Jump to content

dia

From Wiktionary, the free dictionary

Ambonese Malay

[edit]

Etymology

[edit]

From Malay dia.

Pronoun

[edit]

dia

  1. he, she (3rd-person singular personal pronoun)

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • dir (German spelling)
  • da (unstressed form)

Etymology

[edit]

Cognate with German dir.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

dia

  1. you (dative, singular)

See also

[edit]

Betawi

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • diah (Bekasi dialect)
  • die (Tanah Abang dialect)
  • diè (Meester dialect)
  • jiah (Bekasi dialect)

Etymology

[edit]

From Malay dia, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

[edit]
  • (Literary) IPA(key): /di.ˈ(j)a/
    • Audio:(file)
  • (Meester) IPA(key): /di.ˈ(j)ɛ/
  • Hyphenation: di‧a

Pronoun

[edit]

dia

  1. he
    Dia lagi ngelempus.
    He is sleeping now.
  2. she
    Dia demen ama tu orang.
    She loves him/that person.

Synonyms

[edit]

Catalan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *dia, from Latin diēs, ultimately from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Gascon dia and Spanish dia.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia m (plural dies)

  1. day (period of 24 hours)
    • 2011, Tobies Grimaltos Mascarós, Idees i paraules: Una filosofia de la vida quotidiana, Universitat de València, →ISBN, page 41:
      Avui és un dia normal. És un dia en el qual no res (m')ha passat especialment remarcable.
      Today is a normal day. It's a day in which nothing especially remarkable happened (to me).
  2. day (the part of the day between sunrise and sunset)
    Antonym: nit
    • 2011, Cinto Niqui Espinosa, Fonaments i usos de tecnologia audiovisual digital, Editorial UOC, →ISBN, page 362:
      En ona llarga durant el dia, a Catalunya, es poden escoltar les emissores Ràdio Montecarlo (RMC), als 216 kHz o Ràdio Alger, als 252 kHz.
      In long wave during the day, in Catalonia, you can hear the broadcasters Ràdio Montecarlo (RMC) at 216 kHz or Ràdio Alger, at 252 kHz.

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of diapositief.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia m (plural dia's, diminutive diaatje n)

  1. (photography) slide
    Synonym: diapositief

Derived terms

[edit]

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

From dio +‎ -a.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ˈdia]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: di‧a

Adjective

[edit]

dia (accusative singular dian, plural diaj, accusative plural diajn)

  1. godly, of or pertaining to God or gods, divine

Finnish

[edit]

Etymology

[edit]

Shortened from diapositiivi, probably after the international example.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdiɑ/, [ˈdiɑ̝]
  • Rhymes: -iɑ
  • Hyphenation(key): dia

Noun

[edit]

dia

  1. (photography) slide

Declension

[edit]
Inflection of dia (Kotus type 9/kala, no gradation)
nominative dia diat
genitive dian diojen
partitive diaa dioja
illative diaan dioihin
singular plural
nominative dia diat
accusative nom. dia diat
gen. dian
genitive dian diojen
diain rare
partitive diaa dioja
inessive diassa dioissa
elative diasta dioista
illative diaan dioihin
adessive dialla dioilla
ablative dialta dioilta
allative dialle dioille
essive diana dioina
translative diaksi dioiksi
abessive diatta dioitta
instructive dioin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of dia (Kotus type 9/kala, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative diani diani
accusative nom. diani diani
gen. diani
genitive diani diojeni
diaini rare
partitive diaani diojani
inessive diassani dioissani
elative diastani dioistani
illative diaani dioihini
adessive diallani dioillani
ablative dialtani dioiltani
allative dialleni dioilleni
essive dianani dioinani
translative diakseni dioikseni
abessive diattani dioittani
instructive
comitative dioineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative diasi diasi
accusative nom. diasi diasi
gen. diasi
genitive diasi diojesi
diaisi rare
partitive diaasi diojasi
inessive diassasi dioissasi
elative diastasi dioistasi
illative diaasi dioihisi
adessive diallasi dioillasi
ablative dialtasi dioiltasi
allative diallesi dioillesi
essive dianasi dioinasi
translative diaksesi dioiksesi
abessive diattasi dioittasi
instructive
comitative dioinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative diamme diamme
accusative nom. diamme diamme
gen. diamme
genitive diamme diojemme
diaimme rare
partitive diaamme diojamme
inessive diassamme dioissamme
elative diastamme dioistamme
illative diaamme dioihimme
adessive diallamme dioillamme
ablative dialtamme dioiltamme
allative diallemme dioillemme
essive dianamme dioinamme
translative diaksemme dioiksemme
abessive diattamme dioittamme
instructive
comitative dioinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative dianne dianne
accusative nom. dianne dianne
gen. dianne
genitive dianne diojenne
diainne rare
partitive diaanne diojanne
inessive diassanne dioissanne
elative diastanne dioistanne
illative diaanne dioihinne
adessive diallanne dioillanne
ablative dialtanne dioiltanne
allative diallenne dioillenne
essive diananne dioinanne
translative diaksenne dioiksenne
abessive diattanne dioittanne
instructive
comitative dioinenne

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]
compounds

See also

[edit]

Further reading

[edit]

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

dia

  1. yah!, cry to make (a) working animal(s) etc. advance or turn left
    Antonym: hue

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Guinea-Bissau Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese dia. Cognate with Kabuverdianu dia.

Noun

[edit]

dia

  1. day (period of 24 hours)
  2. day (period between sunrise and sunset)

Hungarian

[edit]

Etymology

[edit]

Ellipsis of diapozitív (diapositive), after the German Diapositiv.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia (plural diák)

  1. (photography) slide, diapositive (transparent plate used with a projector for projecting images)

Declension

[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative dia diák
accusative diát diákat
dative diának diáknak
instrumental diával diákkal
causal-final diáért diákért
translative diává diákká
terminative diáig diákig
essive-formal diaként diákként
essive-modal
inessive diában diákban
superessive dián diákon
adessive diánál diáknál
illative diába diákba
sublative diára diákra
allative diához diákhoz
elative diából diákból
delative diáról diákról
ablative diától diáktól
non-attributive
possessive - singular
diáé diáké
non-attributive
possessive - plural
diáéi diákéi
Possessive forms of dia
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. diám diáim
2nd person sing. diád diáid
3rd person sing. diája diái
1st person plural diánk diáink
2nd person plural diátok diáitok
3rd person plural diájuk diáik

Derived terms

[edit]
Compound words

Further reading

[edit]
  • dia in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).

Iban

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

dia

  1. there (not very far from the speaker)

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

From Malay dia, cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

dia

  1. he
    Dia bisa berbahasa Inggris.
    He can speak English.
  2. she
    Dia mempunyai kegemaran menari.
    She has a passion for dancing.

Synonyms

[edit]

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Irish día (god), from Proto-Celtic *deiwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (Germanic god of heroic glory)).

Noun

[edit]

dia m (genitive singular , nominative plural déithe)

  1. a god
Declension
[edit]
Declension of dia (irregular)
bare forms
case singular plural
nominative dia déithe
vocative a dhia a dhéithe
genitive déithe
dative dia déithe
déithibh (archaic, dialectal)
forms with the definite article
case singular plural
nominative an dia na déithe
genitive an na ndéithe
dative leis an dia
don dia
leis na déithe
leis na déithibh (archaic, dialectal)
  • Alternative vocative singular:
  • Archaic nominative plural: dée
  • Alternative genitive plural: dia
  • Alternative dative plural: déibh
Derived terms
[edit]
[edit]
  • Dia (God) (as a proper noun)

Etymology 2

[edit]

From Old Irish día (day), from Proto-Celtic *dyīus (compare Welsh dydd), from Proto-Indo-European *dyew-.

Noun

[edit]

dia

  1. (literary) day
Derived terms
[edit]
  • (on (a day of the week))
  • dialann (diary)

Mutation

[edit]
Mutated forms of dia
radical lenition eclipsis
dia dhia ndia

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈdi.a/
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: dì‧a

Etymology 1

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs. Doublet of die.

Noun

[edit]

dia m or f (plural unknown or uncertain) (Old Italian, chiefly in poetry)

  1. day

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

[edit]

dia f

  1. feminine singular of dio

Etymology 3

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

dia

  1. inflection of dare:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Kabuverdianu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese dia.

Noun

[edit]

dia

  1. day

Kituba

[edit]

Verb

[edit]

dia

  1. to eat

Latin

[edit]

Adjective

[edit]

dia

  1. inflection of dius:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Adjective

[edit]

diā

  1. ablative feminine singular of dius

Lombard

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin Diana, Roman goddess of the hunt and wild animals.

Pronunciation

[edit]
  • (Western, Milanese) IPA(key): /ˈdia/
  • Hyphenation: di‧a

Noun

[edit]

dia m (feminine deja, masculine plural dia, feminine plural deje) (New Lombard Orthography)

  1. god, deity
    Synonym: dee

Macanese

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese dia.

Noun

[edit]

dia (plural dia-dia)

  1. day
    tudo diaalways; every day (literally, “all day”)

Derived terms

[edit]

Malagasy

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Malay liar.

Adjective

[edit]

dia

  1. wild
    Synonym: haolo

Etymology 2

[edit]

Possibly connected with Swahili njia.

Noun

[edit]

dia

  1. step
  2. journey
  3. mark, track, imprint

Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with ia, -nya, from Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

dia (Jawi spelling دي)

  1. Genderless third person pronoun; he, she, it.
    Dia adik lelaki saya.
    He is my younger brother.

Affixations

[edit]

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
  • Ambonese Malay: dia
  • Betawi: dia
  • Indonesian: dia

See also

[edit]
Malay personal pronouns
singular plural
1st person standard saya / ساي
aku / اکو, ku- / كو- (informal/towards God)
-ku / -كو (informal possessive)
hamba / همبا (dated)
kami / کامي (exclusive)
kita orang / كيت اورڠ (informal exclusive)
kita / کيت (inclusive)
royal beta / بيتا
2nd person standard kamu / کامو
anda / اندا (formal)
engkau / اڠکاو, kau- / كاو- (informal/towards God)
awak / اوق (friendly/older towards younger)
-mu / -مو (possessive)
awak semua / اوق سموا
kamu semua / كامو سموا
kalian / کالين (informal)
kau orang / كاو اورڠ (informal)
royal tuanku / توانكو
3rd person standard dia / دي
ia / اي
beliau / بلياو (honorific)
-nya / (possessive)
mereka / مريک
dia orang / دي اورڠ (informal)
royal baginda / بݢيندا

Further reading

[edit]

Mandarin

[edit]

Romanization

[edit]

dia

  1. Nonstandard spelling of diǎ.

Usage notes

[edit]
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle Irish

[edit]

Etymology

[edit]

Univerbation of di (of/from) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

dia (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. of/from his/her/its/their
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Ailbe ainm in chon, ocus lan hEriu dia aurdarcus.
      Ailbe was the dog’s name, and Ireland was full of his fame.

Norwegian Bokmål

[edit]

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

dia

  1. simple past and past participle of die

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Occitan dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia m (plural dias)

  1. day

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, page 56.

Old Irish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Univerbation of di (of/from) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

dïa (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. of/from his/her/its/their

For quotations using this term, see Citations:dia.

Etymology 2

[edit]

di (of/from) +‎ -a (relative pronoun)

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

dïa·

  1. of/from whom/which

Conjunction

[edit]

dïa

  1. (with preterite) when
  2. (with subjunctive, positive only) if
    Synonym:

For quotations using this term, see Citations:dia.

Usage notes

[edit]

The conjunction is followed by the appropriate dependent verbal form, applying the nasal mutation to it. Unlike modern Irish, no factual-counterfactual distinction exists in the use of and dïa; they are completely interchangeable.

Descendants

[edit]
  • Middle Irish: dia
    • Irish:
    • Manx: dy
    • Scottish Gaelic: nan

Etymology 3

[edit]

Univerbation of do (to/for) +‎ a (his/her/its/their)

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

dïa (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. to/for his/her/its/their

For quotations using this term, see Citations:dia.

Etymology 4

[edit]

do (to/for) +‎ -a (relative pronoun)

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

dïa·

  1. to/for whom/which

Etymology 5

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia m

  1. Alternative spelling of día (god)

Further reading

[edit]

Old Occitan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Vulgar Latin *dia, from Latin diēs.

Noun

[edit]

dia m or f

  1. day (period of 24 hours)

Descendants

[edit]

References

[edit]

Old Spanish

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • dya (alternative spelling)

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, from Proto-Italic *djous, from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Compare Old Occitan dia and Old Galician-Portuguese dia.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia m (plural dias)

  1. day
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 4v:
      Qvãdo lo ſopo labã al dia t̃cero. q̃ ſe ẏua priſo de ſos amẏgos. E fue trã Jacob. Andadura .vij. dias. e alcãçol en el mõte de galaath.
      When Laban came to know on the third day that he was fleeing, he took his relatives and went after Jacob, walking seven days, and he overtook him on the hill of Gilead.

Antonyms

[edit]

Descendants

[edit]

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese dia and Spanish día and Kabuverdianu dia.

Noun

[edit]

dia

  1. day

Plautdietsch

[edit]

Adjective

[edit]

dia

  1. expensive, dear

Pom

[edit]

Noun

[edit]

dia

  1. water

References

[edit]
  • The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)

Portuguese

[edit]
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese dia, from Vulgar Latin *dia, first-declension reshaping of Classical Latin diēs, reformed from the accusative diem, from Proto-Italic *djēm, the accusative of *djous (day, sky), from Proto-Indo-European *dyḗws (heaven, sky). Distantly related to Deus, Zeus and Jove.

Pronunciation

[edit]
 

Noun

[edit]

dia m (plural dias)

  1. day
    1. period between sunrise and sunset
      • 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
        Trazia o Sol o dia celebrado / Em que tres Reis das partes do Oriente,
        The Sun brought the celebrated day / In which three Kings from the East,
    2. period from midnight to the following midnight
    3. period of 24 hours
      • 1572, Luís Vaz de Camões, Os Lusíadas, 5th canto:
        Mas logo ao outro dia ſeus parceiros / Todos nús, & da cor da eſcura treua,
        But just the other day his partners / All naked, & coloured as the dark darkness,
    4. (astronomy) rotational period of a planet
    5. (in phrases) date celebrating a particular thing, usually an event, profession or person
    6. (in phrases) a unspecified period of time either in the past or in the future

Quotations

[edit]

Quotations

[edit]

Antonyms

[edit]
  • (antonym(s) of period of daylight): noite (night)

Derived terms

[edit]
[edit]

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish día (god), from Proto-Celtic *deiwos (compare Welsh duw), from Proto-Indo-European *deywós (compare Sanskrit देव (deva), Latin deus, Old English Tīw (Germanic god of heroic glory)).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia m (genitive singular , plural diathan or dèe)

  1. god, deity

Declension

[edit]
Declension of dia (irregular)
indefinite
singular plural
nominative dia diathan,
(obsolete) dèe
genitive dhè dhia,
(obsolete) dhèe
dative dia diathan,
(obsolete) dèe,
(obsolete) dèibh,
(obsolete) diathaibh
definite
singular plural
nominative (an) dia (na) diathan,
(obsolete) dèe
genitive (an) (nan) dia,
(obsolete) dèe
dative (an) dia (na) diathan,
(obsolete) dèe,
(obsolete) dèibh,
(obsolete) diathaibh
vocative dhè, dhia dhiatha

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of dia
radical lenition
dia dhia

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • Edward Dwelly (1911) “dia”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 día”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Spanish

[edit]

Noun

[edit]

dia m (plural dias)

  1. Misspelling of día.
  2. Obsolete spelling of día.

Sranan Tongo

[edit]

Etymology

[edit]

From English deer.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia

  1. deer
    • 1936, Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore[3], New York: Columbia University Press, page 424:
      Bɔfru dɛ krei̯, Dia dɛ krei̯, Tamanwa 'ɛ krei̯. Nō mō ala den meti 'ɛ gowe wą' wą'. Nō mō Hagu drapɛ, 'ɛ bari, ‘Bia, bia, bia, / Mi yɛre suma dɛdɛ, / Ma karaki dɛ bro.’
      [Bofru e krei, Dia e krei, Tamanwa e krei. Nomo ala den meti e gwe wanwan. Nomo Agu drape e bari, 'Bia, bia, bia / Mi yere suma dede / Ma karaki e bro.']
      Buffalo was crying, Deer was crying, Anteater was crying. No sooner did all the animals go away one by one, than Hog called out, ‘Bia, bia, bia, / I hear a person died, / But his backside breathes.’

Swahili

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic دِيَة (diya).[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

dia class IX (plural dia class X)

  1. bloodwite, wergeld, diyya

References

[edit]
  1. ^ Baldi, Sergio (2020 November 30) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 302 Nr. 2906

Swedish

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Swedish di, dia, from Proto-Germanic *dijōną, from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (to suck, suckle).

Verb

[edit]

dia (present diar, preterite diade, supine diat, imperative dia)

  1. (intransitive) suck
  2. (transitive) suckle
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Clipping of diabild.

Noun

[edit]

dia c

  1. diapositive
Declension
[edit]

Further reading

[edit]

Tolai

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • diat (when not preceding a verb)

Pronoun

[edit]

dia

  1. they (many), them (many) (third-person plural pronoun)

Declension

[edit]


Tswana

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

go dia

  1. to delay

Umbrian

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *dowjō. Compare also 𐌕𐌉𐌕𐌖 (titu) and cognate Latin .

Verb

[edit]

dia (late Iguvine) (third-person singular subjunctive present)

  1. (transitive) to give

References

[edit]
  • Ancillotti, Augusto, Cerri, Romolo (2015) “dia”, in Vocabolario dell'umbro delle tavole di Gubbio [Vocabulary of Umbrian and of the Iguvine Tables] (in Italian), page 12
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy