π±π°ππΉπΆπ΄πΉπ½π
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *barizaz + -π΄πΉπ½π (-eins).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]π±π°ππΉπΆπ΄πΉπ½π β’ (barizeins)
- made of barley
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:9:
- πΉππ πΌπ°π²πΏπ»π° π°πΉπ½π π·π΄π, ππ°π΄πΉ π·π°π±π°πΉπΈ Β·π΄Β· π·π»π°πΉπ±π°π½π π±π°ππΉπΆπ΄πΉπ½π°π½π πΎπ°π· Β·π±Β· ππΉππΊπ°π½π; π°πΊπ΄πΉ πΈπ°ππ° ππ° πΉππ π³πΏ ππ π° πΌπ°π½π°π²π°πΉπΌ?
- ist magula ains hΔr, saei habaiΓΎ Β·ΔΒ· hlaibans barizeinans jah Β·bΒ· fiskans; akei ΓΎata Ζa ist du swa managaim?
- There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:13:
- πΈπ°π½πΏπ· π²π°π»π΄ππΏπ½ πΎπ°π· π²π°ππΏπ»π»πΉπ³π΄π³πΏπ½ Β·πΉπ±Β· ππ°πΉπ½πΎππ½π π²π°π±ππΏπΊπ πΏπ ππΉπΌπ π·π»π°πΉπ±π°πΌ πΈπ°πΉπΌ π±π°ππΉπΆπ΄πΉπ½π°πΌ, πΈπ°ππ΄πΉ π°ππ»πΉππ½ππ³π° πΈπ°πΉπΌ πΌπ°ππΎπ°π½π³π°πΌ.
- ΓΎanuh galΔsun jah gafullidΔdun Β·ibΒ· tainjΕns gabrukΕ us fimf hlaibam ΓΎaim barizeinam, ΓΎatei aflifnΕda ΓΎaim matjandam.
- Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:9:
Declension
[edit]See also
[edit]- πΊπ°πΏππ½ (kaurn, βcornβ)
- ππ°πΉππ΄πΉπ (Ζaiteis, βwheatβ)
Further reading
[edit]- Lehmann, Winfred P. (1986) βB26. *barizeinsβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 62
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 17