Declension
edit
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony)
singular plural
nominative here herék
accusative herét heréket
dative herének heréknek
instrumental herével herékkel
causal-final heréért herékért
translative herévé herékké
terminative heréig herékig
essive-formal hereként herékként
essive-modal
inessive herében herékben
superessive herén heréken
adessive herénél heréknél
illative herébe herékbe
sublative herére herékre
allative heréhez herékhez
elative heréből herékből
delative heréről herékről
ablative herétől heréktől
non-attributive
possessive - singular
heréé heréké
non-attributive
possessive - plural
herééi herékéi
Possessive forms of here
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. herém heréim
2nd person sing. heréd heréid
3rd person sing. heréje heréi
1st person plural herénk heréink
2nd person plural herétek heréitek
3rd person plural heréjük heréik
Derived terms
edit
Compound words

Etymology 2

edit

Shortened from lóhere (clover),[3] from (horse) + here (testicle) (based on the shape of the leaves of this plant resembling horses’ sex glands),[4][5] hence related to the above sense.

Noun

edit

here (plural herék)

  1. (folksy) clover (a plant of the genus Trifolium with leaves usually divided into three (rarely four) leaflets and with white or red flowers)
Declension
edit
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony)
singular plural
nominative here herék
accusative herét heréket
dative herének heréknek
instrumental herével herékkel
causal-final heréért herékért
translative herévé herékké
terminative heréig herékig
essive-formal hereként herékként
essive-modal
inessive herében herékben
superessive herén heréken
adessive herénél heréknél
illative herébe herékbe
sublative herére herékre
allative heréhez herékhez
elative heréből herékből
delative heréről herékről
ablative herétől heréktől
non-attributive
possessive - singular
heréé heréké
non-attributive
possessive - plural
herééi herékéi
Possessive forms of here
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. herém heréim
2nd person sing. heréd heréid
3rd person sing. heréje heréi
1st person plural herénk heréink
2nd person plural herétek heréitek
3rd person plural heréjük heréik
Derived terms
edit
Compound words
Expressions

References

edit
  1. ^ Entry #333 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
  2. ^ here in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)
  3. 3.0 3.1 Eőry, Vilma. Értelmező szótár+ (“Explanatory Dictionary Plus”). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2007. →ISBN
  4. ^ here in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)
  5. ^ Benkő, Loránd, ed. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I–IV. (“The Historical-Etymological Dictionary of the Hungarian Language”). Budapest: Akadémiai, 1967–1984. →ISBN. Vol. 1: A–Gy (1967), vol. 2: H–O (1970), vol. 3: Ö–Zs (1976), vol. 4: index (1984).

Further reading

edit
  • (testicle): here in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (drone): here in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (clover): here in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Latin

edit

Etymology 1

edit

From Pre-Latin/Proto-Italic *hezi,[1] from Proto-Indo-European *(dʰ)ǵʰyési, locative form of *(dʰ)ǵʰyés (yesterday).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

here (not comparable)

  1. yesterday

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

hērē

  1. second-person singular present active imperative of hēreō

References

edit
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “heri”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 283:PIt. *χes-i

Further reading

edit
  • here”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • here in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Middle Dutch

edit

Etymology 1

edit

From Old Dutch hēro, hērro.

Noun

edit

hêre m

  1. lord, high-ranked person
  2. God, the Lord
    • 1249, Schepenbrief van Bochoute, Velzeke, eastern Flanders:
      Descepenen van bochouta quedden alle degene die dese lettren sien selen i(n) onsen here.
      The aldermen of Bochoute address all who will see this letter by our lord.
  3. ruler
  4. leader
  5. gentleman (respectful title for a male)
Inflection
edit

This noun needs an inflection-table template.

Derived terms
edit

- general:

- persons:

Descendants
edit

Etymology 2

edit

From Old Dutch *heri, from Proto-West Germanic *hari, from Proto-Germanic *harjaz, from Proto-Indo-European *kóryos.

Noun

edit

hēre n

  1. army, band of troops
Inflection
edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants
edit

Further reading

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English here, from Proto-West Germanic *hari, from Proto-Germanic *harjaz (army; commander).

Pronunciation

edit

Noun

edit

here

  1. a military force; a troop, host, or army
  2. a group of people; a team, band, throng, or mass
  3. any group or set of things or creatures
  4. fighting, battle; conflict between armed forces
  5. (rare) participation in the armed forces
Alternative forms
edit
edit
Descendants
edit

References

edit

Etymology 2

edit

From Old English heora, hira, genitive of hīe (they).

Determiner

edit

here (nominative pronoun he)

  1. Third-person plural genitive determiner: their

Pronoun

edit

here (nominative he)

  1. Third-person plural possessive pronoun: theirs, of them
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
edit
  • he (they)
Descendants
edit
See also
edit
References
edit

Etymology 3

edit

From Old English hēore, hȳre (pleasant), from Proto-Germanic *hiurijaz (familiar; mild).

Adjective

edit

here

  1. pleasant, gentle
  2. noble, excellent
Alternative forms
edit
Descendants
edit

References

edit

Etymology 4

edit

From Old English hǣre, hēre and Old French haire, itself from Germanic.

Noun

edit

here (plural heres or heren or here)

  1. haircloth
Alternative forms
edit
Descendants
edit

References

edit

Etymology 5

edit

Noun

edit

here (plural heren)

  1. Alternative form of herre (lord)

Etymology 6

edit

Noun

edit

here (uncountable)

  1. Alternative form of hire (wages)

Etymology 7

edit

Noun

edit

here (plural heres)

  1. Alternative form of hare (hare)

Etymology 8

edit

Determiner

edit

here

  1. Alternative form of hire (her, genitive)

Pronoun

edit

here

  1. Alternative form of hire (hers)

Etymology 9

edit

Determiner

edit

here

  1. Alternative form of hire (her, object)

Etymology 10

edit

Adverb

edit

here

  1. Alternative form of her (here)

Etymology 11

edit

Noun

edit

here (plural heres)

  1. Alternative form of heir (heir)

Etymology 12

edit

Noun

edit

here (plural heres)

  1. Alternative form of yeer (year)

Etymology 13

edit

Adjective

edit

here

  1. comparative degree of he (high)

Etymology 14

edit

Verb

edit

here

  1. Alternative form of heren (to hear)

Etymology 15

edit

Verb

edit

here

  1. Alternative form of hiren (to hire)

Old English

edit

Etymology

edit

From Proto-West Germanic *hari, from Proto-Germanic *harjaz, from Proto-Indo-European *ker-.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈxe.re/, [ˈhe.re]

Noun

edit

here m (nominative plural herġas)

  1. army, military (especially of the enemy)

Usage notes

edit
  • While here was mainly used for enemy armies, derived compounds such as landhere (land army) and sċiphere (navy) were still used of either side.

Declension

edit

Strong ja-stem:

singular plural
nominative here herġas
accusative here herġas
genitive herġes herġa
dative herġe herġum

Coordinate terms

edit

Derived terms

edit

Derived names

edit

Descendants

edit

Saterland Frisian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Frisian hēra, from Proto-West Germanic *hauʀijan. Cognates include West Frisian hearre and German horen.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈheːrə/
  • Hyphenation: he‧re

Verb

edit

here

  1. (transitive) to hear
  2. (intransitive) to obey
  3. (intransitive) to belong to

Conjugation

edit

References

edit
  • Marron C. Fort (2015) “here”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

Swedish

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

here c

  1. (Southern) boy, lad
    • 1895 January 11, Johannes Sundblad, “Botill Bogesdotter. Tidsbild från Dackefejden. [Botill Bogesdotter. A scene from the time of the Dacke Feud.]”, in Smålands Allehanda, page 4:
      Man kallar mig »Siggemåla-heren», för den jordkula, i hvilken jag kom till världen, ligger på dettas egor ... Hållen öfver dopfunten och vattenöst har jag nog aldrig blifvit, så att något kristet namn kan jag ej uppge.
      They call me "the lad of Siggemåla," for the earthen mound in which I was born lies upon this estate... I have never been held over the baptismal font and sprinkled with water, so I cannot provide any Christian name.
      A footnot clarify "here = a boy about 14–15 years of age"
    • Växjö vill vara lite storstadlikt”, in Sveriges Radio (in Swedish), 2012 August 14, page Växjö wants to be a bit like a big city.:Jag tror att Växömålet vill vara lite storstadslikt, det målet har vi inte i Alvesta, säger han och berättar att här kan kille och tjej kallas för here och grebba.I think that Växjö dialect wants to be a bit like a big city dialect, we don't have that in Alvesta, he says and explains that here a boy and girl can be called "here" and "grebba."
    Synonyms: kille, pojke, påg
    Antonym: gräbba (girl)

Derived terms

edit

Yola

edit

Adverb

edit

here

  1. Alternative form of haar
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 2, page 84:
      Th' valler w'speen here, th' lass ee chourch-hey.
      The more we spend here, the less in the churchyard.
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, page 86:
      Vrem ee Choure here aloghe up to Cargun.
      From the Choure here below up to Cargun.

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy