sus
Afrikaans • Alemannic German • Aromanian • Cebuano • Chuukese • Danish • Fala • Finnish • French • Indonesian • Irarutu • Kamkata-viri • Kashubian • Latin • Maltese • Middle French • Middle High German • Norman • Northern Sami • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Catalan • Old French • Old High German • Polish • Portuguese • Romanian • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Zazaki
Page categories
Translingual
Symbol
sus
See also
English
Pronunciation
Etymology 1
Noun
sus (uncountable)
- (UK, informal) Suspicion (in terms of a sus law).
- 2002, Simon James, British Government: A Reader in Policy Making, page 84:
- The committee […] said ‘sus’ had acquired a symbolic significance out of all proportion to its significance as a criminal charge.
Etymology 2
Clipping of suspicious.
Adjective
sus (comparative more sus or susser, superlative most sus or sussest) (slang)
- Suspicious; having suspicions or questions.
- 2010, Olwyn Conrau, The Importance of Being Cool[2], Carindale: Glass House Brooks, page 134:
- Even my lame psychic ability told me he'd be pretty sus if he found me pissing on in the lounge room on a week night.
- 2015, Peter King, The Weaving[3], Wellington: Peter King Publishing:
- Everyone had been a bit sus about Mrs Jones and Lana Vilenskaya, so it wasn't surprising that Mrs Jones stood to speak.
- 2018, Ron Chinchen, Scent of the Beast[4], Bloomington: Xlibris:
- I'm still really sus about those crocs we found in the drains.
- Suspicious; raising or causing people to have suspicions.
- 1972, Frank Norman, The lives of Frank Norman: told in extracts from his autobiographical books Banana boy, Stand on me, Bang to rights, The guntz:
- Why this should be I will never know except I might be a pretty sus looking geezer or something. They took about six of us who were in the cafe down the nick and dubbed us up in separate peters. After a long while these two bogies came into ...
- (often humorous) Acting in a borderline sexually inappropriate way, causing others to "suspect" them of being sexually attracted to someone and trying to hide it.
- That guy is always acting sus with the boys—are you sure he's not gay?
- 2021 September 9, @COGxCam, Twitter[5], archived from the original on 18 December 2023:
- I was acting sus with my friend turns out he's gay I don't think he was joking
- 2022 October 31, u/Keggerbev, “(post title)”, in Reddit[7], r/Advice, archived from the original on 18 December 2023:
- Gf [30] was acting sus around another guy and not sure If im [M20] just overthinking it.
- 2023 March 9, u/rainbows_are_a_mess, “The Bombay Movie Club”, in Reddit[8], r/mumbai, archived from the original on 17 December 2023:
- I've also heard many instances of him acting sus with girls.
- 2023 August 6, @bridaaah, Twitter[9], archived from the original on 17 December 2023:
- Totally not being sus with my controller
Derived terms
See also
Etymology 3
Adjective
sus (not comparable)
- (music) Abbreviation of suspended.
See also
Etymology 4
Verb
sus (third-person singular simple present susses, present participle sussing, simple past and past participle sussed)
- (transitive, Internet slang) To suspend an account on social media (almost exclusively Twitter/X).
- yeah, the account posting offensive stuff got sussed.
Anagrams
Afrikaans
Etymology
From Dutch zus, shortening of zuster. Equivalent to a shortening of suster.
Pronunciation
Noun
sus (plural susse, diminutive sussie)
Related terms
Alemannic German
Alternative forms
Etymology
From Middle High German sus. Compare German sonst.
Pronunciation
Adverb
sus
- otherwise
- 1968/1969, Alois Senti with Robert Wildhaber, “Die Sagen der Gemeinde Flums [The sagas of the municipality Flums]”, in Schweizerisches Archiv für Volkskunde[10], volume 65, number 3/4, Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde, published 1969, Vum Ggaueler, page 154:
- 138 […] Äs seï ä schwarzä Maa mitemä Huet gsii, aber uuni Chopf. «Ich haa ds Büechli nid beï mer, sus hett nä aagsprocha...», heï dr Pfarrer Zwyfel gsäit. Gsii isch es dr Ggaueler.
- 138 […] It has [reportedly] been a black man with a hat but without a head. “I don't have this booklet on me, otherwise I would have talked to him...” has pastor Zwyfel [reportedly] said. It has been the Ggaueler.
- 1970, Alois Senti, Häxäwärch: Sibä Gschichtä im Flumsertiäläggt[11], Mels: Verlag des Sarganserländers, →LCCN, →OCLC, page 27:
- Wägemä äinzigä Moul hät aber niemert müügä nämis säägä. Sus hett jo dr Leïrer Aberli schu än Uusreïd gfundä, ass er nid hett müessä guu.
- But nobody wanted to say anything [only] because of a single time. Otherwise the teacher Aberli would have found an excuse anyway so that he wouldn't have had to go.
Related terms
Aromanian
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin sūsum. Compare Romanian sus.
Adverb
sus
Cebuano
Etymology
Probably a shortening of susmaryosep.
Interjection
sus
- used as an expression of anger, frustration or disbelief
Chuukese
Etymology
Noun
sus
Danish
Etymology
From the verb suse (“to hiss, whistle”), of imitative origin, similar to German sausen (“to whizz”).
Pronunciation
Noun
sus n (singular definite suset, plural indefinite sus)
- whistling, singing
- whisper, soughing
- whizz
- rush (pleasurable sensation experienced after use of a stimulant)
Inflection
Synonyms
Verb
sus
- imperative of suse
Fala
Pronunciation
Determiner
sus f pl
- (Lagarteiru) Apocopic form of súas (“his, her, its, their”)
Usage notes
- Used in Lagarteiru before a feminine plural noun as part of a noun phrase.
See also
Possessee | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |||
Possessor | First person | Singular | mei | miña | meis | miñas |
Plural | nosu | nosa | nosus | nosas | ||
Second person | Singular | tei | túa, tu1 | teis | túas, tus1 | |
Plural | vosu | vosa | vosus | vosas | ||
Third person | sei | súa, su1 | seis | súas, sus1 |
- Determiner forms used in Lagarteiru before a noun.
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[12], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Finnish
Etymology
Shortening from Jeesus.
Pronunciation
Interjection
sus
- oh; used only in the expression shown in the example below
- Sus siunatkoon!
Further reading
- “sus”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][13] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
Pronunciation
Etymology 1
From Old French sus, from Latin sūsum.
Adverb
sus
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
sus
- first/second-person singular past historic of savoir
Further reading
- “sus”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsus/ [ˈsʊs]
- Rhymes: -us
- Syllabification: sus
Etymology 1
From Dutch soes (“choux pastry”).
Noun
sus
- choux pastry (a type of light pastry that is used to make profiteroles, éclairs, chouquettes, etc.)
- profiterole (a small, hollow case of choux pastry with a filling)
Etymology 2
Clipping of suster.
Noun
sus
- (rare) sis
- (colloquial) nurse; nun
Further reading
- “sus” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irarutu
Noun
sus
- (woman's) breast
References
- J. C. Anceaux, The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum (2013), page 46
Kamkata-viri
Etymology
From Proto-Nuristani *swasā, from Proto-Indo-Iranian *swásā, from Proto-Indo-European *swésōr.
Pronunciation
Noun
sus (Kamviri, Western Kata-viri)[1]
References
Kashubian
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *sъsьlъ with folk etymology from etymology 2.
Noun
sus m animal
- ground squirrel (rodent of the genus Spermophilus)
Declension
Derived terms
Etymology 2
Noun
sus m inan
Declension
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “sus”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian)
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “suseł”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[14]
- “sus”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Latin
Etymology
From Proto-Italic *sūs, from Proto-Indo-European *suH-. Compare Ancient Greek ὗς (hûs), Pali sūkara, English swine, sow.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /suːs/, [s̠uːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /sus/, [sus]
Noun
sūs m or f (irregular, genitive suis); third declension
Declension
Third-declension noun (irregular).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sūs | suēs |
Genitive | suis | suum |
Dative | suī | suibus sūbus subus |
Accusative | suem | suēs |
Ablative | sue | suibus sūbus subus |
Vocative | sūs | suēs |
Derived terms
Descendants
References
- “sus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[15], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
- (ambiguous) to outlive, survive all one's kin: omnium suorum or omnibus suis superstitem esse
- (ambiguous) to shed one's blood for one's fatherland: sanguinem suum pro patria effundere or profundere
- (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
- (ambiguous) to employ in the furtherance of one's interests: aliquid in usum suum conferre
- (ambiguous) to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere
- (ambiguous) to use up, make full use of one's spare time: otio abūti or otium ad suum usum transferre
- (ambiguous) to win renown amongst posterity by some act: nomen suum posteritati aliqua re commendare, propagare, prodere
- (ambiguous) to immortalise one's name: memoriam nominis sui immortalitati tradere, mandare, commendare
- (ambiguous) to take a thing to heart: demittere aliquid in pectus or in pectus animumque suum
- (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
- (ambiguous) to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
- (ambiguous) to despair of one's position: desperare suis rebus
- (ambiguous) to cause oneself to be expected: exspectationem sui facere, commovere
- (ambiguous) self-confidence: fiducia sui (Liv. 25. 37)
- (ambiguous) a man of no self-control, self-indulgent: homo impotens sui
- (ambiguous) to do one's duty: officium suum facere, servare, colere, tueri, exsequi, praestare
- (ambiguous) to neglect one's duty: officium suum deserere, neglegere
- (ambiguous) to be courteous, obliging to some one: aliquem officiis suis complecti, prosequi
- (ambiguous) to follow one's inclinations: studiis suis obsequi (De Or. 1. 1. 3)
- (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
- (ambiguous) to go into mourning: vestem mutare (opp. ad vestitum suum redire) (Planc. 12. 29)
- (ambiguous) to give audience to some one: sui potestatem facere, praebere alicui
- (ambiguous) to have no debts: in suis nummis versari (Verr. 4. 6. 11)
- (ambiguous) (a state) has its own laws, is autonomous: suis legibus utitur (B. G. 1. 45. 3)
- (ambiguous) to grant a people its independence: populum liberum esse, libertate uti, sui iuris esse pati
- (ambiguous) to assert one's right: ius suum persequi
- (ambiguous) to obtain justice: ius suum adipisci (Liv. 1. 32. 10)
- (ambiguous) to maintain one's right: ius suum tenere, obtinere
- (ambiguous) to accept battle: potestatem sui facere (alicui) (cf. sect. XII. 9, note audientia...)
- (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[16], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1911) “sūs”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 639
Maltese
Pronunciation
Verb
sus
Middle French
Etymology
From Old French sus.
Adverb
sus
Preposition
sus
Descendants
- French: sus (obsolete)
Middle High German
Alternative forms
Etymology
From Old High German sus.
Adverb
sus
Descendants
Further reading
- “sus” in Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, Matthias von Lexer, 3 vols., Leipzig 1872–1878.
Norman
Pronunciation
Etymology 1
From Old French sus, from Latin sūsum.
Preposition
sus
- (Guernsey) on
- 1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore[17], page 524:
- Orguillaeux coume ùn pouâis sûs v'louss.
- As proud as a louse on velvet.
Etymology 2
Verb
sus
Northern Sami
Pronunciation
Pronoun
sus
Norwegian Nynorsk
Verb
sus
- imperative of susa
Occitan
Etymology
Pronunciation
Preposition
sus
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “sūrsum”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 12: Sk–š, page 463
Old Catalan
Etymology
Adverb
sus
Preposition
sus
References
- “sus” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Old French
Etymology 1
Pronunciation
Adverb
sus
Preposition
sus
Descendants
References
- “sus”, in DEAF: Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français, Heidelberg: Heidelberger Akademie der Wissenschaften, 1968-.
Etymology 2
Preposition
sus
Old High German
Etymology
Related to Proto-West Germanic *swā (“in this manner”), see also Dutch zus.
Adverb
sus
Descendants
References
- Sievers, Eduard. (2nd. ed. 1892) Bibliothek der ältesten deutschen Litteratur-Denkmäler. V. Band. Tatian. Lateinisch und altdeutsch mit ausführlichem Glossar herausgegeben, p. 438
Polish
Etymology
Mazurzenie of szus, from German Schuss, from Middle High German, from Old High German scuz, from Proto-West Germanic *skuti.
Pronunciation
Noun
sus m inan
- caper, jump, leap (long, quick jump)
- 1922, Voltaire, chapter 1, in Tadeusz Boy-Żeleński, transl., Prostaczek (L'ingénu):
- Zgoła inaczej zachował się pewien młody człowiek bardzo zręcznej postaci, który skoczył jednym susem poprzez głowy towarzyszy i znalazł się tuż nawprost panienki.
- That was not the behavior of a well-made youth, who, darting himself over the heads of his companions, suddenly stood before Miss Kerkabon.
Declension
Further reading
- sus in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- sus in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
Interjection
sus!
- come on! (inducing courage or willpower)
Romanian
Alternative forms
Etymology
Adverb
sus
See also
References
- sus in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
Etymology
From Old Spanish sus, apocopic form of suso.
Pronunciation
Interjection
sus
Determiner
sus pl (possessive)
- plural of su; one's, his, her, its, their (with plural possessee)
- (formal) your (with plural possessee)
Related terms
possessor | preposed | postposed or standalone | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
possessee | possessee | ||||||
singular | plural | singular | plural | ||||
masculine | feminine | masculine | feminine | ||||
First person: | singular: | mi | mis | mío | mía | míos | mías |
plural: | (same as postposed/standalone) | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | ||
Second person (informal): |
singular: | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas |
plural: | (same as postposed/standalone) | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
Third person: | su | sus | suyo | suya | suyos | suyas |
Further reading
- “sus”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Etymology
Noun
sus n
- a drawn-out, soft, tone-less murmur, like from a wind; sighing, soughing
- tallens sus
- the sighing of the pine
- murmur (in a crowd)
- ett sus gick genom publiken
- a murmur went through the crowd
Declension
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | sus | sus |
definite | suset | susets | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
Derived terms
Related terms
See also
- vin (“howl, whistle”)
References
- sus in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- sus in Svensk ordbok (SO)
- sus in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
Etymology
From a minced oath clipping of Hesus, from Spanish Jesús.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsus/ [ˈsus]
- Rhymes: -us
- Syllabification: sus
Interjection
sus (Baybayin spelling ᜐᜓᜐ᜔) (colloquial)
Related terms
Turkish
Verb
sus
Zazaki
Noun
sus
- A plant used in drug production
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ʌs
- Rhymes:English/ʌs/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms with audio pronunciation
- English clippings
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English palindromes
- British English
- English informal terms
- English terms with quotations
- English adjectives
- English slang
- English humorous terms
- English terms with usage examples
- English uncomparable adjectives
- en:Music
- English abbreviations
- English verbs
- English transitive verbs
- English internet slang
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans palindromes
- af:Family
- af:Female people
- Alemannic German terms inherited from Middle High German
- Alemannic German terms derived from Middle High German
- Alemannic German terms with IPA pronunciation
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German adverbs
- Alemannic German palindromes
- Alemannic German terms with quotations
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian adverbs
- Aromanian palindromes
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Cebuano palindromes
- Cebuano short forms
- Chuukese terms borrowed from English
- Chuukese terms derived from English
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- Chuukese palindromes
- chk:Clothing
- Danish onomatopoeias
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish palindromes
- Danish neuter nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/us
- Rhymes:Fala/us/1 syllable
- Fala non-lemma forms
- Fala determiner forms
- Fala palindromes
- Lagarteiru Fala
- Fala apocopic forms
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/us
- Rhymes:Finnish/us/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish palindromes
- Finnish terms with usage examples
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- Rhymes:French/y
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French adverbs
- French palindromes
- French dated terms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/us
- Rhymes:Indonesian/us/1 syllable
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian palindromes
- Indonesian clippings
- Indonesian terms with rare senses
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian cooking
- Indonesian heteronyms
- Irarutu lemmas
- Irarutu nouns
- Irarutu palindromes
- Kamkata-viri terms inherited from Proto-Nuristani
- Kamkata-viri terms derived from Proto-Nuristani
- Kamkata-viri terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Kamkata-viri terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Kamkata-viri terms inherited from Proto-Indo-European
- Kamkata-viri terms derived from Proto-Indo-European
- Kamkata-viri terms with IPA pronunciation
- Kamkata-viri lemmas
- Kamkata-viri nouns
- Kamkata-viri palindromes
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/us
- Rhymes:Kashubian/us/1 syllable
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian palindromes
- Kashubian masculine nouns
- Kashubian animal nouns
- Kashubian terms derived from Middle High German
- Kashubian terms derived from Old High German
- Kashubian terms derived from Proto-West Germanic
- Kashubian terms derived from Proto-Germanic
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian inanimate nouns
- csb:Squirrels
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin irregular nouns
- Latin masculine irregular nouns
- Latin feminine irregular nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin palindromes
- Latin masculine nouns
- Latin feminine nouns
- Latin nouns with multiple genders
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Pigs
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese non-lemma forms
- Maltese verb forms
- Maltese palindromes
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Middle French palindromes
- Middle French prepositions
- Middle High German terms inherited from Old High German
- Middle High German terms derived from Old High German
- Middle High German lemmas
- Middle High German adverbs
- Middle High German palindromes
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman prepositions
- Norman palindromes
- Guernsey Norman
- Norman terms with quotations
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami pronoun forms
- Northern Sami palindromes
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Occitan palindromes
- Old Catalan terms inherited from Latin
- Old Catalan terms derived from Latin
- Old Catalan lemmas
- Old Catalan adverbs
- Old Catalan palindromes
- Old Catalan prepositions
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French adverbs
- Old French palindromes
- Old French prepositions
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German adverbs
- Old High German palindromes
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/us
- Rhymes:Polish/us/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish palindromes
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with quotations
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese palindromes
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Romanian palindromes
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/us
- Rhymes:Spanish/us/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish palindromes
- Spanish non-lemma forms
- Spanish determiner forms
- Spanish formal terms
- Swedish deverbals
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish palindromes
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms with usage examples
- Tagalog clippings
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/us
- Rhymes:Tagalog/us/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog colloquialisms
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Turkish palindromes
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes