Jump to content

fallo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: falló and fallò

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish fallo.

Noun

[edit]

fallo (usually uncountable, plural fallos)

  1. (Philippines, law) The dispositive portion of a court's ruling, coming at the end of the ruling.[1]

References

[edit]
  1. ^ Philippine Law Dictionary[1], Rex Bookstore Inc., 1988, →ISBN, page 361

Anagrams

[edit]

Catalan

[edit]

Verb

[edit]

fallo

  1. first-person singular present indicative of fallar

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Back-formation from fallar.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfaɟo/ [ˈfa̠.ɟʊ]
  • Rhymes: -aɟo
  • Hyphenation: fa‧llo

Noun

[edit]

fallo m (plural fallos)

  1. defect; fail

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfal.lo/
  • Rhymes: -allo
  • Hyphenation: fàl‧lo

Etymology 1

[edit]

Deverbal from fallare (to make a mistake) +‎ -o.[1] Compare Spanish fallo.

Noun

[edit]

fallo m (plural falli)

  1. fault, error
    Synonyms: colpa, sbaglio, errore
    senza fallowithout fail, doubtless
    essere in falloto be at fault
    cogliere qualcuno in falloto catch somebody out
  2. (sports) foul
    fare fallo su qualcunoto foul somebody
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin phallus, from Ancient Greek φαλλός (phallós).[2]

Noun

[edit]

fallo m (plural falli)

  1. phallus

Etymology 3

[edit]

From translingual Phallus, from Latin phallus, from Ancient Greek φαλλός (phallós, penis).

Noun

[edit]

fallo m (plural falli)

  1. any member of the Phallus taxonomic genus

Etymology 4

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

fallo

  1. first-person singular present indicative of fallare

Etymology 5

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

fallo

  1. compound of fa', the second-person singular imperative form of fare, with lo
    Fallo ora!Do it now!

References

[edit]
  1. ^ fallo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  2. ^ fallo2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

Uncertain. According to De Vaan, from Proto-Italic *falsō, from Proto-Indo-European *(s)gʷʰh₂el- (to stumble) (with semantic shift "stumble" > "deceive"), and cognate with Sanskrit स्खल् (skhal, to stumble, fail), Persian سکرفیدن (sekarfidan, to stumble), Ancient Greek σφάλλω (sphállō, to bring down), σφάλλομαι (sphállomai, to fall), Old Armenian սխալեմ (sxalem, to stumble, fail).[1]

Formerly considered to be from Proto-Indo-European *ǵʰwel- (to lie, deceive), but this does not account for the /a/.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

fallō (present infinitive fallere, perfect active fefellī, supine falsum); third conjugation

  1. to deceive, beguile, trick, cheat, delude, ensnare, disappoint
    Synonyms: dēcipiō, mentior, frūstror, ēlūdō, dēstituō, fraudō, circumdūcō, circumveniō, ingannō, indūcō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.296–297:
      At rēgīna dolōs – quis fallere possit amantem? – praesēnsit [...].
      But the queen suspected his deceit – Who could be able to delude a lover? – [...].
      (The irony is that a lover can be both extremely perceptive and easily misled.)
  2. (reflexive) to mistake, be mistaken, deceive oneself
    • 412 CE – 426 CE, Aurelius Augustinus Hipponensis, City of God 11.26:
      Si enim fallor, sum. Nam qui non est, utique nec falli potest; ac per hoc sum, si fallor. Quia ergo sum si fallor, quo modo esse me fallor, quando certum est me esse, si fallor? Quia igitur essem qui fallerer, etiamsi fallerer, procul dubio in eo quod me novi esse, non fallor.
      • Translation by David S. Wiesen
        Well, if I am mistaken, I exist. For a man who does not exist can surely not be mistaken either, and if I am mistaken, therefore I exist. So, since I am if I am mistaken, how can I be mistaken in believing that I am when it is certain that if I am mistaken I am. Therefore, from the fact that, if I were indeed mistaken, I should have to exist to be mistaken, it follows that I am undoubtedly not mistaken in knowing that I am.
  3. to escape the notice of; be unknown, unseen, unaware, hidden
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.96-97:
      “Nec mē adeō fallit veritam tē moenia nostra
      suspectās habuisse domōs Karthāginis altae.”
      “Nor does it so escape me, the truth [that] you — [because of] our defenses — have distrusted the homes of lofty Carthage.”
      (Juno uses the negation of litotes to speak to Venus.)
  4. to appease, beguile
  5. to swear falsely, perjure

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Vulgar Latin: *fallāre
  • Vulgar Latin: *fallīre (see there for further descendants)
  • Vulgar Latin: *fallitāre (descendants are more likely internal Romance derivatives)
  • Vulgar Latin: *falsāre
  • Vulgar Latin: *falsidiāre (descendants are more likely internal Romance derivatives)

References

[edit]
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “fallō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 199-200

Further reading

[edit]
  • fallo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fallo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • fallo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • if I am not mistaken: nisi fallor
    • if I am not mistaken: nisi (animus) me fallit
    • unless I'm greatly mistaken: nisi omnia me fallunt
    • to deceive a person's hope: spem alicuius fallere (Catil. 4. 11. 23)
    • to keep one's word (not tenere): fidem servare (opp. fallere)
  • fallo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016

Portuguese

[edit]

Verb

[edit]

fallo

  1. first-person singular present indicative of fallar

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /ˈfaʝo/ [ˈfa.ʝo]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines) /ˈfaʎo/ [ˈfa.ʎo]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈfaʃo/ [ˈfa.ʃo]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈfaʒo/ [ˈfa.ʒo]

  • Audio (Venezuela):(file)
 

  • Syllabification: fa‧llo

Etymology 1

[edit]

Deverbal from fallar. Compare Italian fallo.

Noun

[edit]

fallo m (plural fallos)

  1. mistake
  2. failure
  3. (law) verdict, decision
    • 2015 July 9, “El batería de AC/DC, condenado a ocho meses de arresto domiciliario”, in El País[4]:
      El músico, que pasará los meses encerrado en su casa de Tauranga (en la costa este de la Isla Norte de Nueva Zelanda), escuchó el fallo inexpresivo y con signos de cansancio, según fuentes presentes en la sala.
      (please add an English translation of this quotation)
  4. ruling
  5. (computing) bug, hole (security vulnerability in software which can be taken advantage of by an exploit)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

fallo

  1. first-person singular present indicative of fallar

Etymology 3

[edit]

Verb

[edit]

fallo

  1. first-person singular present indicative of fallir

Further reading

[edit]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy