la
Afrikaans • Ama • Anguthimri • Aragonese • Aromanian • Asturian • Bambara • Catalan • Chickasaw • Corsican • Dalmatian • Dutch • Emilian • Esperanto • Finnish • Franco-Provençal • French • Friulian • Galician • Guinea-Bissau Creole • Haitian Creole • Hungarian • Ido • Interlingua • Istriot • Italian • Japanese • Jingpho • Kabuverdianu • Kambera • Kilivila • Ladin • Ladino • Leonese • Malay • Maltese • Mandarin • Matal • Michif • Middle French • Mirandese • Mwan • Neapolitan • Norman • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old English • Old French • Old Irish • Old Occitan • Portuguese • Romagnol • Romanian • Samoan • Santa Catarina Albarradas Zapotec • Sassarese • Sicilian • Southern Ndebele • Spanish • Sumerian • Swahili • Swedish • Tagalog • Tetum • Tsafiki • Turkish • Vietnamese • Votic • Walloon • Wolof • Xhosa • Xokleng • Yatzachi Zapotec • Yoruba • Zulu
Page categories
Translingual
editSymbol
editla
English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Glover's solmization, from Middle English la (“sixth degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales”), Italian la in the solmization of Guido of Arezzo, from the first syllable of Latin labiī (“lip's”) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon.
Alternative forms
editNoun
editla (plural las)
- (music) A syllable used in solfège to represent the sixth note of a major scale.
- 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:
- And now Mrs Waters (for we must confess she was in the same bed), being, I suppose, awakened from her sleep, and seeing two men fighting in her bedchamber, began to scream in the most violent manner, crying out murder! robbery! and more frequently rape! which last, some, perhaps, may wonder she should mention, who do not consider that these words of exclamation are used by ladies in a fright, as fa, la, la, ra, da, &c., are in music, only as the vehicles of sound, and without any fixed ideas.
Coordinate terms
editTranslations
editEtymology 2
editSound used to form meaningless song refrains. Of imitative origin. Compare Old English lā (a common exclamation), Ancient Greek λαλαγε (lalage, “babble”), German lallen (“to babble”).
Interjection
editla
- Represents the sound of music or singing.
- "La la la la, I can't hear you!" Jimmy said, sticking his fingers in his ears.
- 2019, Keira Brown, Between the Lines: Never in Plain Sight:
- The only part Lucy had to sing was the interlude, which was a bunch of la la la's, and the last verse of the song, which was only four lines, and the chorus, which was just as short.
Etymology 3
editFrom Middle English la, from Old English lā. More at lo.
Alternative forms
editInterjection
editla
- (obsolete) Used to introduce a statement with emphatic or intensive effect.
- (archaic) Expressing surprise, anger. etc.
- 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volumes (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:
- La, ma'am, what doth your la'ship think? the girl that your la'ship saw at church on Sunday, whom you thought so handsome; though you would not have thought her so handsome neither, if you had seen her nearer, but to be sure she hath been carried before the justice for being big with child.
- 1811, [Jane Austen], chapter 2, in Sense and Sensibility […], volume III, London: […] C[harles] Roworth, […], and published by T[homas] Egerton, […], →OCLC:
- “Oh, la! here come the Richardsons. I had a vast deal more to say to you, but I must not stay away from them any longer.”
- 1847 January – 1848 July, William Makepeace Thackeray, Vanity Fair […], London: Bradbury and Evans […], published 1848, →OCLC:
- "La, William, don't be so highty-tighty with us. We're not men. We can't fight you," Miss Jane said.
Etymology 4
editAdjective
editla (not comparable)
- Prefixed to the name of a woman, with ironic effect (as though an opera prima donna).
- 2007 November 22, Kate Carter, The Guardian:
- Following lukewarm on the heels of an article a few weeks ago, where (I paraphrase due to having filed the relevant copy in the recycling bin) Victoria Beckham made a "well-meaning" remark that the other Spice Girls might want to lose a few pounds, we now have a new incidence of La Beckham's scintillating and entirely well-meaning humour.
- 2010, Christopher Hitchens, Hitch-22, Atlantic, published 2011, page 232:
- By judicious leaking, he also managed to make la Kirkpatrick and her associates look rather unsavory.
Etymology 5
editPossibly a shortened form of lad.
Noun
editla (plural las)
Related terms
editEtymology 6
editFrom Cantonese 啦 (laa1). Doublet of lah.
Pronunciation
editParticle
editla (Hong Kong, colloquial)
- Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
- Used to tone down comments.
- ok la ― not bad; good enough
See also
editEtymology 7
editParticle
editla
Anagrams
editAfrikaans
editPronunciation
editNoun
editla (plural [please provide])
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Ama
editPronunciation
editNoun
editla
Anguthimri
editNoun
editla
References
edit- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 186
Aragonese
editEtymology
editPronoun
editla
- her (direct object)
Aromanian
editEtymology
editFrom Latin illac. Compare Romanian la.
Preposition
editla
Asturian
editAlternative forms
edit- lla (archaic)
Etymology
editArticle
editla f sg (masculine el, neuter lo, masculine plural los, feminine plural les)
- (definite) the
Usage notes
edit- The article la contracts to l' before a word beginning with a or ha: l'asturiana (the Asturian), l'habitación (the habitation), because it ends with an A already
Pronoun
editla
- her (third-person singular feminine direct pronoun)
Bambara
editAlternative forms
editPostposition
editla
- postposition marking location
Catalan
editEtymology 1
editInherited from Old Catalan la, from Latin illa (demonstrative) via apheresis.
Pronunciation
editArticle
editla f (masculine el, masculine plural els, feminine plural les)
- the; feminine singular definite article
Usage notes
edit- The article la is contracted to l' before a vowel or h, except before a following unstressed I or U sounds, as in la universitat, la idea, and la oliva. Note: Unstressed O sounds like a U.
Pronoun
editla (enclitic and proclitic, contracted proclitic l')
- her (direct object)
Usage notes
edit- -la is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs.
- Mira-la. ― Look at her.
Declension
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editla m (plural las)
Further reading
edit- “la” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “la”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “la” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “la” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chickasaw
editPronoun
editla
- I (first-person singular pronoun)
Corsican
editEtymology
editFrom Latin illa, feminine form of ille (“that”), from Old Latin olle. Cognates include Italian la and French la.
Pronunciation
editArticle
editla
Pronoun
editla
References
editDalmatian
editEtymology
editArticle
editla
- the; feminine singular definite article
Related terms
editDutch
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom earlier lade through regular syncope of intervocalic -d- (compare weer, blij, broer), from Middle Dutch lāde, from Old Dutch *latha, from Proto-Germanic *hlaþō.
Noun
editla f (plural laden or la's, diminutive laatje n)
Alternative forms
editDerived terms
editDescendants
edit- Afrikaans: laai
- → Caribbean Hindustani: láh
- → Caribbean Javanese: latye (from the diminutive form)
- → Papiamentu: lachi, laadsje (from lade)
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editla f (plural la's, diminutive laatje n)
- la (music)
Anagrams
editEmilian
editEtymology
editFrom Latin illa(m), feminine form of ille.
Pronunciation
editMirandolese Emilian definite articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | al 'l |
i gl' |
feminine | la l' |
li gl' |
Article
editla f sg (plural al or el or li)
Pronoun
editla (personal)
Alternative forms
editRelated terms
editNumber | Person | Gender | Disjunctive (tonic) |
Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Reflexive (-self) |
Comitative (with) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | mè | a | me | mêg | ||
Second | — | tè | et | te | têg | |||
Third | Masculine | ló | al | ge | se | sêg | ||
Feminine | lê | la | ||||||
Plural | First | Masculine | nuēter | a | se | nōsk | ||
Feminine | nuētri | |||||||
Second | Masculine | vuēter | a | ve | vōsk | |||
Feminine | vuētri | |||||||
Third | Masculine | lôr | i | ge | se | sêg | ||
Feminine | el | li |
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from French la, Italian la, Spanish la, all ultimately from Medieval Latin ille.
Pronunciation
editAudio: (file)
Article
editla
- the
- la libro — the book
- la libroj — the books
- la angla lingvo — the English language
- la angla — (the) English (language) (clipped form)
Alternative forms
edit- l' (poetic)
Finnish
editNoun
editla
- Abbreviation of lauantai (“Saturday”).
Franco-Provençal
editEtymology
editDeterminer
editla f (prevocalic l')
Pronoun
editla f (prevocalic l') (ORB, broad)
- her (third-person singular feminine accusative)
See also
editsingular | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
---|---|---|---|---|---|
1st person | jo | mè | min | ||
2nd person | te | tè | tin | ||
3rd person masculine | il | lo / le | lui | sin | |
3rd person feminine | el | la | lyé | ||
3rd person neuter | o | y | — | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
plural | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
1st person | nos | noutro | |||
2nd person | vos | voutro | |||
3rd person masculine | ils | los / les | lor | lor | |
3rd person feminine | els | les | lor / lyés | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
1 Disjunctive or object of a preposition. | 2 Generally preceded by a definite article. |
References
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Middle French la, from Old French la, from Latin illam, which is the accusative singular feminine of ille.[1]
Article
editla f sg
- the (definite article)
Usage notes
edit- la becomes l’ before a vowel or an unaspirated h.
- l’amitié ― the friendship
- l’île ― the island
- l’oasis ― the oasis
Derived terms
editDescendants
edit- → Norwegian Bokmål: la
Pronoun
editla f sg
- her, it (direct object)
- Où est Judith ? Je ne la vois pas.
- Where is Judith? I don't see her.
- Prends cette boîte et mets-la dans le coin.
- Take that box and put it in the corner.
Related terms
editNumber | Person | Gender | Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | |
Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | ||
Third | Masculine | il | le, l’ | lui | y | en | lui | |
Feminine | elle | la, l’ | elle | |||||
Indeterminate | on1 | — | — | — | — | — | ||
Reflexive | — | se, s’4 | — | — | soi4 | |||
Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | |
Second | — | vous2 | vous2,3 | — | — | vous2 | ||
Third | Masculine | ils3 | les | leur | y | en | eux3 | |
Feminine | elles | elles |
- 1 Also used as the first person plural.
- 2 Also used as the polite singular form.
- 3 Also used when a group has both men and women.
- 4 Also used as third person plural reflexive.
Etymology 2
editNoun
editla m (plural la)
Derived terms
editDescendants
edit- → Persian: لا (lâ)
See also
editReferences
edit- ^ Dauzat, Albert with Jean Dubois, Henri Mitterand (1964) “le, la, les”, in Nouveau dictionnaire étymologique (in French), Paris: Librairie Larousse
Further reading
edit- “la”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
editFriulian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | il l' |
i |
feminine | la l' |
lis |
Etymology
editArticle
editla f sg (plural lis)
See also
editGalician
editPronunciation
editEtymology 1
editPronoun
editla f (accusative)
Usage notes
editThe l- forms of accusative third-person pronouns are used when the preceding word ends in -r or -s, and is suffixed to the preceding word
Related terms
editPronunciation
editEtymology 2
editNoun
editla m (plural las)
See also
editEtymology 3
editFrom Old Galician-Portuguese lãa, from Latin lāna.
Pronunciation
editAlternative forms
editNoun
editla f (uncountable)
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese lá. Cognate with Kabuverdianu la.
Adverb
editla
Haitian Creole
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editla
Etymology 2
editArticle
editla
Usage notes
editThis article is used only after a word that ends with an oral (non-nasal) vowel and an oral consonant, in that order, and when it modifies a singular noun.
See also
editEtymology 3
editAdverb
editla
Hungarian
editPronunciation
editInterjection
editla
- (archaic) used in dialects at the end of an exclamatory sentence as an emphasis
- ott van la! ― there it is!
- a syllable used when singing a tune without lyrics
Further reading
edit- (for emphasis): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (syllable used when singing): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (alternative form of lá, used in solfège): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (used in à la, cf. à): la in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
editAlternative forms
edit- (apocopic form) l'
Pronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Esperanto la, from French la, Italian la, Spanish la.
Article
editla (plural le)
Derived terms
editPrep. + article | Combined form |
---|---|
ad + la | al |
de + la | del |
di + la | dil |
da + la | dal |
Etymology 2
editBorrowed from English la, French la, Italian la, Spanish la, Portuguese lá, German A, Russian ля (lja).
Noun
editInterlingua
editPronoun
editla
Istriot
editEtymology
editFrom Latin illa(m), feminine of ille.
Article
editla f sg (masculine el)
- feminine singular definite article the
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29:
- Ti son la manduleîna inzucherada.
- You are the sugared almond.
Italian
editEtymology 1
editFrom Latin illa(m), feminine form of ille.[1]
Pronunciation
editArticle
editItalian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | il lo/l' |
i gli |
feminine | la/l' | le |
la f sg (plural le)
Usage notes
edit- The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.
Pronoun
editla f sg (plural le, masculine lo)
- (accusative) her, it
- La vedo. ― I see her.
- a. 1975, Pier Paolo Pasolini:
- […] una improvvisa timidezza però la immobilizza […]
- […] a sudden timidity immobilized her though […]
- (accusative, formal) you (term of respect)
- La vedo. ― I see you.
- Scusi se la disturbo. ― Sorry to bother you.
Alternative forms
edit- -la (enclitic)
See also
editNumber | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editla m (invariable)
Derived terms
editReferences
editFurther reading
edit- La (nota) on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
- la in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
editJapanese
editRomanization
editla
Jingpho
editEtymology
editBorrowed from Burmese လ (la.).
Noun
editla
References
editKabuverdianu
editEtymology
editFrom Portuguese lá.
Adverb
editla
Kambera
editPreposition
editla
References
edit- Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 127
Kilivila
editVerb
edit-la- [1]
Idioms
editSee also
editReferences
edit- ^ Gunter Senft (1986), Kilivila: the Language of the Trobriand Islanders. Berlin • New York • Amsterdam: Mouton de Gruyter, p. 303. →ISBN
Ladin
editEtymology
editArticle
editla f (singular)
Usage notes
edit- The article la elides with words that begin with a vowel, becoming l'.
See also
editLadino
editArticle
editla (Hebrew spelling לה, plural las, masculine el)
- the (feminine singular)
Leonese
editEtymology
editFrom Latin illa(m), feminine singular of ille.
Article
editla f sg (masculine el, neuter lu, masculine plural los, feminine plural les)
- the (definite article)
Usage notes
editMalay
editPronunciation
editEtymology 1
editPronunciation spelling of lah.
Particle
editla
- (nonstandard) Alternative form of lah.
Etymology 2
editClipping of la ni, itself a clipping of kala ini, making la a clipping of kala.
Adverb
editla (Jawi spelling لا)
- (dialectal, Kedah, Kelantan-Pattani, Terengganu) At the present time or moment; now.
Further reading
edit- “la” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maltese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Arabic لَا (lā). Doublet of le (“no”).
Adverb
editla
- Used—optionally—with a negated second-person imperfect verb to express the negated imperative.
- La tisraqx!
- Don't steal!.
- Used to express negative intention.
Conjunction
editla
Derived terms
editEtymology 2
editProbably from Arabic لَمَّا (lammā).
Conjunction
editla
Derived terms
editMandarin
editPronunciation
editAudio: (file)
Romanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 啦
- Hanyu Pinyin reading of 嚹
- Hanyu Pinyin reading of 鞡
- Hanyu Pinyin reading of 𤷟
- Hanyu Pinyin reading of 𩋷
la
- Nonstandard spelling of lā.
- Nonstandard spelling of lá.
- Nonstandard spelling of lǎ.
- Nonstandard spelling of là.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Matal
editPreposition
editla
- in
- Kak la marabay, Səmon kona aŋa Yuhana, kà uwana dza asik à uwana apə̀hakala dziriga uwaga aw, ama Baba gulo uwana la zagəla la afik la uwana apə̀hakala uwaga.(Mata 16:17)[1]
- Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father who is in heaven.(Matthew 16:17)
- from
- Ama ləv aŋatà kà kərkər la gi (Mata 15:8)[2]
- But their heart is far away from me. (Matthew 15:8)
References
editMichif
editEtymology
editPronunciation
editArticle
editMiddle French
editEtymology 1
editFrom Old French la, from Latin illam.
Article
editla f (masculine le, masculine and feminine plural les)
Descendants
editEtymology 2
editFrom Old French la.
Alternative forms
edit- là (circa 1550)
Adverb
editla
Descendants
edit- French: là
Mirandese
editEtymology
editArticle
editla f (plural las, masculine l, masculine plural ls)
- the
- la lhéngua mirandesa
- the Mirandese language
Mwan
editNoun
editla
Neapolitan
editPronoun
editla
- Alternative form of 'a
Norman
editNorman Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | le / l' | les |
feminine | la / l' | les |
Etymology
editFrom Old French la, from Latin illa(m).
Pronunciation
editArticle
editla f (plural les)
- (Jersey) the (feminine singular definite article)
- la beque ― the spade
- la crôte ― the crust
- la léçon ― the lesson
- la tâsse ― the cup
Coordinate terms
edit- (gender) lé
Norwegian Bokmål
editEtymology 1
editFrom the verb late.
Verb
editla (imperative la, present tense lar, simple past lot, past participle latt)
- to let
- La sovende hunder ligge. ― Let sleeping dogs lie.
- to leave (in a given state)
- la dem (være) i fred ― leave them alone
Etymology 2
editVerb
editla (imperative la, present tense lar, simple past ladde, past participle ladd)
- alternative form of lade
Etymology 3
editVerb
editla
Etymology 4
editFrom French la (“the”), from Middle French la (“the”), from Old French la (“the”), from Latin illam (“that, those”), which is the accusative singular feminine of ille (“that, those”), from Old Latin olle (“he, that”), from Proto-Indo-European *h₂ol-no- or *h₂l̥-no-, from *h₂el- (“beyond, other”).
Pronunciation
editArticle
editla
References
edit- “la” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse láta, from Proto-Germanic *lētaną. Akin to English let.
Alternative forms
editVerb
editla (present tense lar or lèt, past tense lét, supine latt or late, past participle latt or laten, present participle latande, imperative la)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Norse hlaða, a strong verb from Proto-Germanic *hlaþaną.
Alternative forms
editVerb
editla (present tense lar, past tense ladde, supine ladd or ladt, past participle ladd, present participle ladande, imperative la)
- (transitive, intransitive) to load, charge
- Synonym: laste
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 3
editFrom Latin labii, from the first word of the sixth line of Ut queant laxis, the medieval hymn on which solfège was based because its lines started on each note of the scale successively. Through Italian.
Noun
editla m (definite singular la-en, indefinite plural la-ar, definite plural la-ane)
- (music) la, a syllable used in solfège to represent the second note of a major scale.
Coordinate terms
editEtymology 4
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editla
References
edit- “la” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOccitan
editEtymology
editFrom Old Occitan la, from Latin illa(m).
Pronunciation
editAudio: (file)
Article
editla (masculine lo, feminine plural las, masculine plural los)
- the; feminine singular definite article
Old English
editEtymology
editUnknown. Probably onomatopoeic. Compare Polish ła. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editInterjection
editlā
Old French
editEtymology
editArticle
editla
- the (feminine singular oblique definite article)
- the (feminine singular nominative definite article)
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Trop avons fet grant reposee,
Recomançomes la meslee!- We have rested too much
Let's restart the battle! (literally, the mix)
- We have rested too much
Inflection
editPronoun
editla
- it (feminine singular object pronoun)
Descendants
editOld Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom a form of Proto-Celtic *letos (“side”), from which leth, which could be related to *ɸletos (“side”). However, compare Latin latus. The sense “in the language of” is a semantic loan from Latin apud and is perhaps encountered only in glosses of the Latin construction.
Pronunciation
editPreposition
editla (with the accusative)
- with
- belonging to
- among
- in the language of
- in the opinion of
- by (indicating the agent of a passive verb)
For quotations using this term, see Citations:la.
Inflection
editPerson | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | lem(m), lim(m), leim, lium(m) | lemsa, li(u)msa |
2d person sing. | lat(t) | latso, latsu |
3d sing. masc./neut., dative | ||
3d sing. masc./neut., accusative | leiss, les(s), lais(s), letha | le(i)som, lessom, le(i)ssem, laisem |
3d sing. fem., dative | ||
3d sing. fem., accusative | l(a)ee, lǽ | lési |
1st person pl. | li(u)nn, le(i)nn | linn(a)i |
2d person pl. | lib | libsi |
3d person pl., dative | ||
3d person pl., accusative | leu, léu, leo, lethu | leusom, leosom |
Derived terms
editCombinations with a definite article:
Combinations with a possessive determiner:
Combinations with a relative pronoun:
- lassa (“with which”)
Descendants
editFurther reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “la”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 272–73, 523
Old Occitan
editEtymology
editArticle
editla (masculine lo)
- the; feminine singular definite article
Descendants
edit- Occitan: la
Portuguese
editPronunciation
edit
Pronoun
editla
- Alternative form of a (third-person feminine singular objective pronoun) used as an enclitic and mesoclitic following a verb form ending in a consonant (-z, -r and -s, but not -m); the consonant is elided and the preceding vowel takes an accent if necessary
Romagnol
editArticle
editla
Romanian
editAlternative forms
edit- ла (la) (Transnistria (Moldova))
Pronunciation
editEtymology 1
editPreposition
editla (+accusative)
Etymology 2
editFrom Latin lavāre, present active infinitive of lavō, from Proto-Indo-European *lewh₃- (“to wash”).
Alternative forms
edit- (Transylvania) lăia
Verb
edita la (third-person singular present lă, past participle lăut) 1st conj.
Conjugation
editinfinitive | a la | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | lând | ||||||
past participle | lăut | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | lau | lai | lă | lăm | lați | lau | |
imperfect | lam | lai | la | lam | lați | lau | |
simple perfect | lăui | lăuși | lău | lăurăm | lăurăți | lăură | |
pluperfect | lăusem | lăuseși | lăuse | lăuserăm | lăuserăți | lăuseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să lau | să lai | să lea să laie să leie |
să lăm | să lați | să lea să laie să leie | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | lă | lați | |||||
negative | nu la | nu lați |
Derived terms
editRelated terms
editSamoan
editNoun
editla
Santa Catarina Albarradas Zapotec
editNoun
editla
References
edit- Basic Vocabulary, page 63
Sassarese
editAlternative forms
edit- -lla (pronoun, enclitic, used when previous syllable is stressed)
- -ra (pronoun, enclitic, used when previous syllable is unstressed)
Etymology
editFrom Latin illa, feminine of ille (“that”).
Pronunciation
editArticle
editla f sg (plural li, masculine lu)
Sassarese definite articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | lu/l' | li/l' |
feminine | la/l' |
- the (feminine singular)
Usage notes
edit- Becomes l' before a vowel.
Pronoun
editla f (plural li, masculine lu)
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sicilian
editEtymology 1
editFrom the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.
Alternative forms
editPronunciation
editArticle
editUsage notes
edit- This article is nowadays an obsolete variant, unlike its illiquid counterpart a. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
- Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
- Its use is however almost undisputed before nouns (or nominalized forms of other parts of speech, most often adjectives) that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'. Otherwise, illiquid definite articles are phonetically absorbed by the following noun. I.e: l'arancina (liquid) and ârancina (illiquid).
Inflection
editSicilian articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine singular definite article | Feminine singular definite article | Masculine and feminine plural definite article | ||
Definite articles (liquid) | lu | la | li | |
Definite articles (illiquid) | u | a | i | |
Definite articles | nu (also: un,'n) |
na |
Etymology 2
editFrom the apheresis of Vulgar Latin *illa, from Latin illam, from illa.
Alternative forms
editPronunciation
editPronoun
editla f sg (plural li, masculine lu)
- (accusative) her
- Synonym: a
- La canusci? ― Do you know her?
- (accusative) it, this or that thing
- Synonym: a
- Quannu ti la desi. ― When I gave it to you.
Usage notes
edit- This pronoun is now an obsolete variant. It is currently used only in some restricted areas where it is still withheld in conversational communications.
- Today it is mostly used in crystallized contexts, such as singing, poetry or sayings and proverbs. In all these cases this definite article is more euphonetic than the variants, now predominant, which have undergone the lenition of the initial liquid consonant.
- Its use is however almost undisputed before words that begin with vowels. In this case the form is an apocopic l'.
Southern Ndebele
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
editla
- these; class 6 proximal demonstrative.
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Spanish ela, from Latin illa(m), feminine singular of ille.
Article
editla f sg (plural las, masculine el, masculine plural los)
- feminine singular definite article; the
Pronoun
editla
- accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal)
- impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases: it, this
- La sabe toda.
- He/she knows everything (it all)
- ¿¡Dónde la viste!?
- Where did you see that!?
- No te la creo.
- I don't believe you. (from, "I don't believe you [when it comes to] this.")
Usage notes
edit- Sometimes used where English would prefer a possessive: tengo algo en la bolsa (literally “I have something in the bag”) as opposed to tengo algo en mi bolsa (“I have something in my bag”). This is especially true with body parts and with articles of clothing or similar accessories.
- Where a feminine noun begins with stressed (h)a-, though not common, el is used instead: el alma, el águila, el hacha. (The article remains la where an adjective intervenes between the article and the noun: la majestuosa águila.) The plural remains las.
Derived terms
editnominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Descendants
edit- → Translingual: La
Etymology 2
editNoun
editla m (plural las)
See also
editFurther reading
edit- “la”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
editSumerian
editRomanization
editla
- Romanization of 𒆷 (la)
Swahili
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Bantu *-dɪ́a.
Verb
edit-la (infinitive kula)
Conjugation
editConjugation of -la | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
edit- Verbal derivations:
- Applicative: -lia
- Causative: -lisha (“to feed”)
- Passive: -liwa
- Stative: -lika (“be edible”)
- Other formations: -la chumvi nyingi (“to live a long life (idiomatic)”)
Etymology 2
editInterjection
editla
See also
editEtymology 3
editSee -a.
Particle
editla
Swedish
editEtymology 1
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
editPronunciation
editVerb
editla
- past indicative of lägga
Etymology 2
editClipping of earlier fälle and fuller. Listed in a dictionary from the 1800s, and believed to have existed for longer.[1]
Pronunciation
editAdverb
editla (not comparable)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 “La”, in isof.se[1] (in Swedish), Swedish Institute for Language and Folklore, 2011 June, archived from the original on 28 September 2020
Anagrams
editTagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /la/ [lɐ]
- Rhymes: -a
- Syllabification: la
Etymology 1
editInterjection
editla (Baybayin spelling ᜎ)
- used in directing an animal to stop, especially carabaos and cattle
See also
editEtymology 2
editBorrowed from Spanish la, from Latin labii.
Noun
editla (Baybayin spelling ᜎ)
- la (the note 'A')
Etymology 3
editInfluenced by Baybayin character ᜎ (la).
Noun
editla (Baybayin spelling ᜎ)
- the name of the Latin-script letter L/l, in the Abakada alphabet
See also
editFurther reading
edit- “la”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tetum
editAdverb
editla
Tsafiki
editPronoun
editla
- I; the first-person singular masculine pronoun; the first-person singular pronoun used by adult men
Coordinate terms
edit- čiʰké (first-person singular feminine pronoun, first-person singular pronoun used by adult women)
- če (first-person singular pronoun used by children)
- čiʰke-lá (first-person plural pronoun)
References
edit- The Languages of the Andes (2004, Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken)
Turkish
editAlternative forms
editInterjection
editla
Vietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editVerb
edit- to cry, to shout
- (Central Vietnam, Southern Vietnam) to reprimand, to scold
- bị vợ la ― to be scolded by wife
Derived terms
editEtymology 2
editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 騾 (“mule”, SV: loa).
Noun
editSee also
editVotic
editAlternative forms
editEtymology
editFrom laskõa. Compare Estonian las.
Pronunciation
editParticle
editla
- let (with a verb)
- Forms a first-person ot third-person imperative.
Usage notes
edit- Usually used with the standard personal forms of verbs.
- The third-person imperatives using la (e.g. la teeb) are more common than the forms using -ko(d) (tehko).
References
edit- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “la”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Walloon
editEtymology
editPronunciation
editAdverb
editla
Synonyms
editAntonyms
editWolof
editPronoun
editla
- you (second-person singular object pronoun)
See also
editXhosa
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun
editla
- these; class 6 proximal demonstrative.
Xokleng
editEtymology
editFrom Proto-Southern Jê *ra (“sun”).
Pronunciation
editNoun
editla
Yatzachi Zapotec
editNoun
editla
Yoruba
editEtymology 1
editProposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá. Possibly cognate with Proto-Bantu *-dáada
Pronunciation
editVerb
editlá
- to dream
Derived terms
editEtymology 2
editProposed to have derived from Proto-Yoruboid *lá
Pronunciation
editVerb
editlá
Derived terms
edit- ilá (“okra”)
- ìka ìlábẹ̀ (“index finger”)
Etymology 3
editPronunciation
editVerb
editlà
Derived terms
editEtymology 4
editPronunciation
editVerb
editlà
Derived terms
editEtymology 5
editPronunciation
editVerb
editlà
Etymology 6
editPronunciation
editVerb
editlà
- to survive
Derived terms
editEtymology 7
editPronunciation
editVerb
editlà
Derived terms
editZulu
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editPronoun
editla
- these; class 6 proximal demonstrative.
Inflection
editStem -lá | ||
---|---|---|
Full form | lá | |
Locative | kula | |
Full form | lá | |
Locative | kula | |
Copulative | yila | |
Possessive forms | ||
Modifier | Substantive | |
Class 1 | wala | owala |
Class 2 | bala | abala |
Class 3 | wala | owala |
Class 4 | yala | eyala |
Class 5 | lala | elala |
Class 6 | ala | awala |
Class 7 | sala | esala |
Class 8 | zala | ezala |
Class 9 | yala | eyala |
Class 10 | zala | ezala |
Class 11 | lwala | olwala |
Class 14 | bala | obala |
Class 15 | kwala | okwala |
Class 17 | kwala | okwala |
References
edit- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “la”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “la (2)”
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English terms with quotations
- English interjections
- English terms with usage examples
- English terms derived from Old English
- English terms with obsolete senses
- English terms with archaic senses
- English terms derived from French
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- Liverpudlian English
- English terms borrowed from Cantonese
- English terms derived from Cantonese
- English doublets
- English particles
- Hong Kong English
- English colloquialisms
- Singlish
- Manglish
- English two-letter words
- Singapore English
- Malaysian English
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Music
- Ama terms with IPA pronunciation
- Ama lemmas
- Ama nouns
- Anguthimri lemmas
- Anguthimri nouns
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese pronouns
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian prepositions
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian articles
- Asturian pronouns
- Bambara lemmas
- Bambara postpositions
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan articles
- Catalan pronouns
- Catalan personal pronouns
- Catalan terms with usage examples
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- ca:Music
- Chickasaw lemmas
- Chickasaw pronouns
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican terms inherited from Old Latin
- Corsican terms derived from Old Latin
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican terms with homophones
- Corsican lemmas
- Corsican articles
- Corsican archaic forms
- Corsican pronouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian articles
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/aː
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -den
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Emilian terms inherited from Latin
- Emilian terms derived from Latin
- Emilian terms with IPA pronunciation
- Emilian lemmas
- Emilian articles
- Emilian pronouns
- Emilian personal pronouns
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from Spanish
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Medieval Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto articles
- Esperanto BRO1
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish abbreviations
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal determiner forms
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal pronouns
- ORB, broad
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French articles
- French terms with usage examples
- French non-lemma forms
- French pronoun forms
- French personal pronouns
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Music
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian articles
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Music
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂welh₁- (wool)
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician uncountable nouns
- Galician feminine nouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole adverbs
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole articles
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole adverbs
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/lɒ
- Rhymes:Hungarian/lɒ/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian interjections
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian two-letter words
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido articles
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from Portuguese
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido nouns
- io:Music
- Interlingua lemmas
- Interlingua pronouns
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot articles
- Istriot terms with quotations
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/a
- Rhymes:Italian/a/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian articles
- Italian pronouns
- Italian terms with usage examples
- Italian terms with quotations
- Italian formal terms
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- it:Music
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Jingpho terms borrowed from Burmese
- Jingpho terms derived from Burmese
- Jingpho lemmas
- Jingpho nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu adverbs
- Kambera lemmas
- Kambera prepositions
- Kambera terms with usage examples
- Kilivila lemmas
- Kilivila verbs
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin articles
- Ladino lemmas
- Ladino articles
- Leonese terms derived from Latin
- Leonese lemmas
- Leonese articles
- Leonese terms with usage examples
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/a
- Malay pronunciation spellings
- Malay lemmas
- Malay particles
- Malay nonstandard terms
- Malay clippings
- Malay adverbs
- Malay dialectal terms
- Terengganu Malay
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese lemmas
- Maltese adverbs
- Maltese terms with usage examples
- Maltese conjunctions
- Maltese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Matal lemmas
- Matal prepositions
- Matal terms with usage examples
- Michif terms derived from French
- Michif terms with IPA pronunciation
- Michif lemmas
- Michif articles
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French lemmas
- Middle French articles
- Middle French adverbs
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese articles
- Mirandese terms with usage examples
- Mwan lemmas
- Mwan nouns
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan pronouns
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman articles
- Jersey Norman
- Norman terms with usage examples
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el-
- Norwegian Bokmål terms derived from French
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle French
- Norwegian Bokmål terms derived from Old French
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Latin
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/a
- Norwegian Bokmål articles
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *leh₁d-
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk class 7 strong verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *kleh₂-
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Music
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan articles
- Old English terms with unknown etymologies
- Old English onomatopoeias
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English interjections
- Old English terms with usage examples
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French articles
- Old French terms with quotations
- Old French pronouns
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish semantic loans from Latin
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Old Irish accusative prepositions
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan articles
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese pronoun forms
- Romagnol lemmas
- Romagnol articles
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/1 syllable
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian prepositions
- Romanian terms with usage examples
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian terms with uncommon senses
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Santa Catarina Albarradas Zapotec lemmas
- Santa Catarina Albarradas Zapotec nouns
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese articles
- Sassarese pronouns
- Sicilian terms inherited from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Vulgar Latin
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian articles
- Sicilian pronouns
- Sicilian terms with usage examples
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele pronouns
- Southern Ndebele demonstrative pronouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish articles
- Spanish determiner forms
- Spanish pronouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- es:Music
- Spanish two-letter words
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the monosyllabic conjugation
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili interjections
- Swahili non-lemma forms
- Swahili particle forms
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɑː
- Rhymes:Swedish/ɑː/1 syllable
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Swedish lemmas
- Swedish adverbs
- Swedish dialectal terms
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog nouns
- tl:Latin letter names
- Tetum lemmas
- Tetum adverbs
- Tsafiki lemmas
- Tsafiki pronouns
- Turkish lemmas
- Turkish interjections
- Turkish dialectal terms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Central Vietnamese
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese nouns
- vi:Equids
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/ɑ
- Rhymes:Votic/ɑ/1 syllable
- Votic lemmas
- Votic particles
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon adverbs
- Wolof lemmas
- Wolof pronouns
- Xhosa lemmas
- Xhosa pronouns
- Xhosa demonstrative pronouns
- Xokleng terms inherited from Proto-Southern Jê
- Xokleng terms derived from Proto-Southern Jê
- Xokleng terms with IPA pronunciation
- Xokleng lemmas
- Xokleng nouns
- Yatzachi Zapotec lemmas
- Yatzachi Zapotec nouns
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu pronouns
- Zulu pronouns with tone H