Philips de La Suegra Btm2360 - 55 - Dfu - Esp

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

Always there to help you

Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:


www.philips.com/support

BTM2360
Question?
Contact
Philips

Manual del usuario


Contenido
1 Importante 2 6 Ajustar el sonido 15
Seguridad 2 Selección de un efecto de sonido
Aviso 3 preestablecido 15
Ajuste del nivel de volumen 15
Silencio 15
2 Su microsistema de música 4
Introduction 4
Contenido de la caja 4 7 Otras funciones 16
Descripción de la unidad principal 5 Ajuste del timer de la alarma. 16
Descripción del control remoto 6 Programación del timer de
desconexión automática 16
Reproducción desde un dispositivo
3 Introducción 8
externo 17
Conexión de los parlantes 8
Cargue sus dispositivos 17
Conexión eléctrica 8
Preparación del control remoto 8
Demostración de las funciones 9 8 Información del producto 18
Encendido 9 Especificaciones 18
Ajustar el reloj 9 Información sobre reproducción de USB 19
Seleccione una fuente 10 Formatos de disco MP3 compatibles 19

4 Reproducción 11 9 Solución de problemas 20


Reproducción desde un disco 11
Reproducción desde un dispositivo USB 11
Controles de la reproducción 11
Saltar pistas 12
Programación de canciones 12
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 12

5 Escuche la radio 14
Sintoniza una emisora de radio. 14
Programación automática de emisoras
de radio 14
Programación manual de emisoras de
radio 14
Selección de una presintonía. 14

ES-AR 1
1 Importante Advertencia
•• No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
•• No lubrique ninguna pieza de este equipo.
•• Nunca mire el haz de luz láser que está dentro del
aparato.
•• Nunca coloque este equipo sobre otro equipo
Seguridad eléctrico.
•• No exponga el equipo de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Lea y comprenda todas las instrucciones antes •• Asegúrese de poder acceder fácilmente al cable
de usar el microsistema de música. Si no se de alimentación, al enchufe o al adaptador para
siguen las instrucciones y se ocasionan daños en desconectar el aparato de la red eléctrica.
el televisor, se anulará la validez de la garantía.
  • No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
Símbolos de seguridad
• No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan dañar el sistema (por ejemplo,
objetos que contengan líquidos o velas
encendidas).
• Cuando se utiliza el enchufe de electricidad
o un conector como dispositivo de
desconexión, el dispositivo debe ofrecer
El símbolo del rayo indica que los componentes fácil acceso.
sin aislamiento situados dentro de la unidad • Asegúrese de que haya espacio suficiente
pueden generar descargas eléctricas. Para alrededor del producto para que se ventile.
garantizar la seguridad de todas las personas de • PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
su hogar, no retire la cubierta del producto. evitar filtración de las pilas que puede
El signo de exclamación indica características causar lesiones personales, daños a la
importantes cuya información debe leerse en propiedad o daños a la unidad:
los manuales adjuntos para evitar problemas • Instale todas las pilas correctamente
durante el funcionamiento y las tareas de con los polos + y - orientados según
mantenimiento. se indica en la unidad.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de • No mezcle pilas (por ejemplo, pilas
incendios y descargas eléctricas, no exponga el viejas y nuevas, de carbón y alcalinas,
dispositivo a la lluvia ni a la humedad, ni coloque etc.).
encima objetos que contengan líquidos (por • No exponga las pilas (batería o pilas
ejemplo, jarrones). instaladas) a temperaturas altas como
las generadas, por ejemplo, por la luz
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
del sol, el fuego o similares.
introduzca el enchufe por completo (en
regiones con enchufes polarizados: para evitar • Quite las pilas cuando no vaya a usar la
descargas eléctricas, el ancho de los conectores unidad durante un período prolongado.
planos debe coincidir con el ancho de la ranura • Utilice solamente los accesorios
de conexión). especificados por el fabricante.

2 ES-AR
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice La marca denominativa Bluetooth® y los
en este dispositivo sin la aprobación expresa de logotipos son marcas comerciales registradas
Gibson Innovations puede anular la autorización de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
del usuario para utilizar el equipo. uso de tales marcas por parte de Gibson
Innovations es en virtud de una licencia.

Cumplimiento
Este artefacto incluye esta etiqueta:
La copia no autorizada de material protegido,
incluidos programas informáticos, archivos,
difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual
y constituir un delito. Este equipo no debe
utilizarse para tales fines.

Cuidado del medioambiente Protección del producto


• No introduzca ningún objeto que no sean
Eliminación de un producto antiguo discos en la bandeja de discos.
• No introduzca ningún disco deformado o
roto en la bandeja de discos.
• Retire los discos de la bandeja si no va a
utilizar el producto durante un período
Este producto ha sido diseñado y fabricado con prolongado.
materiales y componentes de alta calidad que • Utilice únicamente un paño de microfibra
pueden reciclarse y reutilizarse.
para limpiar el producto.
Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo
deseche junto con los residuos normales del
hogar. Llévelo a un punto de recolección oficial Nota
para su reciclado. De esta manera, ayudará a •• La placa de identificación se encuentra en la parte
conservar el medio ambiente. trasera del producto.

Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.

ES-AR 3
2 Su microsistema Contenido de la caja
de música Compruebe e identifique el contenido del
empaque:
• Unidad principal
• Control remoto (con una pila AAA)
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para usar los servicios de asistencia • 2 parlantes
técnica de Philips, registre su producto en www. • Cable de alimentación de CA
philips.com/welcome. • Adaptador de clavija redonda a plana
• Manual rápido del usuario

Introduction
With this unit, you can:
• enjoy audio from discs, USB devices,
Bluetooth devices, and other external
devices;
• listen to radio stations.
You can enrich sound output with below
sound effect:
• Digital Sound Control (DSC)
The unit supports these media formats:

4 ES-AR
Descripción de la unidad
principal
a b c d ef

lk j i h g m n o
h
a • Detiene la reproducción.
• Activa el producto. • Borra un programa.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera con ahorro de energía. i Bandeja de discos

b Indicador de Bluetooth j AUDIO IN


• Indica el estado de la conexión • Permite conectar dispositivos de audio
Bluetooth. externos.

c Panel de visualización k SOURCE/PAIRING


• Muestra el estado actual. • Pulse para seleccionar una fuente:
DISC, USB, TUNER, AUDIO IN, BT.
d / • Con el modo Bluetooth, mantenga
• Pasa a la canción anterior o siguiente. pulsado durante 3 segundos hasta
• Busca dentro de una pista o disco. escuchar un pitido para desconectar el
• Sintoniza una emisora de radio. dispositivo conectado actualmente y
entrar modo de sincronización.
• Ajusta la hora.
l
e
• Permite conectar dispositivos de
• Inicia la reproducción o hace una
almacenamiento USB.
pausa.
m SPEAKER OUT conexión
f VOLUME perilla
• Permite conectar los altavoces.
• Ajuste el volumen.
n ANTENNA conexión
g
• Permite conectar la antena FM.
• Abre o cierra el compartimiento para
discos. o AC MAINS ~ conexión

ES-AR 5
d /
Descripción del control • Pasa a la canción anterior o siguiente.
remoto • Realiza una búsqueda en una canción,
un disco o un dispositivo USB.
• Sintoniza una emisora de radio.
a • Ajusta la hora.
e
b r • Reproduce las canciones de forma
aleatoria.
c q f ALBUM/PRESET /
• Selecciona una presintonía.
p
• Pasa al álbum anterior o siguiente.
d
g DISPLAY
o • Ajusta el brillo de la pantalla.
e n • Durante la reproducción, muestra la
información de reproducción.
m
h SLEEP/TIMER
l • Configura el temporizador de
suspensión.
f
• Configura el temporizador de alarma.
k i CLOCK
• Ajusta el reloj.
g j • Permite visualizar la información del
reloj.
h
i j PROG
• Programa las canciones.
• Programa las emisoras de radio.
• Almacena automáticamente emisoras
de radio FM.
k
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
a
• Enciende o apaga el producto. l SOUND
• Mejora el efecto de sonido con
• Cambia al modo de espera o al modo
Control digital del sonido (DSC).
de espera con ahorro de energía.
m VOL +/-
b CD
• Ajuste el volumen.
• Selecciona el CD como fuente.
n
c USB
• Reproduce varias veces una canción o
• Selecciona una fuente USB.
todas las canciones.

6 ES-AR
o
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
p /PAIRING
• Pulse para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción.
• Mantenga pulsado durante tres
segundos hasta oír un pitido para
entrar al modo de sincronización.
q FM/AUDIO IN
• Selecciona la fuente de FM.
• Selecciona la fuente de entrada de
audio.
r
• Selecciona la fuente Bluetooth.

ES-AR 7
3 Introducción
Precaución
•• El uso de controles o ajustes, o desempeño de
procedimientos distintos a los mencionados aquí puede
causar exposición peligrosa al láser u otras operaciones
no seguras.

Siga siempre el orden de las instrucciones de


este capítulo.

Conexión de los parlantes Conexión eléctrica


Precaución
Nota
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
•• Introduzca por completo la parte expuesta de cada voltaje de la fuente de alimentación se corresponda
uno de los cables de los parlantes en el conector. con el voltaje impreso en la parte trasera o en la base
•• Para obtener una mejor calidad de sonido, utilice solo de la unidad.
los parlantes suministrados. •• Antes de conectar el cable de alimentación de
CA, asegúrese de haber realizado todas las demás
conexiones.
1 Para el parlante derecho, localice las tomas
en la parte posterior de la unidad principal
marcadas como "R".
2 Inserte el cable rojo en la toma roja (+) y
el cable negro en la toma negra (-).
3 Para el parlante izquierdo, localice las
tomas de la unidad principal marcadas
como "L".
4 Repita el paso 2 para insertar el cable del
parlante izquierdo.
Conecte el cable de energía a:
Para introducir los cables de cada parlante: • la toma AC MAIN~ del producto.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la • la toma de salida de la pared.
entrada.
2 Introduzca por completo el cable del
parlante. Preparación del control
3 Suelte la pestaña de la entrada. remoto
Precaución
•• Riesgo de daños en el producto. Retire las pilas del
control remoto si no lo utilizará por un período
prolongado.

8 ES-AR
Para introducir las pilas en el control remoto:
Nota
1 Abra el compartimiento de las pilas.
•• El producto cambia a modo de espera después de 15
2 Inserte la pila AAA suministrada con la minutos de inactividad.
polaridad correcta (+/-) como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Cambio al modo de espera con
ahorro de energía
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
»» Se encenderá el indicador rojo del
modo de espera con ahorro de
energía.
• En el modo de espera con ahorro de
Demostración de las energía, pulse para cambiar entre el
funciones modo de funcionamiento y el modo de
espera con ahorro de energía.
En el modo de espera, pulse para ver una
demostración de las funciones del dispositivo.
Nota
»» Las funciones se muestran una tras
otra en el panel de visualización. •• El producto pasa a modo de espera con ahorro de
energía después de 15 minutos en modo de espera.
• Para desactivar la demostración, pulse
nuevamente.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de esperacon ahorro de energía:
Encendido • Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
Pulse .
»» La unidad pasará a la última fuente Nota
seleccionada.
•• Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos,
mientras el producto está en modo de espera, este
cambia automáticamente al modo de espera con
Pasar a modo de espera ahorro de energía.

Pulse nuevamente para pasar el producto al


modo de espera.
»» El reloj (si se configuró) aparece en el
panel. Ajustar el reloj
• En el modo de espera, pulse para
cambiar entre el modo de funcionamiento 1 En el modo de espera, mantenga pulsado
y el modo de espera. CLOCK durante más de 2 segundos para
acceder al modo de ajuste del reloj.
»» Aparecerá [24H] o [12H].

ES-AR 9
2 Presione / para seleccionar el En el control remoto
formato de hora [24H] o [12H] y, a
continuación, presione CLOCK. Pulse CD, FM, USBo AUDIO INpara
seleccionar cada fuente directamente.
»» Los dígitos de la hora empezarán a
• CD: el disco en el compartimento de
parpadear.
discos
3 Presione / para ajustar la hora y, a • FM: el sintonizador FM
continuación, presione CLOCK. • USB: los archivos .mp3 almacenados en
»» Los dígitos de los minutos empezarán el dispositivo de almacenamiento USB
a parpadear. conectado
• AUDIO IN: la entrada de audio a través de
4 Presione / para ajustar los minutos
la toma AUDIO IN
y, a continuación, presione CLOCK.
• BT: audio en el dispositivo Bluetooth.
»» Se muestra el reloj configurado.

Nota
•• Para ver la información del reloj en modo de
funcionamiento, pulse CLOCK.
•• Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
producto saldrá de los ajustes del reloj sin guardar las
operaciones anteriores.

Seleccione una fuente


En el sistema de música principal
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
una fuente.
• [DISC]: el disco en el compartimento de
discos
• [USB]: los archivos .mp3 almacenados en
el dispositivo de almacenamiento USB
conectado
• [TUNER]: el sintonizador FM
• [AUDIO IN]: la entrada de audio a través
de la toma AUDIO IN
• [BT]: audio en el dispositivo Bluetooth.

10 ES-AR
4 Reproducción 2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
»» La reproducción se iniciará
automáticamente. Si no lo hace, pulse
.

Reproducción desde un disco


1 Pulse CD para seleccionar la fuente de
CD.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca un disco con la etiqueta hacia
arriba.
4 Pulse para cerrar la bandeja de discos.
»» La reproducción se iniciará
automáticamente. Si no lo hace, pulse
.

Controles de la reproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar
la reproducción.
Detiene la reproducción.
/ Selecciona un álbum o una
carpeta.
/ Presiónelo para pasar a la pista
Reproducción desde un anterior o siguiente.
dispositivo USB Manténgalo presionado para
realizar una búsqueda hacia
Nota adelante/hacia atrás en una pista.
•• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene Reproduce varias veces una
contenido de audio compatible. canción o todas las canciones.
Reproduce las pistas en forma
aleatoria (no se aplica a las pistas
1 Introduzca un dispositivo USB en la toma programadas).
.
VOL +/- Aumenta o reduce el volumen.
Activa o desactiva el sonido.

ES-AR 11
SOUND Seleccionar un ecualizador de
sonido preestablecido. Reproducción desde
DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla. dispositivos con Bluetooth
Nota
•• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad y
Saltar pistas el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
•• Cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
Al reproducir un CD: puede reducir el alcance de funcionamiento.
Pulse / para seleccionar pistas. •• No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
Al reproducir un disco MP3 o dispositivo USB:
1 Pulse / para seleccionar un álbum o
una carpeta.
BT
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.

Programación de canciones
Esta función permite programar 20 pistas en el
orden deseado.
1 En el modo de detención, pulse PROG
3
para activar el modo de programa.
»» Aparecen [PROG] (programa) y [ 001 Philips BTM2360 PIN
0000
PR 01]. 3
2 Para pistas MP3, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una 1 Pulse para seleccionar la fuente
pista y, a continuación, pulse PROG para Bluetooth.
confirmar. »» Se muestra [BT] (Bluetooth).
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más »» El indicador de Bluetooth parpadea
canciones. en azul.

5 Presione para reproducir las canciones 2 En el dispositivo compatible con A2DP


programadas. (perfil de distribución de audio avanzada),
»» Durante la reproducción, aparecerá el active la función Bluetooth y busque los
mensaje [PROG] (programa). dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar (consulte el manual de usuario
Para borrar la programación, del dispositivo).
presione dos veces. 3 Seleccione "Philips BTM2360" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario,
introduzca "0000" como contraseña de
sincronización.

12 ES-AR
»» Luego sincronizar y conectar
correctamente, el indicador de
Clear Bluetooth pairing history
Bluetooth se iluminará en azul de • Pressand hold on the main set for 8
forma permanente y la unidad emitirá seconds.
dos pitidos. »» The current Bluetooth connection is
disconnected.
4 Reproduzca audio en el dispositivo
conectado. »» After successful clearing, the product
»» El audio se transmite desde el beeps.
dispositivo con Bluetooth a la unidad.
• Si no obtiene resultados al buscar
"Philips BTM2360'' o si no puede
realizar la sincronización con
este producto, mantenga pulsado
SOURCE/PAIRING (o en el
control remoto) durante tres segundos
hasta que oiga un pitido para acceder
al modo de sincronización mediante
Bluetooth.

Sugerencia
•• La unidad puede memorizar hasta 8 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.

Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:


• desactive la función Bluetooth en el
dispositivo o
• mueva el dispositivo más allá del alcance
de conexión.

Ingrese al modo de sincronización de


Bluetooth
Mantenga pulsado SOURCE/PAIRING
durante tres segundos hasta que oiga
un pitido para desconectar el dispositivo
conectado actualmente e ingrese al modo de
sincronización Bluetooth.

ES-AR 13
5 Escuche la radio »» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.

Programación manual de
Sintoniza una emisora de
emisoras de radio
radio.
Sugerencia 1 Sintoniza una emisora de radio.

•• Coloque la antena tan lejos como sea posible de un 2 Pulse PROG para activar el modo de
televisor, reproductor de video u otras fuentes de programa.
radiación. »» [PROG] (programa) se muestra en la
•• Para una recepción óptima, extienda por completo la pantalla.
antena y ajuste su posición.
3 Pulse / para asignar un número del 1
al 20 a esta emisora de radio y luego pulse
1 Pulse FM/AUDIO IN varias veces para PROG para confirmar.
seleccionar una fuente FM. »» Aparecerá el número de presintonía
2 Mantenga pulsado / durante más y la frecuencia de la emisora
de dos segundos. presintonizada.
»» La radio sintonizará automáticamente 4 Repita los pasos del 1 al 3 para programar
una emisora de recepción potente. más emisoras.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras. Nota
Para sintonizar una emisora débil: •• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Pulse / varias veces hasta que encuentre
una recepción óptima.

Programación automática de Selección de una presintonía.


emisoras de radio En el modo de sintonizador, pulse / para
Nota seleccionar un número presintonizado.

•• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio


presintonizadas (FM).

En el modo de sintonizador, mantenga pulsado


PROG durante más de 2 segundos para activar
la programación automática.
»» Todas las emisoras disponibles se
programarán según el orden de
potencia de recepción de la banda.

14 ES-AR
6 Ajustar el
sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:

Selección de un efecto de
sonido preestablecido
• Pulse SOUND varias veces para
seleccionar un efecto de sonido
preestablecido.
• DSC1, DSC2, DSC3, DSC4 y DSC5

Ajuste del nivel de volumen


• En el control remoto, pulse VOL +/- varias
veces.
• En la unidad principal, gire el control de
volumen.

Silencio
• Pulse para silenciar o restablecer el
sonido.

ES-AR 15
7 Otras funciones Activación y desactivación del
temporizador de alarma
En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
Ajuste del timer de la alarma. »» Si se activa el temporizador, aparece .

Este producto se puede utilizar como


despertador. Puede seleccionar el disco, Sugerencia
FM o archivos .mp3 del dispositivo de •• El temporizador de alarma no está disponible en el
almacenamiento USB como fuente de la alarma. modo de conexión AUDIO IN.

Nota
Nota
•• Asegúrese de configurar el reloj correctamente.
•• Si la fuente de la alarma seleccionada no se encuentra •• Si se selecciona CD o USB como fuente, pero no
disponible, este producto cambia al modo FM se coloca un disco o se conecta un dispositivo de
automáticamente. USB, el sistema pasa a la fuente del sintonizador
automáticamente.

1 En el modo de espera normal, mantenga


pulsado SLEEP/TIMER durante dos
segundos.
»» Los dígitos de la hora parpadearán. Programación del timer de
»» Aparecerá . desconexión automática
2 Presione / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación, presione Este sistema de música puede pasar
SLEEP/TIMER para confirmar. automáticamente al modo de espera tras un
»» Los dígitos de los minutos parpadearán. periodo predefinido.
• Con el sistema de música encendido, pulse
3 Presione / para ajustar los minutos SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
y, a continuación, presione SLEEP/TIMER un periodo de tiempo determinado (en
para confirmar. minutos).
»» La última fuente de alarma »» Cuando el temporizador de
seleccionada parpadeará. suspensión está activado, se muestra
4 Presione / para seleccionar .
una fuente de alarma (DISC, USB o
Para desactivar el timer de desconexión
sintonizador) y, a continuación, presione
automática
SLEEP/TIMER para confirmar.
• Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que
»» VOL_XX (XX indica el nivel de
aparezca el mensaje [OFF] (desconexión
volumen de la alarma) parpadeará.
desactivada).
5 Presione / para ajustar el volumen »» Cuando el timer se encuentre
de la alarma y, a continuación, presione desactivado, desaparecerá de la
SLEEP/TIMER para confirmar. pantalla.

16 ES-AR
Reproducción desde un Cargue sus dispositivos
dispositivo externo Con este microsistema de música puede
cargar sus dispositivos externos, como el
Puede escuchar un dispositivo externo desde teléfono móvil, el reproductor de MP3 u otros
esta unidad mediante un cable de conexión dispositivos móviles.
MP3.
1 Utilice un cable USB para conectar la toma
1 Conecte un cable de conexión MP3 (no USB del producto con la toma USB de sus
incluido) entre: dispositivos.
• AUDIO IN conexión (3,5 mm) de la
unidad
• y la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
2 Pulse FM/AUDIO IN varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).

2 Conecte el producto a una fuente de


alimentación.
»» Cuando se detecte el dispositivo, se
iniciará la carga.
AUDIO IN

Nota
•• Philips no garantiza la compatibilidad de este producto
con todos los dispositivos.

ES-AR 17
8 Información del Radio (FM)

producto Alcance de sintonización


Intervalo de sintonización
87,5-108 mHz
50 KHz
Sensibilidad

Nota - Mono, relación S/R 26dB <22 dBf


- Estéreo, relación S/R 46dB <45 dBf
•• La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso. Selección de búsqueda <30 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal / ruido >45 dB

Especificaciones USB
Versión de USB directo 2.0 de alta
Amplificador velocidad
Compatibilidad de carga 5 V, 500 mA
Potencia de salida total 70 W máximo
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 20 kHz;
±3 dB
Relación señal / ruido ≥ 75 dBA
Discos
Distorsión armónica total < 1% Tipo de láser: Semiconductor
Entrada auxiliar 600 mV ± Diámetro del disco 12 cm/8 cm
100 mV RMS Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
22 kohm RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica < 3 % (1 kHz)
Parlantes total
Impedancia de los 8 ohm Respuesta de 20 Hz - 20 kHz
parlantes frecuencia (44,1 kHz)
Controlador del parlante Tweeter de 20 mm, Relación S/R ≥ 80 dBA
woofer de 100 mm
Sensibilidad 83 ± 3 dB/m/W
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia de Banda ISM de 2,4
Bluetooth GHz ~ 2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio
abierto)

18 ES-AR
• Cantidad de canciones / títulos: 999 como
Información general máximo
Alimentación de CA 100-240 V~, 50/60 Hz • Nombre de archivo en Unicode UTF8
Consumo de energía <25 W (longitud máxima: 32 bytes)
en funcionamiento
Formatos USB no compatibles:
Consumo de energía < 0,5 W • Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquél
en modo de espera
que no contiene archivos MP3 o WMA y
de bajo consumo
no se mostrará en la pantalla.
Dimensiones
• Los formatos de archivo incompatibles
- Unidad principal 180 x 121 x 227 mm se omiten. Por ejemplo, los documentos
(ancho x alto x de Word (.doc) o los archivos MP3
profundidad) con la extensión .dlf se omiten y no se
– Parlante (ancho x reproducen.
alto x profundidad) 140 x 260 x 182 mm • Archivos de audio WMA, AAC, WAV y
Peso PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
- Unidad principal 1,62 kg (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
- Parlante 1,72 kg x 2 • Archivos WMA con formato Lossless

Formatos de disco MP3


Información sobre compatibles
reproducción de USB • ISO9660, Joliet
Dispositivos USB compatibles: • Número máximo de títulos: 128 (en
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) función de la longitud del nombre del
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB archivo)
1.1) • Cantidad máxima de álbumes: 99
• Tarjetas de memoria (requieren un lector • Frecuencias de muestreo compatibles:
de tarjetas adicional para funcionar en esta 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
unidad). • Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
Formatos USB compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Cantidad de álbumes/carpetas: 99 como
máximo

ES-AR 19
9 Solución de El control remoto no funciona
•• Antes de pulsar un botón de función,
problemas seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
•• Reduzca la distancia entre el control
Advertencia remoto y la unidad.
•• No extraiga nunca la cubierta de la unidad. •• Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada tal como se indica.
•• Reemplace la pila.
Si desea mantener la validez de la garantía, •• Apunte con el control remoto
nunca intente reparar el sistema por su cuenta. directamente al sensor situado en la parte
Si se presentan problemas durante el uso del frontal de la unidad.
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no No se detecta el disco
consigue resolver el problema, ingrese en el •• Introduzca un disco.
sitio Web de Philips (www.philips.com/support). •• Compruebe que no colocó el disco al
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de revés.
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie. •• Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
No hay energía •• Sustituya o limpie el disco.
•• Asegúrese de que el cable de alimentación •• Use un CD finalizado o un disco con el
de CA del dispositivo está conectado formato correcto.
correctamente.
•• Verifique que haya corriente en la toma No se muestran algunos archivos del
de CA. dispositivo USB
•• Debido a la función de ahorro de energía, •• La cantidad de carpetas o archivos del
el sistema se apagará automáticamente dispositivo USB ha superado un límite
15 minutos después de llegar a la última determinado. Esto no representa un error
canción si no se utiliza ningún control. de funcionamiento.
•• Los formatos de estos archivos no son
No hay sonido o es de baja calidad compatibles.
•• Ajuste el volumen.
El dispositivo USB no es compatible
•• Compruebe que los parlantes estén
conectados correctamente. •• El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro dispositivo.
•• Compruebe que las partes expuestas de
los cables estén correctamente insertadas La recepción de radio es débil
en los conectores.
•• Aumente la distancia entre la unidad y el
La unidad no responde televisor u otras fuentes de radiación.
•• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe •• Extienda por completo la antena FM.
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente la unidad. La reproducción de música no está disponible
en la unidad incluso después de haber
•• Debido a la función de ahorro de energía,
el sistema se apagará automáticamente realizado la conexión Bluetooth de forma
15 minutos después de llegar a la última correcta.
canción si no se utiliza ningún control.

20 ES-AR
•• El dispositivo no se puede utilizar para •• Se cortó el suministro de corriente
reproducir música a través de la unidad de eléctrica o se desconectó el cable de
forma inalámbrica. alimentación.
•• Restablezca el reloj o timer.
La calidad de audio es deficiente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
•• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que pueda haber entre ambos.

La función Bluetooth no se puede conectar


con esta unidad.
•• El dispositivo no admite los perfiles
necesarios para la unidad.
•• La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual del
usuario del dispositivo para saber como
habilitar la función.
•• La unidad no está en modo de
sincronización.
•• La unidad ya está conectada a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.

El dispositivo móvil sincronizado se conecta y


se desconecta constantemente.
•• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que pueda haber entre ambos.
•• Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
finalizan llamadas. Esto no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
•• En algunos dispositivos, la conexión
Bluetooth puede desactivarse
automáticamente para ahorrar energía.
Esto no indica un mal funcionamiento de
la unidad.

El timer no funciona
•• Ajuste el reloj correctamente.
•• Active el timer.

Se borraron los ajustes del reloj o del timer

ES-AR 21
2015 Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.

BTM2360_55_UM_V2.0

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy