tampa
Jump to navigation
Jump to search
See also: Tampa
Galician
[edit]Etymology
[edit]Maybe from Gothic *𐍄𐌰𐍀𐍀𐌰 (*tappa), from Proto-Germanic *tappô (English tap); compare the doublets tapa and zapa.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tampa f (plural tampas)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tampa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tampa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tampa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “tapa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
Javanese
[edit]Etymology
[edit]From Old Javanese tampa.
Verb
[edit]tampa
- to receive
Occitan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tampa f (plural tampas)
Old Javanese
[edit]Verb
[edit]tampa
- to receive
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: tam‧pa
Etymology 1
[edit]Maybe from Gothic *𐍄𐌰𐍀𐍀𐌰 (*tappa), Proto-Germanic *tappô, compare tapa, Italian tappo and English tap.
Noun
[edit]tampa f (plural tampas)
- lid; cover
- bottle cap
- plug
- (Portugal, informal) rejection
- 2012, Catarina da Fonseca, O Clube das Encalhadas, Leya, →ISBN:
- É preciso gostares primeiro de ti próprio para ficares livre para gostares dos outros, porque se não, andas sempre com medo de levar uma tampa. Ele não, pelo que eu percebo. Se levar uma tampa, pior para elas. —Sim, deve ser isso.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]tampa
- inflection of tampar:
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /tamˈpa/ [t̪ɐmˈpa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: tam‧pa
Noun
[edit]tampá (Baybayin spelling ᜆᜋ᜔ᜉ)
- bid; offer made by a prospective buyer (in an auction, etc.)
- bid amount; price offered in a bid
- advance payment
- Synonym: paunang bayad
Derived terms
[edit]Categories:
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Javanese terms derived from Old Javanese
- Javanese lemmas
- Javanese verbs
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Nautical
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese verbs
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- European Portuguese
- Portuguese informal terms
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script