激心
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to arouse; to incite; to excite to arouse; to incite; to excite; to stimulate; sharp; fierce; violent |
heart; mind | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (激心) |
激 | 心 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min
Adjective
[edit]激心
- (Southern Min) worried; anxious; vexed
- (Taiwanese Hokkien) indignant; furious
- (Teochew) pained; distressed; grieved
Synonyms
[edit]- 不平 (bùpíng)
- 不滿/不满 (bùmǎn)
- 受氣/受气 (siū-khì) (Hokkien, Teochew)
- 嬲 (Cantonese)
- 嬲爆爆 (nau1 baau3 baau3) (Cantonese)
- 怒 (nù) (literary, or in compounds)
- 怒憤/怒愤 (nùfèn) (literary)
- 悻悻 (xìngxìng) (literary)
- 悻然 (xìngrán) (literary)
- 憤怒/愤怒 (fènnù)
- 憤慨/愤慨 (fènkǎi)
- 憤懣/愤懑 (fènmèn)
- 氣呼呼/气呼呼 (qìhūhū)
- 氣奪奪/气夺夺 (Hokkien)
- 氣怫怫/气怫怫 (Hokkien)
- 氣憤/气愤 (qìfèn)
- 氣掣掣/气掣掣 (Hokkien)
- 氣沖沖/气冲冲 (qìchōngchōng)
- 火大 (huǒdà)
- 生氣/生气 (shēngqì)
- (pained):
- 京京 (jīngjīng) (literary)
- 傷心/伤心 (shāngxīn)
- 傷悲/伤悲 (shāngbēi) (literary)
- 傷感/伤感 (shānggǎn)
- 傷懷/伤怀 (shānghuái) (literary)
- 傷痛/伤痛 (shāngtòng)
- 傷神/伤神 (shāngshén) (literary)
- 刺心 (cìxīn)
- 哀傷/哀伤 (āishāng)
- 哀切 (āiqiè)
- 哀怨 (āiyuàn)
- 哀悽/哀凄 (āiqī)
- 哀慟/哀恸 (āitòng)
- 哀戚 (āiqī) (literary)
- 哀痛 (āitòng)
- 哀苦 (āikǔ)
- 心酸 (xīnsuān)
- 怛傷/怛伤 (dáshāng) (literary)
- 悄然 (qiǎorán) (literary)
- 情傷/情伤 (qíngshāng) (literary)
- 悲催 (bēicuī) (neologism, jocular)
- 悲傷/悲伤 (bēishāng)
- 悲切 (bēiqiè) (literary)
- 悲哀 (bēi'āi)
- 悲悽/悲凄 (bēiqī)
- 悽惶/凄惶 (qīhuáng) (literary)
- 悱惻/悱恻 (fěicè) (literary)
- 悽愴/凄怆 (qīchuàng) (literary)
- 悲愴/悲怆 (bēichuàng) (literary)
- 悲慟/悲恸 (bēitòng)
- 悲慘/悲惨 (bēicǎn)
- 悽戚/凄戚 (qīqī) (literary)
- 悲戚 (bēiqī)
- 悲摧 (bēicuī) (literary)
- 悲楚 (bēichǔ) (literary)
- 悲涼/悲凉 (bēiliáng)
- 悲痛 (bēitòng)
- 悲苦 (bēikǔ)
- 感傷/感伤 (gǎnshāng)
- 愀愴/愀怆 (qiǎochuàng)
- 愁楚 (chóuchǔ) (literary)
- 惻然/恻然 (cèrán) (literary)
- 愴然/怆然 (chuàngrán) (literary)
- 慘/惨 (cǎn)
- 憂傷/忧伤 (yōushāng)
- 慘悽/惨凄 (cǎnqī)
- 憂愁/忧愁 (yōuchóu)
- 憂戚/忧戚 (yōuqī) (literary)
- 慘淡/惨淡 (cǎndàn)
- 憯懍/憯懔 (cǎnlǐn)
- 懤懤/㤽㤽 (chóuchóu)
- 沉痛 (chéntòng)
- 淒切/凄切 (qīqiè)
- 淒惻/凄恻 (qīcè) (literary)
- 淒慘/凄惨 (qīcǎn)
- 淒楚/凄楚 (qīchǔ)
- 淒涼/凄凉 (qīliáng)
- 淒然/凄然 (qīrán) (literary)
- 痛心 (tòngxīn)
- 艱苦心/艰苦心 (Hokkien)
- 蒼涼/苍凉 (cāngliáng)
- 酸心 (suānxīn)
- 難受/难受 (nánshòu)
- 難過/难过 (nánguò)
- 青凊 (Hokkien)
- 黯然 (ànrán)
Descendants
[edit]- → Thai: เก๊กซิม (gék-sim)