seu
Aromanian
editEtymology
editFrom Latin sēbum. Compare Romanian seu.
Noun
editseu n (plural seuri)
Catalan
editEtymology 1
editInherited from Old Catalan sou (feminine sua), from Latin suum, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, from *swé (“self”). The original stem was modified by analogy with meu.
The weak form son is also from Latin suum in an unstressed (monosyllabic) position.
Alternative forms
editPronunciation
editPronoun
editseu (feminine seva or seua, masculine plural seus, feminine plural seves or seues)
Usage notes
edit- When preceding a noun, seu is always preceded by the appropriate definite article.
- The third person possessive changes form for number and gender according to the number and gender of the item possessed, not the number and gender of the possessor.
Declension
editSee also
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editseu f (plural seus)
- seat (of power or authority), center
- Synonym: central
- (Christianity) seat (of a bishop or pope), see
- (Christianity) cathedral
Etymology 3
editInherited from Old Catalan sèu, from Latin sēbum (“tallow, grease; suet”), from Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”).
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editseu m (plural seus)
References
edit- “seu” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 4
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editVerb
editseu
- inflection of seure:
Etymology 5
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
editPronunciation
editVerb
editseu
Champenois
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editseu m (plural seus)
- (Troyen) threshold
References
editFijian
editEtymology
editFrom (compare with Samoan seu (“to ward off”), Tongan heu (“to ward off, to stir, to rake”), Tahitian heu, Maori heu (“to separate, to clear”)).
Verb
editseu (seseu; seuta)
References
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese seu, from an older sou (13th century, Cantigas de Santa Maria; it fell out of use during the 14th century), from Latin suus.
Pronunciation
editPronoun
editseu m (masculine singular seu, masculine plural seus, feminine singular súa, feminine plural súas)
See also
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sou”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “seu”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “seu”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “seu”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “seu”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese céu. Cognate with Kabuverdianu seu.
Noun
editseu
Kabuverdianu
editEtymology
editFrom Portuguese céu.
Noun
editseu
Latin
editEtymology
editApocope of sīve.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /seu̯/, [s̠ɛu̯]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /seu̯/, [sɛːu̯]
Conjunction
editseu
Descendants
edit- Romanian: sau
References
edit- “seu”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “seu”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- seu in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- seu in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Ligurian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin suus, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, derived from *swé (“self”).
Adjective
edit-
Pronoun
editseu (invariable)
- Third-person singular possessive pronoun
- Third-person plural possessive pronoun; theirs
Synonyms
editSee also
editEtymology 2
editFrom Latin soror, from Proto-Italic *swezōr, from Proto-Indo-European *swésōr.
Noun
editseu f (invariable)
See also
editNyishi
editAlternative forms
editNoun
editseu
References
edit- P. T. Abraham (2005) A Grammar of Nyishi Language[3], Delhi: Farsight Publishers and Distributors
Old French
editAlternative forms
edit- seü (diaereses not universally used in transcriptions of Old French)
Participle
editseu
- past participle of savoir
Descendants
editOld Galician-Portuguese
editEtymology
editPronunciation
editPronoun
editseu m (plural seus, feminine sa, feminine plural sas)
- third-person singular possessive pronoun: his, her, its
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 7 (facsimile):
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
- This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
Descendants
editPortuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: seu
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese seu, sou, from Latin suus, from Proto-Italic *sowos, from Proto-Indo-European *sewos, from *swé (“self”).
Pronoun
editseu (feminine sua, masculine plural seus, feminine plural suas)
- Third-person singular possessive pronoun. his; her; its
- 2000, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban [Harry Potter and the Prisoner of Azkaban] (Harry Potter; 3), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 240:
- Era difícil dizer se a professora os ouvira, pois seu rosto estava oculto pelas sombras.
- It was difficult to tell whether the teacher had heard them, because her face was hidden by the shadows.
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 417:
- Então o sorriso reapareceu em seu rosto [...]
- Then the smile reappeared in his face [...]
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 135:
- [...] seu vocabulário tinha apenas cinco palavras [...]
- [...] his vocabulary had only five words [...]
- Third-person plural possessive pronoun. their; theirs
- Second-person singular possessive pronoun. your; yours (when using the second-person pronoun você)
- Posso ficar em sua casa?
- Can I stay at your house?
- Second-person plural possessive pronoun. your; yours (when using the second-person pronoun vocês)
- you (used before epithets for emphasis)
- Seu idiota!
- You idiot! (addressing one man)
- Suas idiotas.
- You idiots! (addressing a group of women)
Usage notes
edit- Inflects according to the object’s (possessee's) gender and number. In the third person (singular and plural) the possessor can often be ambiguous in which case seu/sua/seus/suas gets replaced with dele (“his”) or dela (“hers”), placed after the possessee; or with deles (“theirs”) or delas for plural possessors.
Synonyms
editSee also
editPossessee | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |||
Possessor | Singular | First person | meu | minha | meus | minhas |
Second person | teu | tua | teus | tuas | ||
Third person | seu | sua | seus | suas | ||
Plural | First person | nosso | nossa | nossos | nossas | |
Second person | vosso | vossa | vossos | vossas | ||
Third person | seu | sua | seus | suas | ||
See also: Appendix:Possessive#Portuguese |
Etymology 2
editFrom senhor, from Old Galician-Portuguese sennor, from Latin senior (“older”), comparative of senex (“old”), from Proto-Indo-European *sénos (“old”).
Noun
editseu m (uncountable)
Romanian
editEtymology
editInherited from Latin sēbum, from Proto-Indo-European *seyb- (“to pour out”).
Noun
editseu n (plural seuri)
See also
editYe'kwana
editPronunciation
editIdeophone
editseu
References
edit- Cáceres, Natalia (2011) “sew”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[4], Lyon
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian neuter nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan possessive pronouns
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- ca:Christianity
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan colloquialisms
- Northern Catalan
- Algherese Catalan
- Champenois terms inherited from Latin
- Champenois terms derived from Latin
- Champenois terms with IPA pronunciation
- Champenois lemmas
- Champenois nouns
- Champenois masculine nouns
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Galician possessive pronouns
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin conjunctions
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms inherited from Proto-Italic
- Ligurian terms derived from Proto-Italic
- Ligurian terms inherited from Proto-Indo-European
- Ligurian terms derived from Proto-Indo-European
- Ligurian lemmas
- Ligurian adjectives
- Ligurian pronouns
- Ligurian nouns
- Ligurian feminine nouns
- lij:Family
- Nyishi lemmas
- Nyishi nouns
- njz:Mammals
- Old French non-lemma forms
- Old French past participles
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese pronouns
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Portuguese possessive pronouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese familiar terms
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana ideophones