Jump to content

furar

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin forō (I bore).

Verb

[edit]

furar (first-person singular indicative present furo, past participle furáu)

  1. to dig a hole, pierce

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From fura +‎ -ar.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

furar (first-person singular present furo, first-person singular preterite furí, past participle furat)

  1. to ferret

Conjugation

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese furar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *furare (to pierce), from Latin forāre (to pierce).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

furar (first-person singular present furo, first-person singular preterite furei, past participle furado)

  1. to bore; to pierce
    A verdade fura as paredes (proverb)The truth pierce the walls
    • 1750, anonymous author, Galanteo de mozo e moza:
      Agora si, que cai ben
      aquel conto do Boy manso,
      que nunha corrida de Touros,
      se ò pican, â ollos cerrados
      â hùs lles fura os calzòs,
      outros os pincha rodando,
      este quero, aquel non quero,
      esparcendolle os fargallos,
      hasta que queda à Praza
      espoada âô seu mandado:
      Now it sits well
      that tale of the docile ox,
      that in a bullfight,
      if they sting him, as with closed eyes,
      he bores the pants of some,
      others he takes down rolling,
      this one I want, that I don't,
      scattering their rags,
      till the plaza is left
      sieved [dusted?] at his command
  2. (figurative, sports) to shoot a ball with excessive force

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese, from Latin forāre. Compare Italian forare and French forer.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Hyphenation: fu‧rar

Verb

[edit]

furar (first-person singular present furo, first-person singular preterite furei, past participle furado)

  1. to pierce, puncture, make a hole in
    Marcos furou seu dedo.Marcos pricked his finger.
  2. (Brazil, idiomatic) to cut in line, break a strike
    Maria furou a fila.Maria cut in line.
    Os professores furaram a greve.The teachers broke the strike.
  3. to fall into a hole
  4. (Brazil, idiomatic) to stand (someone) up (to miss an appointment or date without prior notification)
    Synonym: (Brazil) dar o bolo
    João furou nosso encontro.João didn't show up to our date.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy