Kom Pichikeche Kimmapudunguay Waria Mew.
Kom Pichikeche Kimmapudunguay Waria Mew.
Kom Pichikeche Kimmapudunguay Waria Mew.
Obra financiada con el aporte del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes.
Autores
Rukmini Becerra, Felipe Hasler, Hctor Mariano
Equipo tcnico
Simona Mayo
Valeria Quiroz
Andrea Salazar
Guillermo Soto
Impresin y encuadernacin:
isbn a definir
Impreso en Chile.
1
AGRADECIMIENTOS
Tambin queremos agradecer a toda la comunidad educativa del Jardn Infantil Intercultural
Pewmayen. Sin ellos, nada de lo realizado podra haberse llevado a cabo. A su Directora, Ximena
Godoy, quien nos abri las puertas del Jardn y nos prest todo el apoyo necesario para que el
proyecto FONDART y el curso de mapudungun se realizaran con xito. A todas las tas del Jardn,
quienes siempre nos apoyaron con mucha alegra y entusiasmo. En especial queremos agradecer a
la educadora Marta Lemunguier y las tas Bernarda Manquecura, Mariana Chvez, Imadela del
Roco y Jessica Tellez, quienes nos acompaaron en las aulas durante la realizacin del curso y
pusieron todo su conocimiento y energa para que este pudiera salir lo mejor posible. A los padres
y apoderados del Jardn, quienes apoyaron y estimularon a sus hijos para emprender el camino del
aprendizaje de la lengua, sumndose incluso algunos de ellos.
Tambin quisiramos agradecer a la Red de Derechos Lingsticos y Educativos por todo el apoyo
prestado para esta y todas las iniciativas que hemos emprendido. En especial quisiramos
agradecer a su Coordinadora, Elisa Loncn Antileo, quien nos facilit las canciones contenidas en
el presente volumen y nos dio siempre consejo y orientacin en el desarrollo del proyecto.
Una mencin muy especial merece el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA), en
especfico el Fondo Nacional de Desarrollo de la Cultura y las Artes (FONDART) quienes financiaron
ntegramente el presente proyecto, tanto el curso como las reuniones con la comunidad y el libro.
2
NDICE
Prlogo 4
Descripcin 10
Unidad 1. La naturaleza 11
Unidad 2. La familia 17
Unidad 3. El cuerpo 23
Bibliografa 35
Anexo epew 36
3
PROLOGO
Este libro fue elaborado como parte del proyecto FONDART 2011, titulado Kom pichikeche
kimmapudunguay waria mew. Implementacin de una propuesta pedaggica para la enseanza
de la lengua mapuche en nios preescolares (folio 20976-1). Corresponde a una propuesta
pedaggica para la enseanza de la lengua mapuche en nios de educacin parvularia, a travs
de la implementacin de un proyecto de investigacin- accin que se caracteriz como un
proceso de aprendizaje en relacin con la comunidad escolar.
En lo fundamental, es un proyecto de promocin de mediano plazo que pretende, junto con crear
y aplicar una propuesta pedaggica para la enseanza de la lengua mapuche en nios que cursan
niveles de educacin parvularia, desarrollar competencias y recursos en los actores involucrados,
especialmente en la comunidad educativa, con el objeto de garantizar su sustentabilidad en el
tiempo.
El proyecto se concibi en tres etapas: (a) diagnstico, planificacin y propuesta, (b) ejecucin y (c)
cierre. Cada una de estas fases tiene por objetivo lograr que los miembros de la comunidad
educativa desarrollen las capacidades apropiadas para iniciar la adquisicin de la lengua mapuche
un proceso amplio en el tiempo.
En una primera instancia, la propuesta pedaggica desarroll - a partir del material ya existente y
de su complementacin con los avances actuales de la lingstica aplicada a la enseanza de
lenguas- un nuevo recursode enseanza-aprendizaje de lengua mapuche.
Esperamos que este se transforme en una herramienta para los educadores tradicionales,
deaprendizaje del mapudungun en los niveles de educacin parvularia. Considerando lo anterior,
este material fue elaborado por un equipo interdisciplinario e intercultural compuesto por un
educador tradicional, lingistas, educadores de prvulos, diseadores grficos y una especialista
en gnero. Cabe destacar que se recogieron tambin las sugerencias tanto de contenido como
metodolgicas de la comunidad que conforma el Jardn Infantil (educadores y asistentes de
prvulos, direccin y padres y apoderados).
De manera ms especfica, el material est conformado por dos textos de apoyo: uno para los
nios, que cuenta con actividades, juegos y epew (cuentos mapuches), afines a la etapa de
desarrollo en la que se encuentran, y otro para los educadores, que contiene instrucciones
generales, planificacin de clases, guas didcticas y propuestas metodolgicas, todo esto con la
debida pertinencia cultural. As, el proyecto pretende aportar un material piloto que sirva de base
para desarrollos posteriores y que le permita a los educadores tradicionales o de prvulos
implementar cursos de mapudungun en diversos jardines interculturales en contexto urbano.
4
durante 8 semanas, en las que el equipo asesor y la comunidad participaron activamente, de
manera tal de poder hacer sugerencias de contenido y metodolgicas al trabajo realizado.
Adems, antes del inicio del taller se realiz una jornada de reflexin donde se recogieron las
opiniones y sugerencias que tena la comunidad educativa con respecto a la enseanza de lenguas
indgenas a los nios del jardn.
Como se puede observar, el presente material es el producto de un proceso que consta de tres
componentes fundamentales: la reflexin permanente, la sistematizacin de la informacin y la
evaluacin del desarrollo de las etapas. En todas estas tareas participaron tanto los miembros del
equipo como los educadores del jardn infantil, de modo de sustentar en el tiempo esta iniciativa
en la comunidad de aprendizaje.
5
Por lo anterior, desde el punto de vista de la enseanza de lenguas, adoptamos una perspectiva
que, a grandes rasgos, se enmarca en el enfoque comunicativo de enseanza de segundas lenguas.
Este constituye un paradigma pedaggico que pone especial nfasis en la adquisicin de
habilidades para la interaccin oral y escrita en situaciones de habla reales, es decir, propone que
la destreza superior que debe ser alcanzada en un curso de lengua es la capacidad de comunicarse
con otros hablantes de la lengua en contextos sociales de uso.
Como puede observarse en estas propuestas, la adquisicin del lenguaje se concibe como un
proceso de carcter constructivo e integrado en la vida cognitiva y social humana. Se pone
especial nfasis a las ideas de Tomasello (2000) y Slobin (1973) para quienes e lenguaje y en
especial la gramtica se construyen con el tiempo. Para Slobin la gramtica adulta se construye
con el tiempo y a su vez, la idea central de la propuesta de Tomasello, en su modelo basado en el
uso, es que las producciones lingsticas de los nios estn basadas en plantillas bsicas que los
nios han odo en su entorno.
El modelo basado en el uso propuesto por Tomasello propone que las primeras producciones
lingsticas de los nios se basan en ejemplos concretos a partir de los cuales el nio reconoce
patrones recurrentes sobre los que va desarrollando la gramtica de su lengua. Esto es, las
primeras expresiones del nios son organizadas alrededor de palabras y frases concretas y
particulares (unidas a metas comunicativas) , no alrededor de sistemas amplios o esquemas de
categoras sintcticas (Tomasello, 2000). Segn el autor, los nios aprenden imitativamente
expresiones lingusticas concretas desde el lenguaje que ellos oyen a su alrededor y, luego, usando
sus habilidades cognitivas generales y socio-cognitivas, categorizan, esquematizan y combinan
6
creativamente estas expresiones y estructuras aprendidas para alcanzar la competencia lingstica
adulta.
Con respecto a la pertinencia cultural, nuestra propuesta asume un enfoque intercultural, que
pretende fomentar en los nios y nias mapuches los conocimientos y actitudes necesarios para
poder vivir su identidad tnica y reflexionar sobre ella desde el contacto que existe en la ciudad
entre muchas culturas, principalmente la chilena y la mapuche. Por otro lado, en los nios no
mapuches se pretende fomentar el conocimiento de la otra cultura, sin caer en la folclorizacin ni
en la ruralizacin de los conocimientos mapuches, para, de esta manera, fomentar un respeto que
incentive el dilogo y la valorizacin de la diversidad. As, si bien el curso tendr la debida
pertinencia cultural, con respecto a los contenidos enseados y a la forma de transmitirlos,
siempre se tendr en cuenta la realidad urbana de los nios y la necesidad de entrar en dilogo
con la sociedad chilena.
El presente libro se compone de cuatro unidades, cada una estructurada en torno a un tema
principal: la naturaleza, la familia, el cuerpo humano y los alimentos. Cada uno de estos temas
sirve de base para dar a conocer a los nios y nias ciertas pautas culturales, campos lxicos y
estructuras comunicativas de la lengua mapuche, detalladas en el cuerpo del presente libro. A su
vez, cada unidad est compuesta de cuatro clases de 30 minutos aproximados de duracin- que
desarrollan de manera progresiva los objetivos planteados para cada una de ellas. A travs de
esta estructuracin, el presente libro pretende ser una gua para el educador o educadora
tradicional que le permita desarrollar un curso de mapudungun de 16 lecciones para nios de
Nivel Medio Mayor (3 a 4 aos) en jardines infantiles interculturales.
7
Es importante sealar que este libro tom como base las sugerencias de actividades e
indicaciones curriculares de los siguientes textos:
a) Pichikeche : gua intercultural para la educacin preescolar de Chris an Mar nez Neira y Elisa
Loncon Antileo.
b) Guas pedaggicas del sector lengua indgena. Material de apoyo para la enseanza del
mapudungun de Gastn Seplveda y Felipe Tirado.
Finalmente, vale la pena destacar que este no es un libro autnomo, pues para poder desarrollar
dicho curso a cabalidad es necesario complementarlo con el libro Kom pichikeche
kimmapudunguay waria mew: Libro del Nio, el cual desarrolla los juegos y actividades que en
este libro solo se mencionan.
Al principio de cada unidad el/la educador/a podr encontrar el detalle de los objetivos de la
unidad, as como tambin de sus contenidos y aprendizajes esperados. Como este curso se
plantea como una iniciativa anclada en las capacidades e intereses de los nios- desde una
perspectiva constructivista, comunicativa e intercultural- estos tres elementos no se remiten solo
al componente lingstico, sino que tambin incorporan elementos socio-cognitivos, afectivos y,
sobre todo, de valoracin de la lengua y la cultura mapuche. En este sentido, la estructuracin del
curso se realiza en torno a una red de objetivos de diversa ndole que tienden hacia la formacin
de nios y nias con sensibilidad hacia la diversidad y que sepan respetar, a partir del
conocimiento y la interaccin, las distintas manifestaciones culturales existentes en nuestro pas,
con especial nfasis en lo mapuche. Considerando lo anterior, la evaluacin tambin comprende
una red compleja de indicadores que pretenden abarcar la diversidad de objetivos y aprendizajes
esperados que dan lugar a los contenidos vistos en el curso. De esta manera, planteamos la
evaluacin como un proceso - y no como un fin en si mismo- compuesto por diversas aristas que
busca observar el progreso integral del nio con respecto, especialmente, a la interculturalidad y,
ms especficamente, con respecto a la valoracin y el respeto de la lengua y cultura mapuche a
base del conocimiento de sus manifestaciones principales. Para apoyarse en dicho proceso, el/la
educador/a podr encontrar, al inicio de cada unidad, una rbrica que orienta la evaluacin del
desempeo de los y las nias en cada etapa del curso.
a) Inicio: Cada unidad se caracteriza por comprender una actividad artstica, generalmente
propia del pueblo mapuche, que engloba el contenido de la unidad, introduce el
vocabulario y los temas que sern vistos en ella y, adems, sirve como motivador para los
nios y nias, debido a su carcter ldico. La idea es que este elemento se repita al inicio
de todas las clases, para facilitar la familiarizacin de los nios y su memorizacin, de
manera de propiciar el acercamiento paulatino de los nios y nias con la lengua y la
cultura mapuche. As, la unidad I da comienzo a todas sus clases con el epew (cuento) El
8
nio de la montaa, la unidad II y III dan comienzo a sus clases con las canciones Tai
uke, tai chaw y Tai pichi kw respectivamente y la unidad IV con el konew
(adivinanza) sobre el rngo (harina).
b.1.) Una actividad del Libro del Nio: Esta actividad, debidamente sealada en el
presente material, pretende reforzar lo aprendido en el Inicio de la clase, as como
tambin facilitar el repaso de contenidos lingsticos y culturales vistos con anterioridad.
b.2) Una actividad comunicativa: Esta actividad, orientada por el/la educador/a pretende
profundizar el contenido lxico y las pautas culturales contenidas en la actividad del
Inicio, as como tambin complementar dicho aprendizaje con la enseanza de pautas
comunicativas simples y cotidianas.
b.3) Awkantuwe: El awkantuwe (lugar de juego) es una caja mgica en donde el/la
educador/a esconder un elemento sorpresa alusivo al tema tratado en esta y que de
preferencia debe resultar estimulante a todos los sentidos - no solo a la vista. Luego de la
actividad comunicativa, el/la educador/a sealar a los nios que ha llegado el momento
de la sorpresa, por lo que estos debern formar un crculo y cerrar sus ojos.
Posteriormente, el/la educador/a ir mostrando, puesto por puesto, la sorpresa a cada
nio y nia, incitndolos a que se relacionen con ella a travs de todos los sentidos.
Finalmente, una vez que todos los nios han experienciado la sorpresa, el educador revela
su nombre en mapudungun y, cuando corresponda, seala su importancia para la cultura
mapuche.
c) Cierre: En esta seccin, se realiza los procesos de evaluacin y metacognicin. Para ello, se
mantiene el crculo formado para vivir la sorpresa del awkantuwe y se conversa acerca de
lo aprendido en la sesin.
Cada una de las partes antes sealadas tiene su contraparte en el Kom pichikeche
kimmapudunguay waria mew: libro del estudiante, el cual servir de apoyo para la realizacin de
las sesiones y de motivacin para que los nios se involucren ms con el desarrollo de esta. La idea
de desarrollar los dos libros que dan vida al curso de mapudungun aqu propuesto es que
dialoguen permanentemente, sirviendo tanto a las necesidades de los profesores como de los
nios, siendo los primeros el puente principal de dilogo entre ambos materiales.
9
UNIDADES DE APRENDIZAJE
DE LENGUA INDGENA MAPUCHE
PARA EDUCACIN PARVULARIA
Objetivos
10
Unidad N1
La Naturaleza
OBJETIVOS
Objetivos Especficos
Reconocer el valor del mapudungun como expresin de la cultura mapuche.
Apreciar el acto de escuchar al otro como prctica fundamental de la tradicin oral.
Objetivos Especficos
Conocer y comprender palabras y expresiones en lengua mapuche relacionadas con
situaciones de saludo en el mbito de la familia
Conocer y comprender palabras y expresiones en lengua mapuche relacionadas con
lugares, naturaleza y con el hogar.
Usar adecuadamente en situaciones comunicativas, expresiones de saludo en lengua
mapuche
Comunicar a los dems algunos rasgos de su identidad: nombre, sexo, intereses y algunas
caractersticas personales
CONTENIDOS
APRENDIZAJES ESPERADOS
Los nios y nias adquieren palabras y expresiones en lengua mapuche relacionadas con
situaciones de saludo.
Los nios y nias valoran el acto de escuchar como prctica fundamental de la tradicin
oral.
Los nios y nias valoran la importancia del mapudungun como expresin de la cultura
mapuche.
Los nios y nias comunican a los dems algunos rasgos de su identidad.
Los nios y nias aprenden a saludarse y a presentar a sus amigas/os ante un grupo y/o
ante otras personas.
Los nios y nias aprenden palabras y expresiones en lengua mapuche relacionadas con
lugares, naturaleza y el hogar.
EVALUACIN
11
Pauta de Evaluacin
Experimenta con sus Experimenta Experimenta con sus Experimenta en No experimenta con
sentidos las diferentes activamente con sus sentidos las diferentes ocasiones con sus sus sentidos las
manifestaciones de la sentidos las diferentes manifestaciones de la sentidos las diferentes diferentes
naturaleza en relacin manifestaciones de la naturaleza en relacin manifestaciones de la manifestaciones de la
a la cultura mapuche. naturaleza en relacin a la cultura mapuche. naturaleza en relacin naturaleza en relacin
a la cultura mapuche. a la cultura mapuche. a la cultura mapuche.
Comunica a los dems Comunica a los dems Comunica a los dems Comunica a los dems No comunica a los
algunos rasgos de su algunos rasgos de su pocos rasgos de su uno de los rasgos de dems los rasgos de su
identidad: nombre, identidad: nombre, identidad. su identidad identidad: nombre,
sexo, intereses y sexo, intereses y (generalmente el sexo, intereses y
algunas caractersticas algunas caractersticas nombre) algunas caractersticas
personales. personales. personales.
12
Orientaciones de actividades pedaggicas
CLASE N1
Se
Se da inicio al momento del cuento epew.
Se
Se enciende una vela ktral.
Los
Los nios y nias escuchan el epew El nio de la montaa.
Se
Se destacan algunas palabras en mapudungun: Pichiche, (nio gnerico)
pichikeche, (nios) pichiwentru (nio) y pichidomo (nia)
La
La narracin se hace en espaol y poco a poco se van agregando ms
palabras en mapudungun.
Inicio Al
Al terminar la narracin, los nios y nias comentan sus impresiones
acerca del epew,, orientados por el/la educador/a. Ej: Les gust?, Cules
son los personajes?
Los
Los nios y nias realizan la actividad del libro referente a la identificacin
de los personajes del epew.
Los
Los nios y nias aprenden a saludar en mapudungun, diciendo Mari mari
(hola) y Pewkayael (adios) con la mediacin del/la educador/a.
Desarrollo Awkantuwe
Awkantuwe: Los nios y nias descubren en una caja una hoja tapl.
Comentan,
Comentan, junto con el/a educador/a, la importancia de cuidar las plantas.
Los
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en
la sesin.
Cierre
13
CLASE N2
Cierre
14
CLASE N3
Los nios y nias realizan la actividad del libro relacionada con los lugares
del epew.
Cierre
15
CLASE N4
Cierre
16
Unidad N2
La Familia
OBJETIVOS
Objetivos Generales
Reconocer
Reconocer el valor del mapudungun como expresin de la cultura mapuche.
Reconocer
Reconocer la importancia de la familia dentro de la cultura mapuche
Conocer
Conocer y comprender palabras y expresiones en lengua mapuche relacionadas
con situaciones en el mbito de la familia
Objetivos Especficos
Distinguir
Distinguir y comunicar caractersticas de los miembros de su familia: apellidos,
rasgos fsicos, lugares donde viven e intereses,entre otros.
Usar
Usar adecuadamente, en situaciones comunicativas, los nombres de los
integrantes de la familia.
CONTENIDOS
Reconocer
Reconocer el valor del mapudungun como expresin de la cultura mapuche y de la
familia como lugar preferencial de intercambio comunicativo en mapudungun y
del aprendizaje de la cultura.
Audicin
Audicin y reproduccin de canciones en lengua mapuche pertenecientes al
mbito familiar y social.
APRENDIZAJES ESPERADOS
Los
Los nios y nias comprenden el significado de las canciones en la cultura
mapuche.
EVALUACIN
Observacin
Observacin del grado de consolidacin de los aprendizajes a travs de una pauta
de evaluacin.
17
Pauta de Evaluacin
Identifica ritmos de Identifica y participa Identifica algunos Identifica pocos ritmos No identifica ritmos de
las canciones en de los ritmos de las ritmos de las canciones de las canciones en las canciones en
lengua mapuche canciones en en mapudungun. mapudungun mapudungun
mapudungun
18
Orientaciones de actividades pedaggicas
CLASE N1
Los nios escuchan la cancin Tai uke Tai chaw (1) (Mi mam, mi pap). Luego, la cantan,
apoyados por el educador :
Tai uke, tai chaw, tai lamngen (mi mam mi pap mi hermana)
tai pichi lamngen, tai pichi lamngen (mi hermana pequea mi hermana pequea)
Inicio Ka iche, ka iche (y yo y yo)
Los nios realizan la actividad del libro referente a la identificacin de diferencias entre las imgenes
de la familia
familia.
Los nios aprenden el contenido de la cancin, sobre todo que uke significa mam y chaw
significa pap
pap. Para esto, en un globo dibujan la cara de su mam y en otro globo dibujan la cara de
su pap.
Los nios, orientados por el educador, imaginan que llegan a la casa y saludan a la mam y al pap
Desarrollo en mapudungun
mapudungun. Luego, practican esta interaccin, jugando con los globos.
globos
Los nios, orientados por el educador, imaginan que se vienen al Jardn y se despiden del pap y la
mam.
Luego, practican esta interaccin, jugando con los globos.
Awkantuwe
Awkantuwe: Contiene un piwke (corazn) pequeo de peluche. Los nios conversan acerca de
cunto quieren a sus familias.
1
Recopilada por Elisa Loncn. Entregada a los autores en comunicacin personal (Enero 2011)
19
CLASE N2
Los nios y nias cantan la cancin Tai uke Tai chaw (Mi mam, mi pap).
Tai uke, tai chaw, tai lamngen (mi mam mi pap mi hermana)
tai pichi lamngen, tai pichi lamngen (mi hermana pequea mi hermana pequea)
Ka iche, ka iche (y yo y yo)
Inicio
Los nios y nias realizan la actividad del libro referente a identificar a la lamngen (hermana)
en una imagen familiar.
El grupo curso se divide en dos, un grupo solo con nios y otro solo con nias.
Los nios aprenden que ellos le dicen pei a los hermanos y lamngen a las hermanas.
Desarrollo
Las nias aprenden que ellas le dicen lamngen a los hermanos y a las hermanas.
Los nios y las nias hacen un nio y una nia de plasticina y juegan a saludarles y
despedirse de ellos.
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en la sesin.
Cierre
20
CLASE N3
Los nios y nias cantan la cancin Tai uke Tai chaw (Mi mam,
mi pap).
Tai uke, tai chaw, tai lamngen (mi mam mi pap mi hermana)
tai pichi lamngen, tai pichi lamngen (mi hermana pequea mi
Cierre
21
CLASE N4
Loa nios y nias cantan la cancin Tai uke Tai chaw (Mi mam,
mi pap).
Tai uke, tai chaw, tai lamngen (mi mam mi pap mi hermana)
tai pichi lamngen, tai pichi lamngen (mi hermana pequea mi
hermana pequea)
Inicio Ka iche, ka iche (y yo y yo)
Cierre
22
Unidad N3
El cuerpo
OBJETIVOS
Objetivos Generales
Objetivos Especficos
CONTENIDOS
APRENDIZAJES ESPERADOS
EVALUACIN
23
Pauta de Evaluacin
Conoce las partes del Conoce las partes del Conoce algunas de las Conoce pocas de las No conoce las partes
cuerpo en lengua cuerpo en lengua partes del cuerpo en partes del cuerpo en del cuerpo en lengua
mapuche. mapuche vistas en lengua mapuche vistas lengua mapuche vistas mapuche vistas en
clases. en clases en clases. clases.
Usa adecuadamente Usa adecuadamente y Usa adecuadamente Usa, con algunos Usa inadecuadamente
en situaciones constantemente en en situaciones errores, en situaciones o no usa en
comunicativas, las situaciones comunicativas, las comunicativas, las situaciones
partes del cuerpo comunicativas, las partes del cuerpo partes del cuerpo comunicativas, las
humano partes del cuerpo humano humano partes del cuerpo
humano humano
Memoriza canciones Memoriza totalmente Memoriza gran parte Memoriza solo parte No memoriza
en mapuche y explica canciones en mapuche de las canciones en de las canciones en canciones en mapuche
sus significados. y explica sus mapuche y explica sus mapuche y explica y/o no explica sus
significados. significados. parte del significado. significados.
24
Orientaciones de actividades pedaggicas
CLASE N1
Los nios y nias escuchan la cancin Tai pichi kw (2) (Las manitos). Luego, la cantan,
apoyados por el/la educador/a.
Tai pichi kuw, tai pichi kuw (mis manitos, mis manitos)
chew mley? chew mley? (donde estn, dnde estn)
Chaliwntukey engu, chaliwntukey engu (ellas se saludan, ellas se saludan)
Inicio ka amutukey engu ka amutukey engu (y se van, y se van).
Los nios y nias realizan la actividad del libro referente a identificar al nio escondido en un
dibujo de un paisaje.
Los nios y nias cantan la cancin, haciendo mmica, en coro.
Los nios y nias se dividen en dos grupos y ensayan la cancin. Luego, canta primero un grupo y
Desarrollo despus el otro.
Un nio y una nia cantan la cancin para todo el grupo.
Finalmente, los nios y nias juegan a tratar de adivinar que hay en una bolsa solo a travs del
tacto.
Awkantuwe: En esta unidad la caja mgica ser un instrumento nuevo para acompaar la cancin
la clase siguiente. En esta clase ser la pifilka.
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en la sesin.
Cierre
2
Martnez, C. y Loncon, E. (2000). Pichikeche : gua intercultural para la educacin preescolar . Temuco-Chile : Siedes, pgina 34.
25
CLASE N2
Los nios y nias escuchan la cancin Tai pichi kw (Las manitos), esta vez
acompaada por la pifilka. Luego, la cantan, apoyados por el educador.
Tai pichi kuw, tai pichi kuw (mis manitos, mis manitos)
chew mley? chew mley? (donde estn, dnde estn)
Chaliwntukey engu, chaliwntukey engu(ellas se saludan, ellas se saludan)
Inicio ka amutukey engu ka amutukey engu (y se van, y se van)
Los nios dibujan un autorretrato. Luego, explican cmo se llama cada parte del cuerpo
que ellos dibujaron.
Los nios aprenden a decir cada parte del cuerpo, orientados por el educador. Se pone
enfasis en: longko (cabeza), yu (nariz), pilun (oreja), wn (boca), nge (ojos), kw (mano)
Desarrollo y namun (pie)
Los nios juegan al Simn dice. El educador dir Simn dice que los pichike che se
toquen el yu (nariz) o Simn dice que los pichike che se toquen el longko (cabeza).
Aukantuwe: Siguiendo con la temtica de los instrumentos, en esta ocasin sacan de la
caja una trutruka.
Cierre
26
CLASE N3
Los nios y nias escuchan la cancin Tai pichi kw (Las manitos), esta vez acompaada por
la pifilka y la trutruka. Luego, la cantan, apoyados por el/la educador/a.
Tai pichi kuw, tai pichi kuw (mis manitos, mis manitos)
chew mley? chew mley? (dnde estn, dnde estn)
Chaliwntukey engu, chaliwntukey engu (ellas se saludan, ellas se saludan)
Inicio ka amutukey engu ka amutukey engu (y se van, y se van)
Los nios y nias realizan la actividad del libro referente a unir las partes del cuerpo con su
dueo.
Los nios y nias se dividen en parejas y orientados por el/ la educador/a describen a su
compaero/a.
Desarrollo Luego, orientados por el/la educador/a, aprenden a describir su porte y su contextura en
mapudungun: ftra (alto), pichi (pequeo), motri (gordo) y trongli (flaco).
Awkantuwe: Siguiendo con la unidad temtica, en la caja de esta clase saldr un trompe.
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en la sesin.
Cierre
27
CLASE N4
Los nios y nias escuchan la cancin Tai pichi kw (Las manitos), esta vez
acompaada por la pifilka, la trutruka y el trompe. Luego, la cantan, apoyados
por el/la educador/a.
Tai pichi kuw, tai pichi kuw (mis manitos, mis manitos)
chew mley? chew mley? (dnde estn, dnde estn)
Chaliwntukey engu, chaliwntukey engu (ellas se saludan, ellas se saludan)
Inicio ka amutukey engu ka amutukey engu (y se van, y se van)
Los nios y nias realizan la actividad del libro referente a identificar el orden de
las etapas de la vida.
Desarrollo Cada nio y nia se pinta la cara como un personaje a su eleccin. Luego se pinta
las manos y las plasma en una hoja.
Cierre
28
Unidad N 4
Los alimentos y los colores
OBJETIVOS
Objetivos Generales
Apreciar el mapudungun como expresin de la cultura mapuche.
Conocer y comprender palabras y expresiones en lengua mapuche referidas a los
alimentos y colores
Objetivos Especficos
Explorar alimentos que incentiven el asombro a travs de sus colores.
Identificar los colores en lengua mapuche.
Apreciar el acto de escuchar a otro como prctica fundamental de la tradicin
oral a travs de adivinanzas
CONTENIDOS
APRENDIZAJES ESPERADOS
EVALUACIN
29
Tabla de Evaluacin
Es capaz de explorar Es capaz de explorar Es capaz de explorar Explora pocos No explora alimentos.
alimentos que alimentos que algunos alimentos que alimentos.
incentiven el incentiven el asombro. incentiven el asombro.
asombro.
Distingue los colores Distingue todos los Distingue algunos Distingue pocos No distingue los
en lengua mapuche colores en lengua colores en lengua colores en lengua colores en lengua
mapuche vistos en mapuche vistos en mapuche vistos en mapuche
clases. clases. clases
30
Sugerencias de actividades pedaggicas diarias
CLASE N1
Se da inicio al momento del konew o adivinanza. Se enciende una vela ktral. Se cuenta
el konew sobre rngo (harina):
Kar tremun
kolulu iche katrungen
kelulu iche atemngen
fulankulen masangen
Inicio (Rngo)
Primero los nios lo escuchan en mapudungun, lentamente y con mmica, dos o tres
veces. Luego, escuchan la traduccin al espaol. Antes de que el/la educador/a d la
respuesta, se le pregunta a los nios y nias qu creen que es y se conversa un rato en
torno a eso.
Los nios y nias aprenden el significado de los colores que estn en el konew.
Los nios y nias juegan a Fro fro, caliente caliente. El/la educador/a esconde un
pao verde karu dentro de la sala y los nios y nias tienen que encontrarlo.
Awkantuwe caja: En esta unidad la caja ser temtica orientada a la realizacin de pan
kofke durante la ltima clase. En esta primera clase de la caja sale rngo (harina)
Desarrollo Los nios y nias dibujan y pintan a su mam o pap cocinando. Cada vez que usan un
color, dicen su nombre en mapuche. Al llegar a sus casas, regalan el dibujo a su mam
o pap.
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en la sesin.
Cierre
31
CLASE N2
Karu tremun
kolulu iche katrungen
kelulu iche atemngen
fulankulen masangen
Inicio (Rngo)
Los nios y nias observan con detencin distintos tipos de alimentos trados por
el educador. ( po (papa) , kuram (huevo), lichi (leche), trapi (aj)). Para esto, es
posible apoyarse en los dibujos del libro referentes a la visita del nio y su abuela a
la feria.
Los nios y nias realizan la actividad del libro referente a si una comida les gusta
o no. Luego, los nios y nias aprenden a decir : Kumentuken tfachi iyael (Me
gusta esta comida) y Kumentukelan tfachi iyael (No me gusta esta comida).
Desarrollo Orientados por el/la educador/a, los nios y nias reflexionan sobre la importancia
de ser educados y respetuosos a la hora de evaluar la comida preparada por otros
y a valorar el trabajo.
Awkantuwe caja: Contina con la temtica de la unidad. En esta clase de la caja
saldr el ko (agua).
Cierre
32
CLASE N3
Se da inicio al momento del konew o adivinanza. Se enciende una vela, ktral. Se cuenta
el konew sobre rngo (harina):
Karu tremun
kolulu iche katrungen
kelulu iche atemngen
Primero los nios y nias lo escuchan en mapudungun, lentamente y con mmica, dos o
tres veces. Luego, escuchan la traduccin al espaol. Finalmente, el /la educador/a
motiva a los nios y nias para que repitan la adivinanza en mapudungun y en espaol.
Los nios y nias miran como el/ educador/a hace la mmica de lavarse las manos y
repiten junto con l Iche kuchan i kw (Yo me lavo mis manos).
Luego, comparten unas galletas tradas por el/la educador/a. Al terminar, los nios y
nias aprenden a decir chaeltu may (gracias)
Finalmente, miran al/la educador/a hacer la mmica de lavarse los dientes y repiten
Desarrollo junto con l iche kuchan i foro (Yo me lavo mis dientes).
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en la sesin.
Cierre
33
CLASE N4
Karu tremun
kolulu iche katrungen
kelulu iche atemngen
Inicio fulankulen masangen
(Rngo)
En esta ltima clase se junta el desarrollo con el cierre para preparar kofke. Todo el
resto de la clase estar orientado a que preparen el pan, poniendo nfasis en que los
nios y nias nombren los ingredientes y las acciones que estn haciendo (como
amasar). Al final, se juntan los dos cursos y degustan los panes preparados.
Desarrollo
Los nios y nias, reunidos junto al/la educador/a, relatan lo aprendido en la sesin
Cierre
34
BIBLIOGRAFIA
Kyra Karmiloff, A. Karmiloff-Smith. (2005). Hacia el lenguaje: del feto al adolescente. Madrid:
Morata.
Piaget, J. (1965). El lenguaje y el pensamiento del nio pequeo. Buenos Aires: Paids.
Seplveda, G y Tirado, F. (2010) Gua pedaggicas del sector lengua indgena. Material de apoyo
para la enseanza del mapuzugun. Santiago-Chile: UNICEF.
Tomasello, M. (2000). The item-based nature of children's early syntactic development. Trends in
Cognitive Sciences, 4 (4).
35
NOTA: Este epew o cuento mapuche tradicional es incluido por peticin del autor, Hctor
Mariano, para que est a disposicin de los y las educadoras en su versin original ntegra. En el
libro que est en sus manos, aparece una adaptacin simplificada del epew; esto responde al
objetivo pedaggico de contener la atencin de los nios y nias reduciendo en detalles la trama
de la historia.
36
Pengelay engn. Feymew, chi pu wentru feypi: "Mna koylangey tay kompa", pirkey engn.
"Ngr pingeay", pirkey engn. Feymew akule, kom kiewn kua, kua, kua!, piayi ngr reke.
Feymew akulu kdawmechi wentru, kiewn wangky ngr reke engn, kua, kua, kua! pirkey
i wangkn engn.
Feymew chi wentru witranprami i kw ka wirari: Koylangelan ta iche, iche ta koyla no.
Feymew kangelu kompa ka ant akurkey we tripan ant kpalelu, inafl mawida chedkodkley
chi lelfn che. Rume llikay tachi kdawfe wirari. Lef nagmi i toki fentren i llikan, lefklen puy i
pu kompa mew. Iche ka pefi ta che adngelu, mna llikalkaenew, pi. Adkintungey, Chumimi
am? Ka pingey. Wedwedkleymi ka pingey. Epu ngr nieayi, pirkeyngn.
Welu kie kdawfe feypi: Tai kuse laku, kie weche domo trfentumey i wentru koi,
pingey. Feingey tati, kintumefeayi, pi.
Ka kom koni ftramawidamew. Feymew, rangimawidamew, pepuymelipangkll, ka kie kuse
pangkll. Nentuyitralkaengn. Feymew, tripapaychilelfnwentru, witranpramiikw ka feypi:
Langmkilmntaipurema. Tfatai kuse uke, ka tfataimelipei, pi.
Ichetrfentukunungeparkentfachiftramawidamew. Feytai kuse ukepangkllmoyolenew.
Feytarumekdawitaimongeaeltaiche. Chumngelu am takatrkayaymntayimongelwe,
ewelayayemgn. Chew am taamutuaytapichikekulli, mara, ngr, ka kompichikem?.
Amutunolmn, mtrmantakomkulli, ka komm, kewayai. Ichetainkayantaipurema, pi.
Feymew, arkirekewirari.
Wirarlumtenakuytakomkulli: Ftrakepangkll, ngr, mara, ka komm. Komkiewnwirari:
Amutumn!. Pucheeymntachoyungeymntarewedakedungudewmayael. Ka
antpodaytakrf. Rewedakedungumtentarakiduamkeymn, pirkeytatilelfnwentru. Feymew,
komwiotuy.
Rfdungufeypi ta taticheadngelu. Kuyfiketrakengelafuy ta mapu. Katrngelafuy ta mamll.
Kofketukelafuy ta fchakecheyem, mapumten ta elukefeyewiyaelengn. Kisutriparkefuyengm,
nglliw, filliyaelikefuyengn. Kintukefuymara, koneku, fillkulliengn, femngechiilotukefuyengn.
Feyngey, tatiinchi ta rewedakedungumten ta dewmakey, pirkeytati pu katrkamamlltufe.
Fentepuy ti epew.
37
EL NIO ABANDONADO EN LA GRAN MONTAA
Una vez yo escuch esta historia:
Una vez, una guagua fue abandonada en medio de una gran montaa. Esta guagua lloraba y
lloraba y fue as como la escuch una vieja leona que viva all. La leona fue a buscar a la guagua y
al encontrarla se sent cerca de ella mientras pensaba: "Si quisiera comerme a esta guagua me la
comera, pero yo tambin soy madre". Entonces, tom la guagua y se la llev a su cueva y al llegar
all la puso en medio de sus cuatro cachorros. As, la guagua comenz a amamantar de la leona
como un cachorro ms.
Con el tiempo la guagua creci y pronto lleg a ser un nio. Haban crecido tambin sus hermanos:
sus dos hermanas leonas y sus dos hermanos leones.
Sin embargo, un da el nio se puso a observar a sus cuatro hermanos y a su madre leona.
Entonces se pregunt a s mismo: "Por qu mis parientes tienen cuatro patas en cambio yo tengo
dos no ms?". El nio tom su cabeza, sus cabellos llegaban hasta los pies, y sus pies tenan
grandes uas. El nio era muy diferente a su vieja madre leona y sus hermanos leones pero l igual
los quera mucho.
Entonces, un da llegaron hasta ese lugar una gran cantidad de hombres. Vieron la gran montaa y
comenzaron a cortar sus viejos rboles. Estos hombres rodearon la montaa por todos lados.
Poco despus, un hombre que sala al amanecer rumbo a la faena, se encontr casualmente con
el nio. El hombre tuvo mucho miedo al verlo y pens: "He tenido una visin. Me voy a enfermar
o me ir a morir?". Y al otro da lo vio de nuevo. Estaba muy cerca de la gran montaa cuando lo
vio y el nio se meti corriendo al monte. El leador tuvo mucho miedo al ver que el pelo le
llegaba hasta los pies y que tena enormes uas. Entonces, este hombre le convers a sus
compaeros: "Vi a un animal que tena apariencia de gente", pero los otros se rieron. "Te volviste
loco", le dijeron. Entonces el hombre les respondi "Yo no estoy loco; Vamos a buscarlo".
"Vamos", dijeron todos.
Cien hombres entraron a la montaa a buscar al animal que tena aspecto de gente. Llevaban
escopetas, boleadoras y hachas y todos gritaban. Al escucharlos, el nio llev a sus hermanos y a
su madre a una gran cueva para ocultarlos y as ellos no fueron encontrados. Entonces, cuando
lleg el hombre que dijo haber visto al nio, todos dijeron: "Todos juntos vamos a gritar: Kuan,
Kuan, Kuan!, igual como dice el zorro". Pero el hombre les contest: "Yo no soy un zorro
mentiroso, yo no miento".
38
Sin embargo, al otro da, otro trabajador se encontr con el nio. Mucho miedo sinti este
trabajador y grit. Rpidamente baj su hacha de puro miedo que tuvo. Corriendo fue donde sus
compaeros. "Yo tambin vi al animal que parece gente, mucho miedo me caus", dijo. Pero sus
compaeros le dijeron: "T tambin ests loco. Dos zorros tenemos ahora". Sin embargo, uno de
los trabajadores que estaba ah dijo: "Ahora recuerdo que mi vieja abuela una vez me cont de
una joven mujer haba abandonado a su guagua en esta montaa. Es verdad entonces". Al
escucharlo todos dijeron : "Vamos a buscar!".
As, todos entraron al monte hasta que en la mitad de la gran montaa encontraron a los cuatro
cachorros y la vieja leona. Todos sacaron sus escopetas. Entonces, sali el nio y levantando su
mano dijo: "No los maten! Ellos son mis parientes. Esta es mi madre y ellos son mis cuatro
hermanos. Yo fui dejado en esta gran montaa, sin embargo, mi madre leona me amamant. Ella
trabaj mucho para mantenerme. Por qu vienen a cortar ustedes nuestra fuente de vida? Ahora
dejar de haber digees. Y si cortan los rboles, a dnde van a ir a parar todos los pequeos
animales, las liebres, los zorros, y todos los pjaros que viven aqu?. Si no se van ustedes, yo voy a
llamar a todos los animales y a todos los pjaros y todos juntos vamos a pelear contra ustedes. Yo
voy a defender a mis parientes", dijo, y entonces grit con todas sus fuerzas igual que un gato de
monte.
Al gritar el nio, acudieron todos los animales de la montaa: grandes leones, zorros, liebres y
todos los pjaros y todos juntos dieron un gran grito: "Vyanse!", dijeron. Entonces, el nio de la
montaa les dijo a los leadores: "Ustedes nacieron para hacer solo maldades no ms. Despus,
cuando ya no quede ni un rbol siquiera ensuciarn el viento y el agua. Puras cosas malas piensan
ustedes".
Entonces los hombres dijeron: "Verdad es lo que dice este que parece gente. Antiguamente la
tierra no se araba, ni se cultivaba, ni se cortaban los rboles. Tampoco la gente haca pan, la tierra
se encargaba ella sola de darles comida a los hombres: alimentos como los digees y los piones,
salan solos. De todo tipo de comidas se alimentaba la gente antigua. Cazaban libres, conejos y
otros animales y de ese modo coman carne. Es verdad que nosotros solo hacemos puras cosas
malas". Eso dijeron los leadores y entonces abandonaron la gran montaa.
Hasta aqu lleg este cuento.
39