Translingual

edit

Symbol

edit

la

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Latin.

English

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /lɑː/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɑː

Etymology 1

edit

From Glover's solmization, from Middle English la (sixth degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales), Italian la in the solmization of Guido of Arezzo, from the first syllable of Latin labiī (lip's) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon.

Alternative forms

edit

Noun

edit

la (plural las)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the sixth note of a major scale.
    • 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, [], →OCLC:
      And now Mrs Waters (for we must confess she was in the same bed), being, I suppose, awakened from her sleep, and seeing two men fighting in her bedchamber, began to scream in the most violent manner, crying out murder! robbery! and more frequently rape! which last, some, perhaps, may wonder she should mention, who do not consider that these words of exclamation are used by ladies in a fright, as fa, la, la, ra, da, &c., are in music, only as the vehicles of sound, and without any fixed ideas.
Coordinate terms
edit
Translations
edit

Etymology 2

edit

Sound used to form meaningless song refrains. Of imitative origin. Compare Old English (a common exclamation), Ancient Greek λαλαγε (lalage, babble), German lallen (to babble).

Interjection

edit

la

  1. Represents the sound of music or singing.
    "La la la la, I can't hear you!" Jimmy said, sticking his fingers in his ears.
    • 2019, Keira Brown, Between the Lines: Never in Plain Sight:
      The only part Lucy had to sing was the interlude, which was a bunch of la la la's, and the last verse of the song, which was only four lines, and the chorus, which was just as short.

Etymology 3

edit

From Middle English la, from Old English . More at lo.

Alternative forms

edit

Interjection

edit

la

  1. (obsolete) Used to introduce a statement with emphatic or intensive effect.
  2. (archaic) Expressing surprise, anger. etc.

Etymology 4

edit

From French la, Italian la.

Adjective

edit

la (not comparable)

  1. Prefixed to the name of a woman, with ironic effect (as though an opera prima donna).
    • 2007 November 22, Kate Carter, The Guardian:
      Following lukewarm on the heels of an article a few weeks ago, where (I paraphrase due to having filed the relevant copy in the recycling bin) Victoria Beckham made a "well-meaning" remark that the other Spice Girls might want to lose a few pounds, we now have a new incidence of La Beckham's scintillating and entirely well-meaning humour.
    • 2010, Christopher Hitchens, Hitch-22, Atlantic, published 2011, page 232:
      By judicious leaking, he also managed to make la Kirkpatrick and her associates look rather unsavory.

Etymology 5

edit

Possibly a shortened form of lad.

Noun

edit

la (plural las)

  1. (Liverpool) lad, kid
edit

Etymology 6

edit

From Cantonese (laa1). Doublet of lah.

Pronunciation

edit

Particle

edit

la (Hong Kong, colloquial)

  1. Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
    Sleep la![You should] go to bed.
    Eat shit la you!You're going to hell! (calque of 食屎)
  2. Used to tone down comments.
    ok lanot bad; good enough
See also
edit

Etymology 7

edit

Particle

edit

la

  1. (Singlish, Manglish) Alternative form of lah

Anagrams

edit

Afrikaans

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

la (plural [please provide])

  1. (music) la (solfège)

References

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

la

  1. fish

Anguthimri

edit

Noun

edit

la

  1. (Mpakwithi) black snake

References

edit
  • Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 186

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin illa (that one).

Pronoun

edit

la

  1. her (direct object)

Aromanian

edit

Etymology

edit

From Latin illac. Compare Romanian la.

Preposition

edit

la

  1. at
  2. by

Asturian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la f sg (masculine el, neuter lo, masculine plural los, feminine plural les)

  1. (definite) the

Usage notes

edit
  • The article la contracts to l' before a word beginning with a or ha: l'asturiana (the Asturian), l'habitación (the habitation), because it ends with an A already

Pronoun

edit

la

  1. her (third-person singular feminine direct pronoun)

Bambara

edit

Alternative forms

edit

Postposition

edit

la

  1. postposition marking location

Catalan

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Catalan la, from Latin illa (demonstrative) via apheresis.

Pronunciation

edit

Article

edit

la f (masculine el, masculine plural els, feminine plural les)

  1. the; feminine singular definite article
Usage notes
edit
  • The article la is contracted to l' before a vowel or h, except before a following unstressed I or U sounds, as in la universitat, la idea, and la oliva. Note: Unstressed O sounds like a U.

Pronoun

edit

la (enclitic and proclitic, contracted proclitic l')

  1. her (direct object)
Usage notes
edit
  • -la is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs.
    Mira-la.Look at her.
Declension
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of a diatonic scale)

Further reading

edit

Chickasaw

edit

Pronoun

edit

la

  1. I (first-person singular pronoun)

Corsican

edit

Etymology

edit

From Latin illa, feminine form of ille (that), from Old Latin olle. Cognates include Italian la and French la.

Pronunciation

edit

Article

edit

la

  1. Archaic form of a.

Pronoun

edit

la

  1. Archaic form of a.

References

edit

Dalmatian

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la

  1. the; feminine singular definite article
edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From earlier lade through regular syncope of intervocalic -d- (compare weer, blij, broer), from Middle Dutch lāde, from Old Dutch *latha, from Proto-Germanic *hlaþō.

Noun

edit

la f (plural laden or la's, diminutive laatje n)

  1. drawer
Alternative forms
edit
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Afrikaans: laai
  • Caribbean Hindustani: láh
  • Caribbean Javanese: latye (from the diminutive form)
  • Papiamentu: lachi, laadsje (from lade)

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

la f (plural la's, diminutive laatje n)

  1. la (music)

Anagrams

edit

Emilian

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m), feminine form of ille.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /la/
  • Hyphenation: la
Mirandolese Emilian definite articles
singular plural
masculine al
'l
i
gl'
feminine la
l'
li
gl'

Article

edit

la f sg (plural al or el or li)

  1. the

Pronoun

edit

la (personal)

  1. (nominative case) she
  2. (accusative case) her

Alternative forms

edit
  • Becomes l’ before a vowel.
  • Becomes -la when acting as an enclitic.
edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

Borrowed from French la, Italian la, Spanish la, all ultimately from Medieval Latin ille.

Pronunciation

edit

Article

edit

la

  1. the
    la librothe book
    la librojthe books
    la angla lingvothe English language
    la angla — (the) English (language) (clipped form)

Alternative forms

edit
  • l' (poetic)

Finnish

edit

Noun

edit

la

  1. Abbreviation of lauantai (Saturday).

Franco-Provençal

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin illam.

Determiner

edit

la f (prevocalic l')

  1. feminine singular of lo (the)

Pronoun

edit

la f (prevocalic l') (ORB, broad)

  1. her (third-person singular feminine accusative)

See also

edit

References

edit
  • la [2] in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • la in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle French la, from Old French la, from Latin illam, which is the accusative singular feminine of ille.[1]

Article

edit

la f sg

  1. the (definite article)
Usage notes
edit
  • la becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
    l’amitiéthe friendship
    l’îlethe island
    l’oasisthe oasis
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Norwegian Bokmål: la

Pronoun

edit

la f sg

  1. her, it (direct object)
    Où est Judith ? Je ne la vois pas.
    Where is Judith? I don't see her.
    Prends cette boîte et mets-la dans le coin.
    Take that box and put it in the corner.
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

la m (plural la)

  1. (music) la, the note 'A'
Derived terms
edit

Descendants

edit
  • Persian: لا ()

See also

edit

References

edit
  1. ^ Dauzat, Albert with Jean Dubois, Henri Mitterand (1964) “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse

Further reading

edit

Friulian

edit
Friulian Definite Articles
singular plural
masculine il
l'
i
feminine  la
l'
lis

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la f sg (plural lis)

  1. the

See also

edit

Galician

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Pronoun

edit

la f (accusative)

  1. Alternative form of a (her)
Usage notes
edit

The l- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -r or -s, and is suffixed to the preceding word

edit

Pronunciation

edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of the scale)
  2. (music) A (the musical note or key)
See also
edit

Etymology 3

edit

From Old Galician-Portuguese lãa, from Latin lāna.

Pronunciation

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

la f (uncountable)

  1. wool

Guinea-Bissau Creole

edit

Etymology

edit

From Portuguese . Cognate with Kabuverdianu la.

Adverb

edit

la

  1. there

Haitian Creole

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From French l’art.

Noun

edit

la

  1. art

Etymology 2

edit

Article

edit

la

  1. the (definite article)
Usage notes
edit

This article is used only after a word that ends with an oral (non-nasal) vowel and an oral consonant, in that order, and when it modifies a singular noun.

See also
edit

Etymology 3

edit

From French (there).

Adverb

edit

la

  1. there

Hungarian

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit

la

  1. (archaic) used in dialects at the end of an exclamatory sentence as an emphasis
    ott van la!there it is!
  2. a syllable used when singing a tune without lyrics

Further reading

edit
  • (for emphasis): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (syllable used when singing): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (alternative form of , used in solfège): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (used in à la, cf. à): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Alternative forms

edit
  • (apocopic form) l'

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Esperanto la, from French la, Italian la, Spanish la.

Article

edit

la (plural le)

  1. the
Derived terms
edit
Prep. + article Combined form
ad + la al
de + la del
di + la dil
da + la dal

Etymology 2

edit

Borrowed from English la, French la, Italian la, Spanish la, Portuguese , German A, Russian ля (lja).

Noun

edit

la (plural le la or lai)

  1. (music) la

Interlingua

edit

Pronoun

edit

la

  1. (accusative) her
  2. (dative) to her

Istriot

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m), feminine of ille.

Article

edit

la f sg (masculine el)

  1. feminine singular definite article the
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29:
      Ti son la manduleîna inzucherada.
      You are the sugared almond.

Italian

edit

Etymology 1

edit

From Latin illa(m), feminine form of ille.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /la/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: la

Article

edit
Italian Definite Articles
singular plural
masculine il
lo/l'
i
gli
feminine  la/l' le

la f sg (plural le)

  1. the
Usage notes
edit
  • The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.

Pronoun

edit

la f sg (plural le, masculine lo)

  1. (accusative) her, it
    La vedo.I see her.
    • a. 1975, Pier Paolo Pasolini:
      [] una improvvisa timidezza però la immobilizza []
      [] a sudden timidity immobilized her though []
  2. (accusative, formal) you (term of respect)
    La vedo.I see you.
    Scusi se la disturbo.Sorry to bother you.
Alternative forms
edit
See also
edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈla/°, /ˈla/*
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation:

Noun

edit

la m (invariable)

  1. (music) la (musical note)
  2. (music) A (musical note and scale)
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 127

Further reading

edit

Anagrams

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

la

  1. Rōmaji transcription of ら゚
  2. Rōmaji transcription of ラ゚

Jingpho

edit

Etymology

edit

Borrowed from Burmese (la.).

Noun

edit

la

  1. month

References

edit
  • Kurabe, Keita (2016 December 31) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[2], volume 35, →DOI, →ISSN, pages 91–128

Kabuverdianu

edit

Etymology

edit

From Portuguese .

Adverb

edit

la

  1. there

Kambera

edit

Preposition

edit

la

  1. in
    Ni-nja la wawa-mu.
    They are below you.
    (literally, “They are in below you”)

References

edit
  • Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 127

Kilivila

edit

Verb

edit

-la- [1]

  1. to leave, to go
    kula - thou goest
    kulosi - ye go
    bala - I will go

Idioms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Gunter Senft (1986), Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin • New York • Amsterdam: Mouton de Gruyter, p. 303. →ISBN

Ladin

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la f (singular)

  1. the

Usage notes

edit
  • The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.

See also

edit

Ladino

edit

Article

edit

la (Hebrew spelling לה, plural las, masculine el)

  1. the (feminine singular)

Leonese

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m), feminine singular of ille.

Article

edit

la f sg (masculine el, neuter lu, masculine plural los, feminine plural les)

  1. the (definite article)

Usage notes

edit
  • The prepositions cun, en and pur contract with la, unless la is part of a proper noun.
    cun + ‎la → ‎cula
    en + ‎la → ‎na
    pur + ‎la → ‎pula
  • The article la becomes l' before a word beginning with a a or ha:
    l'aviespathe wasp

Malay

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation spelling of lah.

Particle

edit

la

  1. (nonstandard) Alternative form of lah.

Etymology 2

edit

Clipping of la ni, itself a clipping of kala ini, making la a clipping of kala.

Adverb

edit

la (Jawi spelling لا)

  1. (dialectal, Kedah, Kelantan-Pattani, Terengganu) At the present time or moment; now.
    Synonyms: sekarang, la ni, ini

Further reading

edit

Maltese

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /laː/
  • Usually unstressed and then automatically shortened to /la/.

Etymology 1

edit

From Arabic لَا (). Doublet of le (no).

Adverb

edit

la

  1. Used—optionally—with a negated second-person imperfect verb to express the negated imperative.
    La tisraqx!
    Don't steal!.
  2. Used to express negative intention.

Conjunction

edit

la

  1. neither, nor
    La jiekol u la jixrob.He doesn't eat nor drink.
  2. (obsolete) except
    Synonym: ħlief

Derived terms

edit

Etymology 2

edit

Probably from Arabic لَمَّا (lammā).

Conjunction

edit

la

  1. when
  2. since
Derived terms
edit

Mandarin

edit

Pronunciation

edit

Romanization

edit

la (la5la0, Zhuyin ˙ㄌㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of 𤷟
  5. Hanyu Pinyin reading of 𩋷

la

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Matal

edit

Preposition

edit

la

  1. in
    Kak la marabay, Səmon kona aŋa Yuhana, kà uwana dza asik à uwana apə̀hakala dziriga uwaga aw, ama Baba gulo uwana la zagəla la afik la uwana apə̀hakala uwaga.(Mata 16:17)[1]
    Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.(Matthew 16:17)
  2. from
    Ama ləv aŋatà kà kərkər la gi (Mata 15:8)[2]
    But their heart is far away from me. (Matthew 15:8)

References

edit

Michif

edit

Etymology

edit

From French la.

Pronunciation

edit

Article

edit

la f (masculine li, masculine and feminine plural lii)

  1. the

Middle French

edit

Etymology 1

edit

From Old French la, from Latin illam.

Article

edit

la f (masculine le, masculine and feminine plural les)

  1. the
Descendants
edit
  • French: la
    • Norwegian Bokmål: la

Etymology 2

edit

From Old French la.

Alternative forms

edit
  • (circa 1550)

Adverb

edit

la

  1. there
Descendants
edit

Mirandese

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la f (plural las, masculine l, masculine plural ls)

  1. the
    la lhéngua mirandesa
    the Mirandese language

Mwan

edit

Noun

edit

la

  1. rain

Neapolitan

edit

Pronoun

edit

la

  1. Alternative form of 'a

Norman

edit
Norman Definite Articles
singular plural
masculine le / l' les
feminine  la / l' les

Etymology

edit

From Old French la, from Latin illa(m).

Pronunciation

edit

Article

edit

la f (plural les)

  1. (Jersey) the (feminine singular definite article)
    la bequethe spade
    la crôtethe crust
    la léçonthe lesson
    la tâssethe cup

Coordinate terms

edit

Norwegian Bokmål

edit

Etymology 1

edit

From the verb late.

Verb

edit

la (imperative la, present tense lar, simple past lot, past participle latt)

  1. to let
    La sovende hunder ligge.Let sleeping dogs lie.
  2. to leave (in a given state)
    la dem (være) i fredleave them alone

Etymology 2

edit

From Old Norse hlaða.

Verb

edit

la (imperative la, present tense lar, simple past ladde, past participle ladd)

  1. alternative form of lade

Etymology 3

edit

Verb

edit

la

  1. simple past of legge

Etymology 4

edit

From French la (the), from Middle French la (the), from Old French la (the), from Latin illam (that, those), which is the accusative singular feminine of ille (that, those), from Old Latin olle (he, that), from Proto-Indo-European *h₂ol-no- or *h₂l̥-no-, from *h₂el- (beyond, other).

Pronunciation

edit

Article

edit

la

  1. (Used in certain expressions of French origin) the
    à la, à la carte, à la grecque, à la mode, à la maison, à la suite

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse láta, from Proto-Germanic *lētaną. Akin to English let.

Alternative forms

edit

Verb

edit

la (present tense lar or lèt, past tense lét, supine latt or late, past participle latt or laten, present participle latande, imperative la)

  1. let, allow
    La meg få gjera det.
    Let me do it.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Norse hlaða, a strong verb from Proto-Germanic *hlaþaną.

Alternative forms

edit

Verb

edit

la (present tense lar, past tense ladde, supine ladd or ladt, past participle ladd, present participle ladande, imperative la)

  1. (transitive, intransitive) to load, charge
    Synonym: laste
Derived terms
edit
edit

Etymology 3

edit

From Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively. Through Italian.

Noun

edit

la m (definite singular la-en, indefinite plural la-ar, definite plural la-ane)

  1. (music) la, a syllable used in solfège to represent the second note of a major scale.
Coordinate terms
edit

Etymology 4

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

la

  1. past of leggja and legga

References

edit

Anagrams

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan la, from Latin illa(m).

Pronunciation

edit

Article

edit

la (masculine lo, feminine plural las, masculine plural los)

  1. the; feminine singular definite article

Old English

edit

Etymology

edit

Unknown. Probably onomatopoeic. Compare Polish ła. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Interjection

edit

  1. lo!, oh!, ah!
    ! næddrena cyn.
    Oh! generation of vipers.
  2. Enclitic particle used to emphasise interrogation, exclamation, entreaty, affirmation, negation
    Ðā cwæþ ic hwæt is ðæt ?
    then said I 'what then is that?'

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la

  1. the (feminine singular oblique definite article)
  2. the (feminine singular nominative definite article)

Inflection

edit

Pronoun

edit

la

  1. it (feminine singular object pronoun)

Descendants

edit
  • Middle French: la
    • French: la
      • Norwegian Bokmål: la

Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From a form of Proto-Celtic *letos (side), from which leth, which could be related to *ɸletos (side). However, compare Latin latus. The sense in the language of is a semantic loan from Latin apud and is perhaps encountered only in glosses of the Latin construction.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

la (with the accusative)

  1. with
  2. belonging to
  3. among
  4. in the language of
  5. in the opinion of
  6. by (indicating the agent of a passive verb)

For quotations using this term, see Citations:la.

Inflection

edit

Derived terms

edit

Combinations with a definite article:

Combinations with a possessive determiner:

  • lam (with my)
  • lat (with your sg)
  • lia (with his/her/its/their)
  • liar (with our)

Combinations with a relative pronoun:

Descendants

edit
  • Irish: le
  • Manx: lesh
  • Scottish Gaelic: le

Further reading

edit

Old Occitan

edit

Etymology

edit

From Latin illa(m).

Article

edit

la (masculine lo)

  1. the; feminine singular definite article

Descendants

edit
  • Occitan: la

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

la

  1. Alternative form of a (third-person feminine singular objective pronoun) used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m); the consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary

Romagnol

edit

Article

edit

la

  1. feminine of e’ (the)

Romanian

edit

Alternative forms

edit
  • ла (la) (Transnistria (Moldova))

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Latin illac.

Preposition

edit

la (+accusative)

  1. at
    Suntem la Paris.
    We're at Paris.
  2. to, towards

Etymology 2

edit

From Latin lavāre, present active infinitive of lavō, from Proto-Indo-European *lewh₃- (to wash).

Alternative forms

edit

Verb

edit

a la (third-person singular present , past participle lăut) 1st conj.

  1. (uncommon) to wash (especially the head)
    Synonyms: se spăla, scălda, îmbăia
Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

Samoan

edit

Noun

edit

la

  1. sun

Santa Catarina Albarradas Zapotec

edit

Noun

edit

la

  1. name

References

edit

Sassarese

edit

Alternative forms

edit
  • -lla (pronoun, enclitic, used when previous syllable is stressed)
  • -ra (pronoun, enclitic, used when previous syllable is unstressed)

Etymology

edit

From Latin illa, feminine of ille (that).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /la/, (after a word ending in a vowel) /ra/

Article

edit

la f sg (plural li, masculine lu)

Sassarese definite articles
singular plural
masculine lu/l' li/l'
feminine la/l'
  1. the (feminine singular)

Usage notes

edit
  • Becomes l' before a vowel.

Pronoun

edit

la f (plural li, masculine lu)

  1. (followed by chi) that
  2. her (accusative)
  3. it (accusative)

References

edit
  • Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

Sicilian

edit

Etymology 1

edit

From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Article

edit

la f sg (m lu, plural li)

  1. (feminine singular definite article) the
    Synonym: a
Usage notes
edit
  • This article is nowadays an obsolete variant, unlike its illiquid counterpart a. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
  • Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
  • Its use is however almost undisputed before nouns (or nominalized forms of other parts of speech, most often adjectives) that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'. Otherwise, illiquid definite articles are phonetically absorbed by the following noun. I.e: l'arancina (liquid) and ârancina (illiquid).
Inflection
edit
Sicilian articles
Masculine singular definite article Feminine singular definite article Masculine and feminine plural definite article
Definite articles (liquid) lu la li
Definite articles (illiquid) u a i
Definite articles nu
(also: un,'n)
na

Etymology 2

edit

From the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.

Alternative forms

edit
  • -la (enclitic)
  • a (illiquid form)

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

la f sg (plural li, masculine lu)

  1. (accusative) her
    Synonym: a
    La canusci?Do you know her?
  2. (accusative) it, this or that thing
    Synonym: a
    Quannu ti la desi.When I gave it to you.
Usage notes
edit
  • This pronoun is now an obsolete variant. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
  • Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
  • Its use is however almost undisputed before words that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'.

Southern Ndebele

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

edit

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Spanish ela, from Latin illa(m), feminine singular of ille.

Article

edit

la f sg (plural las, masculine el, masculine plural los)

  1. feminine singular definite article; the

Pronoun

edit

la

  1. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
  2. impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases: it, this
    La sabe toda.
    He/she knows everything (it all)
    ¿¡Dónde la viste!?
    Where did you see that!?
    No te la creo.
    I don't believe you. (from, "I don't believe you [when it comes to] this.")
Usage notes
edit
  • Sometimes used where English would prefer a possessive: tengo algo en la bolsa (literally I have something in the bag) as opposed to tengo algo en mi bolsa (I have something in my bag). This is especially true with body parts and with articles of clothing or similar accessories.
  • Where a feminine noun begins with stressed (h)a-, though not common, el is used instead: el alma, el águila, el hacha. (The article remains la where an adjective intervenes between the article and the noun: la majestuosa águila.) The plural remains las.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Translingual: La

Etymology 2

edit

Noun

edit

la m (plural las)

  1. (music) la (sixth note of the scale)
  2. (music) A (the musical note or key)
See also
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Sumerian

edit

Romanization

edit

la

  1. Romanization of 𒆷 (la)

Swahili

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Bantu *-dɪ́a.

Verb

edit

-la (infinitive kula)

  1. to eat
  2. (by extension) to consume, to eradicate
Conjugation
edit
Conjugation of -la
Positive present -nakula
Subjunctive -le
Negative -li
Imperative singular kula
Infinitives
Positive kula
Negative kutokula
Imperatives
Singular kula
Plural kuleni
Tensed forms
Habitual hula
Positive past positive subject concord + -likula
Negative past negative subject concord + -kula
Positive present (positive subject concord + -nakula)
Singular Plural
1st person ninakula/nakula tunakula
2nd person unakula mnakula
3rd person m-wa(I/II) anakula wanakula
other classes positive subject concord + -nakula
Negative present (negative subject concord + -li)
Singular Plural
1st person sili hatuli
2nd person huli hamli
3rd person m-wa(I/II) hali hawali
other classes negative subject concord + -li
Positive future positive subject concord + -takula
Negative future negative subject concord + -takula
Positive subjunctive (positive subject concord + -le)
Singular Plural
1st person nile tule
2nd person ule mle
3rd person m-wa(I/II) ale wale
other classes positive subject concord + -le
Negative subjunctive positive subject concord + -sile
Positive present conditional positive subject concord + -ngekula
Negative present conditional positive subject concord + -singekula
Positive past conditional positive subject concord + -ngalikula
Negative past conditional positive subject concord + -singalikula
Gnomic (positive subject concord + -ala)
Singular Plural
1st person nala twala
2nd person wala mwala
3rd person m-wa(I/II) ala wala
m-mi(III/IV) wala yala
ji-ma(V/VI) lala yala
ki-vi(VII/VIII) chala vyala
n(IX/X) yala zala
u(XI) wala see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwala
pa(XVI) pala
mu(XVIII) mwala
Perfect positive subject concord + -mekula
"Already" positive subject concord + -meshakula
"Not yet" negative subject concord + -jala
"If/When" positive subject concord + -kila
"If not" positive subject concord + -sipokula
Consecutive kala / positive subject concord + -kala
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kale
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nila -tula
2nd person -kula -wala/-kuleni/-waleni
3rd person m-wa(I/II) -mla -wala
m-mi(III/IV) -ula -ila
ji-ma(V/VI) -lila -yala
ki-vi(VII/VIII) -kila -vila
n(IX/X) -ila -zila
u(XI) -ula see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kula
pa(XVI) -pala
mu(XVIII) -mula
Reflexive -jila
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -la- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -laye -lao
m-mi(III/IV) -lao -layo
ji-ma(V/VI) -lalo -layo
ki-vi(VII/VIII) -lacho -lavyo
n(IX/X) -layo -lazo
u(XI) -lao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -lako
pa(XVI) -lapo
mu(XVIII) -lamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -kula)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yekula -okula
m-mi(III/IV) -okula -yokula
ji-ma(V/VI) -lokula -yokula
ki-vi(VII/VIII) -chokula -vyokula
n(IX/X) -yokula -zokula
u(XI) -okula see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kokula
pa(XVI) -pokula
mu(XVIII) -mokula
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Arabic لَا ().

Interjection

edit

la

  1. no

See also

edit

Etymology 3

edit

See -a.

Particle

edit

la

  1. Ji class inflected form of -a.

Swedish

edit

Etymology 1

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

la

  1. past indicative of lägga

Etymology 2

edit

Clipping of earlier fälle and fuller. Listed in a dictionary from the 1800s, and believed to have existed for longer.[1]

Pronunciation

edit

Adverb

edit

la (not comparable)

  1. (dialectal, Gothenburg, Västergötland) Synonym of väl

References

edit
  1. 1.0 1.1 La”, in isof.se[1] (in Swedish), Swedish Institute for Language and Folklore, 2011 June, archived from the original on 28 September 2020

Anagrams

edit

Tagalog

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Interjection

edit

la (Baybayin spelling )

  1. used in directing an animal to stop, especially carabaos and cattle
See also
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Spanish la, from Latin labii.

Noun

edit

la (Baybayin spelling )

  1. la (the note 'A')

Etymology 3

edit

Influenced by Baybayin character (la).

Noun

edit

la (Baybayin spelling )

  1. the name of the Latin-script letter L/l, in the Abakada alphabet
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) el, (in the Abecedario) ele
See also
edit

Further reading

edit
  • la”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Tetum

edit

Adverb

edit

la

  1. not

Tsafiki

edit

Pronoun

edit

la

  1. I; the first-person singular masculine pronoun; the first-person singular pronoun used by adult men

Coordinate terms

edit
  • čiʰké (first-person singular feminine pronoun, first-person singular pronoun used by adult women)
  • če (first-person singular pronoun used by children)
  • čiʰke-lá (first-person plural pronoun)

References

edit
  • The Languages of the Andes (2004, Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken)

Turkish

edit

Alternative forms

edit

Interjection

edit

la

  1. (dialectal) ulan

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Opper (2017)'s Phonological Contrast in Bai cited Jiànchuān Bai la˦/⁴⁴ "to yell, to curse" from Xú & Zhào (1984).”

Verb

edit

la (, )

  1. to cry, to shout
  2. (Central Vietnam, Southern Vietnam) to reprimand, to scold
    bị vợ lato be scolded by wife
Derived terms
edit
Derived terms

Etymology 2

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (mule, SV: loa).

Noun

edit

(classifier con) la ()

  1. a horse-donkey hybrid; a mule or a hinny

See also

edit

Votic

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From laskõa. Compare Estonian las.

Pronunciation

edit
  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈlɑ/, [ˈɫɑ]
  • Rhymes:
  • Hyphenation: la

Particle

edit

la

  1. let (with a verb)
  2. Forms a first-person ot third-person imperative.

Usage notes

edit
  • Usually used with the standard personal forms of verbs.
  • The third-person imperatives using la (e.g. la teeb) are more common than the forms using -ko(d) (tehko).

References

edit
  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “la”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

Walloon

edit

Etymology

edit

From Latin illac.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

la

  1. there

Synonyms

edit

Antonyms

edit

Wolof

edit

Pronoun

edit

la

  1. you (second-person singular object pronoun)

See also

edit

Xhosa

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

edit

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

Xokleng

edit

Etymology

edit

From Proto-Southern Jê *ra (sun).

Pronunciation

edit

IPA(key): [ˈla]

Noun

edit

la

  1. sun

Yatzachi Zapotec

edit

Noun

edit

la

  1. name

Yoruba

edit

Etymology 1

edit

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá. Possibly cognate with Proto-Bantu *-dáada

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to dream
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Proposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to lick, including with one's finger
    Synonym: pọ́n lá
  2. to become worn out
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to be wealthy; to become wealthy, to become rich
Derived terms
edit

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to dilute a liquid
    Synonym: fi omi lú
Derived terms
edit

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to shine like the moon/sun/light, to glow, to radiate
    òòrùn-ún The sun shone

Etymology 6

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to survive
Derived terms
edit

Etymology 7

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

  1. to cut, to divide, to separate, to slice
Derived terms
edit

Zulu

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

la

  1. these; class 6 proximal demonstrative.

Inflection

edit
Stem -lá
Full form
Locative kula
Full form
Locative kula
Copulative yila
Possessive forms
Modifier Substantive
Class 1 wala owala
Class 2 bala abala
Class 3 wala owala
Class 4 yala eyala
Class 5 lala elala
Class 6 ala awala
Class 7 sala esala
Class 8 zala ezala
Class 9 yala eyala
Class 10 zala ezala
Class 11 lwala olwala
Class 14 bala obala
Class 15 kwala okwala
Class 17 kwala okwala

References

edit
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy