sintas
Appearance
Galician
[edit]Verb
[edit]sintas
- second-person singular present subjunctive of sentir
- (reintegrationist norm) second-person singular present subjunctive of sentir
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From words patterns lintas, pintas, tuntas, pantas, rantas. Initial 's' analogue with English survive. Coined by Indonesian biologist Mien Achmad Rifai in 1997.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]sintas
- survivant, surviving
- Synonyms: tahan hidup, bertahan hidup
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “sintas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Portuguese
[edit]Verb
[edit]sintas
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish cintas, plural of cinta (“ribbon”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /sinˈtas/ [sɪn̪ˈt̪as]
- Rhymes: -as
- Syllabification: sin‧tas
Noun
[edit]sintás (Baybayin spelling ᜐᜒᜈ᜔ᜆᜐ᜔)
See also
[edit]References
[edit]- “sintas”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Indonesian terms coined by Mien Achmad Rifai
- Indonesian coinages
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/as
- Rhymes:Tagalog/as/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script