Jump to content

wasei kango

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

Borrowed from Japanese 和製漢語 (literally Japan-made Chinese words).

Noun

[edit]

wasei kango pl (plural only)

  1. Words coined in Japanese that are based on Chinese characters.
  2. Japanese coinages using Chinese roots, not originally in use in Chinese-speaking countries nor by Chinese native speakers, but only by speakers of Japanese.

Usage notes

[edit]

Although invented in Japan, some of these terms, such as 科学 (kagaku, science) have been reimported to Chinese, as 科學科学 (kēxué). This is typical of orthographic borrowings to Chinese from Chinese-character based scripts; for example 東京 (Tōkyō, Tokyo, literally eastern capital) is pronounced differently but written the same (or in simplified form), as 東京东京 (Dōngjīng), also meaning Tokyo.

See also

[edit]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy