Soneto Lxxxii

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 1

SONETO LXXXII.

LUIS DE GÓNGORA

La dulce boca que a gustar convida

un humor entre perlas[1] destilado,

y a no envidiar aquel licor sagrado [2]

que a Júpiter ministra el garzón[3] de Ida[4],

amantes, no toquéis, si queréis vida;

porque entre un labio y otro colorado

Amor está, de su veneno armado,

cual entre flor y flor sierpe escondida.

No os engañen las rosas[5] que a la Aurora

diréis que, aljofaradas[6] y olorosas

se le cayeron del purpúreo seno;

manzanas son de Tántalo[7], y no rosas,

que pronto huyen del que incitan hora

y sólo del Amor queda el veneno

[1] La humedad de la boca destilada entre los dientes.

[2] El néctar divino.

[3] Muchacho

[4] El mancebo Ganimedes que sirve el néctar a Júpiter. Fue un joven raptado por Júpiter. Era
un joven muy guapo. Pastoreaba con su rebaño sobre una montaña muy cerca de Troya.
Cuando lo vio el dios se enamoró apasionadamente de él. Júpiter se transformó en águila y se
lo llevó por los aires hasta el Olimpo, donde le convirtió en copero (camarero) de los dioses.

[5] Rosas, colores del rostro.

[6] Aljófar, perla irregular y pequeña. Uso figurado: cosas parecidas al aljófar; por ejemplo, las
gotas del rocío.

[7] Tántalo, personaje mitológico que en los infiernos fue condenado a no poder comer nada,
ni unas manzanas que continuamente se le retiraban cuando las tenía al alcance de la mano.
Fue condenado al infierno por servir a su hijo como manjar en el banquete de los dioses.

[8] La humedad de la boca destilada entre los dientes.

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy