Jump to content

O Mur Apunar Desh

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ö Mür Apünar Dekh
English: O My Endearing Country!
অ' মোৰ আপোনাৰ দেশ
Emblem of Assam

State song of Assam
LyricsLakshminath Bezbarua
MusicKamala Prasad Agarwala
Adopted2013

Ö Mür Apünar Dekh[1] (Assamese pronunciation: [o mʊɹ apʊnaɹ dɛx]) is the state and traditional song of Assam, India. It was written by Lakshminath Bezbarua and the tune was made by Kamala Prasad Agarwala. It was first published in 1909 in an Assamese magazine named Bahi ("flute"). It was adopted as the Assam's state song in 1927 at asom chatrô sônmilôn ("Assam Student Conference") held in Tezpur,[2] and was officially adopted by the state government in 2013.[3][4]

The song was translated to Mising by Tabu Taid.[5]

The song

[edit]
Notation of O Mur Apunar Desh
Assamese[1] Transliteration Phonetic transcription (IPA) English[5][1]

অ' মোৰ আপোনাৰ দেশ
অ' মোৰ চিকুণী দেশ
এনেখন শুৱলা, এনেখন সুফলা
এনেখন মৰমৰ দেশ।

অ' মোৰ সুৰীয়া মাত
অসমৰ সুৱদী মাত
পৃথিৱীৰ ক'তো বিচাৰি জনমটো
নোপোৱা কৰিলেও পাত।

অ' মোৰ ওপজা ঠাই
অ' মোৰ অসমী আই
চাই লওঁ এবাৰ মুখনি তোমাৰ
হেঁপাহ মোৰ পলোৱা নাই।

Ö mür apünar dex
Ö mür sikuni dex
Enekhon xuwola, enekhon xuphola
Enekhon moromor dex

Ö mür xuriya mat
oxomor xuwodi mat
Prithiwir kötü, bisari zonomtü
nüpüa korileü pat

Ö mür üpoza thai
Ö mür oxomi ai
Sai loü̃ ebar, mukhoni tümar
Hẽpah mür polüwa nai.

[o mʊɹ apʊnaɹ dex]
[o mʊɹ sikuni dex]
[ɛnɛkʰɔn xuɔla ɛnɛkʰɔn xupʰɔla]
[ɛnɛkʰɔn mɔɹɔmɔɹ dex]

[o mʊɹ xuɹia mat]
[ɔxɔmɔɹ xuodi mat]
[pɹitʰiβiɹ kotʊ bisaɹi zɔnɔmtʊ]
[nʊpʊw koɹilɛʊ pat]

[o mʊɹ ʊpɔza tʰai]
[o mʊɹ ɔxɔmi ai]
[sai lɔʊ̃ ɛbaɹ mukʰoni tʊmaɹ]
[ɦɛ̃paɦ mʊɹ pɔlʊwa nai]

O my endearing country
O my speckless country
So euphonious, so bounteous
So near and dear a country

O my euphonious voice
The melodic voice of Assam
Nowhere in the world, you can ever find
even if you scour through life.

O my land of birth
O my mother Assam
Let me have one (more) look at your face
My heart hasn't been sated.

The key of the song is D major and its rhythm is waltz. The song was translated by Krishna Dulal Barua.[6]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b c Baruah, Krishna Dulal (May 2004). "O mor aponar dex". Xongitor byobohari xutro aru guitar (2nd ed.). Ananta Hazarika, Banalata. p. 46.
  2. ^ Encyclopedia of Indian Literature Volume 1, 1989, pp. 416-418.
  3. ^ "Govt to recognize Bezbaruah's song as state anthem". The Times of India. 19 November 2013.
  4. ^ "Assam to adopt 'O Mur Apunar Dex'as state anthem". The Economic Times. 18 November 2013.
  5. ^ a b "SoundCloud - Hear the world's sounds".[dead link]
  6. ^ "O Mor Apunar Desh". Indian Review. 20 April 2011. Archived from the original on 6 March 2016. Retrieved 29 July 2022.
[edit]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy