Manual Pro520-630 Spanish French PDF
Manual Pro520-630 Spanish French PDF
Manual Pro520-630 Spanish French PDF
1
ÍNDICE
2
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar nuestra desbrozadora. En este manual se explica cómo
utilizar adecuadamente la desbrozadora. Antes de usar esta máquina lea
cuidadosamente este manual. Utilice la desbrozadora correctamente y siga
todas instrucciones de seguridad. Debido a que las especificaciones pueden
cambiar, la información de su máquina puede que no coincida con este manual.
Esta máquina está destinada únicamente para cortar hierbas o vegetación no
excesivamente gruesa.
----CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS----
MODELO PRO520 PRO630
Transmisión de potencia Embrague centrífugo
automático, equipo de espiral
cónico, eje flexible.
Velocidad máxima del eje de engranaje / 6800/9500 6500/9000
velocidad del motor (r/min)
Velocidad de ralentí (r/min) 2800+280
Valor de vibración en cada manillar Nylon 3.84 4.83
(m/s2) (según normativa ISO
22867). Incertidrumbre K=1.5m/s
2 Disco 3.79 3.96
Valor de presión del sonido (según Nylon 95.2 96.8
la Normativa ISO 22868)
Disco 96.2 96.6
Incertidumbre 3dB(A)
Unidad Valor potencia del sonido (según la Nylon 111.8 111.6
normativa ISO 22868) Incertidumbre
3dB(A) Disco 111.6 111.1
Coeficiente de reducción 15:21
Dirección de rotación de la cuchilla En sentido contrario a las
agujas del reloj (visto desde la
parte superior)
Tipo de manillar Abierto, tipo bicicleta
Peso en vacío (kg) 4.4 5.2
Nombre del motor 1E44F-EP 1E48F-EP
Tipo Refrigerado por aire, 2 tiempos,
vertical, válvula de pistón, motor
gasolina
Cilindrada (ml) 51.7 63.3
Motor Potencia máxima (kW/r/min) 1.4/7000 2.0/7500
Carburador Tipo diafragma
Encendido Encendido electrónico sin
contacto
Método de arranque Manual autoenvolvente
Combustible Mezcla de gasolina y aceite
lubricante (ratio 30:1)
Capacidad depósito del combustible (L) 1 1.2
Peso seco (kg) 10 10.8
Disco (cuchilla) estándar (mm) 255 mm (255x2.8)
Cabezal de nylon estándar Ø 2.5 mm (nylon 66)
Longitud de la sección del tubo principal (mm) 1500
Longitud del eje de transmisión (mm) 1522
3
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Esta desbrozadora contiene piezas de corte de alta velocidad, por lo cual debe
seguir las medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
Lea este manual cuidadosamente. Debe estar familiarizado con los controles y
el uso adecuado de la máquina. Saber cómo apagarlo, y funcionamiento y uso
de la máquina.
4
Protejase con el equipo adecuado los ojos,
oidos y cabeza.
5
NORMAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Debe tener en cuenta las precauciones adecuadas de seguridad. Al igual que
todos los equipos motorizados, esta unidad debe manejarse con cuidado. NO
SE EXPONGA NI EXPONGA A TERCEROS A PELIGRO. Siga estas normas
generales. No permita que terceras personas utilicen esta máquina a menos
que sean sumamente responsables y hayan leído y entendido el manual que
acompaña a esta máquina y además hayan sido formados en el manejo de la
misma.
• Utilice siempre gafas protectoras. Lleve ropa adecuada, no utilice ropa suelta
ni joyas ya que podrían quedar enganchados en esta máquina. Lleve siempre
botas resistentes con suela antideslizante. Recójase el cabello si lo tiene largo.
Se recomienda cubrirse las piernas y los pies para protegerse de cualquier
elemento que pueda salir despedido mientras esté utilizando la máquina.
6
• Examine la zona de trabajo y quite cualquier obstáculo que pudiera
enroscarse en el cabezal de corte de nylon. Quite también cualquier objeto que
pudiera salir despedido en el aire.
• Utilice esta máquina solo para las tareas recomendadas y descritas en este
manual.
7
• Manténgase a una distancia de al menos 15 metros de otros trabajadores o
peatones.
8
• Mantenga la unidad alejada de focos de calor, chispas y fuego.
9
DESCRIPCIÓN
Lista de herramientas:
Llave de tubo 19
Llave hexagonal 4/5
Se incluye un manual de seguridad. Léalo antes de utilizar, para conocer mejor
la máquina y familializarse.
10
DESCRIPCIÓN
1. CABEZAL DE CORTE DE NYLON – Contiene filamentos de nylon
reemplazables que permite al usuario avanzar la línea cuando golpea
suavemente el cabezal contra el suelo mientras la velocidad del motor sea la
normal.
14. CUCHILLO DE CORTE – Cortar el hilo de nylon para ajustar la longitud del
mismo (longitud aconsejada - 17,8 cm. desde el cabezal hasta el extremo de la
línea). Cada vez que el cabezal golpea con el suelo, la línea avanza. Si el
cortador se maneja sin el cuchillo de corte, la línea será demasiado larga (más
de 17,8 cm.) y la velocidad operativa reducirá la marcha del motor provocando
que el motor se sobre revolucione o se averíe.
11
15. CUCHILLA. Cuchilla circular para corte de césped, hierba o matorrales. Es
imprescindible trabajar con el arnés, la protecció de corte y el manillar.
PELIGRO ATENCIÓN
Antes de utilizar la máquina, asegúrese que cumple con las normativas y leyes
locales, o si se requiere alguna regulación especial.
12
MONTAJE
PELIGRO ATENCIÓN
No intente desmontar los dos tornillos especiales. La posición de las dos
abrazaderas ha sido ajustada adecuadamente, no intente eliminarlas o
moverlas. De lo contrario puede provocar un accidente grave.
13
INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA
PELIGRO ATENCIÓN
Use guantes de protección y ajuste la protección de la cuchilla
PELIGRO ATENCIÓN
EN CASO DE UNA VIBRACIÓN EXCESIVA, PARE LA MÁQUINA
INMEDIATAMENTE.
Un montaje inadecuado puede provocar un exceso de vibración. Párela
inmediatamente y revise la cuchilla. Si el disco está mal instalado puede
provocar accidentes.
Use sólo recambios de corte originales, para substituciones o reparaciones.
14
INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE DEL HILO DE NYLON
PELIGRO ATENCIÓN
INSTALACION DEL CABEZAL DE NYLON
Alinee el agujero en la placa del cabezal con el orificio del eje, e instalar la
herramienta de traba. Mueva el cabezal de hilo (hacia la derecha) hasta que
esté encajado. Quite la llave de bloqueo.
REEMPLAZAR EL CABEZAL
15
NORMAS DE SEGURIDAD PARA UN
FUNCIONAMIENTO CORRECTO
AVISO PELIGRO
Con todos los modelos de cortasetos y desbrozadoras al cortar la hierba
se pueden golpear obstáculos ocultos como piedras, metales u objetos
pequeños. Lea detenidamente estas “Normas de seguridad para un
funcionamiento correcto”.
Siga las instrucciones de este manual
16
suelo. El cabezal de corte y protector de plástico deben estar al mismo nivel en
todas las direcciones. Coloquese el arnés en el lado derecho de su cuerpo.
AVISO PELIGRO
Además de las protecciones para la cabeza, ojos, cara y orejas, deberá
protegerse los pies con zapatos resistentes y antiresbalizados. No lleve
corbata, joyas ni ropas sueltas ya que podrían engancharse en la
máquina. No lleve calzado abierto ni vaya descalzo ni con las piernas
desnudas. En algunas situaciones pueden ser necesarias protecciones
totales de cara y cabeza.
Tenga cuidado con la cuchilla.
17
UTILIZAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD
1. Montar y ajustar el arnés y el cinturón de seguridad, tal y como se muestra.
2. Ajustar el tirador del arnés de seguridad, y colocar el gancho a la altura de la
cintura, luego ajustar el cinturón, si lo hubiera.
3. Cuelgue la máquina por la pestaña en el gancho del arnés.
4. Si la desbrozadora no está equilibrada, ajuste el arnés hasta que lo esté.
AVISO PELIGRO
El gancho está siutado en el lado derecho de su cintura, y la pestaña de
liberación rápida hacia el exterior.
AVISO PELIGRO
Antes de su uso, revise el arnes de seguridad y comprobar que esté
todo correcto, por favor. Si viera alguna disconformidad, pare la
máquina inmediatamente, desengánchela del arnés y aléleja de su
posición.
18
CORTAR CON EL CABEZAL DE NYLON
El cabezal de hilo gira en el sentido de las agujas del reloj. El cuchillo de corte
de hilo está en el lado izquierdo de la protección.
AVISO PELIGRO
El escudo debe colocarse siempre que se utilice el cortador con hilo de nylon.
Si el hilo es demasiado largo, la parte sobrante podría salir proyectada
hacia usted. Siempre utilice el escudo de plástico con el cuchillo de corte de
hilocuando utilice los cabezales de hilo de nylon.
Para casi todos los tipos de corte, convendrá inclinar el cortador con hilo de
nylon de tal modo que haga contacto con la parte del círculo en la que el hilo se
ALEJA de usted y del escudo. (Ver ilustración). De este modo los desechos se
lanzan LEJOS de usted.
AVISO PELIGRO
Si se inclina el cabezal hacia el lado erróneo, los desechos se dirigirán HACIA
usted. Si el cortador de hilo de nylon se mantiene llano con respecto al suelo
de modo que el corte tenga lugar en todo el círculo que traza el hilo, los
desechos de dirigirán HACIA usted, la resistencia ralentizará el motor y
necesitará gran cantidad de hilo.
19
AVISO PELIGRO
Utilice hilo de nylon de calidad de 2,5 mm. de diámetro. Nunca utilice hilo
metálico. Nunca utilice un cable o una línea reforzado con alambre en
lugar de hilo de nylon de corte. Cargue el cabezal de nylon de corte sólo con el
hilo para desbrozadoras de nylon del diámetro adecuado.
AVISO PELIGRO
Tenga extremo cuidado cuando trabaje sobre tierra o sobre grava, ya
que el hilo podría lanzar pequeñas piedras a gran velocidad, el protector
del equipo no puede detener objetos que boten en superficies duras.
RECORTE:
AVISO PELIGRO
No utilice una cuchilla metálica para recortar los bordes o desbrozar.
20
DESBROCE Y RECORTE DE BORDES
Ambas actividades se realizan con el cabezal con hilo inclinado formando un gran
ángulo. El desbroce consiste en cortar las malas hierbas dejando el suelo raso. El recorte
de bordes consiste en cortar la hierba en aquellos lugares en los que se ha extendido
hacia el pavimento o el camino. Tanto en el recorte de bordes como en el desbroce,
sujete el equipo inclinado formando un gran ángulo en una posición tal que los
desechos, y cualesquiera piedras o materiales, no se dirijan hacia usted, aún en el caso
de que reboten contra una superficie dura. Aunque las ilustraciones muestran cómo
desbrozar y recortar bordes, cada profesional debe encontrar por sí mismo los ángulos
que mejor se adecuen a su tamaño corporal y al corte en concreto.
AVISO PELIGRO
No recorte áreas en las que haya trozos rotos de alambrada. Utilice las protecciones
adecuadas. No corte en lugares en los que no pueda ver lo que corta el accesorio de
corte.
21
CORTAR CON CUCHILLA
Hay muchos tipos diferentes de hojas,
sin embargo los dos más
comúnmente utilizados son los
siguientes.
CUCHILLA
se utiliza para cortar la maleza y
malas hierbas hasta 3 / 4" de
diámetro. Sólo CG420-2 255 mm de 3
hojas se pueden utilizar en este tipo
de desbrozadora
AVISO PELIGRO
No utilice esta desbrozadora para talar árboles
AVISO PELIGRO
No corte con cuchillas de metal agrietadas o dañadas.
Antes de cortar, inspeccionar los obstáculos tales como piedras, estacas de
metal o hilos de alambre. Si la obstrucción no se puede quitar, marcar su
ubicación de forma que se puede evitar con la cuchilla. Los cables pueden
quedar atrapados en el cabezal de la cuchilla y la solapa o en el entorno.
El “empuje” de cuchilla es la reacción que puede ocurrir cuando el disco de
corte contacta con algo que le impide girar. Este contacto puede hacer que el
disco se detenga por un instante, y de repente "empuje" y se distancie del
objeto tocado. Esta reacción puede ser lo suficientemente violenta como para
causar que el operador pierda el control de la unidad. Puede suceder sin previo
aviso. Esto es más probable que ocurra en zonas en las que es difícil ver el
material a cortar. Para mayor facilidad en el corte y de manera segura, enfoque
la desbrozadora hacia el lado derecho, y si encuentra un objeto insesperado
(una piedra o un tronco), se podría minimizar el contragolpe de la cuchilla.
22
Siega de malas hierbas. Este corte se realiza desplazando la cuchilla en un
arco. Rápidamente puede limpiar zona de malas hierbas o césped. La
desbrozadora no se debe utilizar para cortar hierbas muy altas, duras o de tipo
leñoso.
NOTA
No utilice la desbrozadora para cortar los árboles que superen un diámetro de
1 / 2 a 3 / 4 pulgadas.
Aleje de usted el lado de la cuchilla que está girando. Incline ligeramente hacia
abajo la cuchilla en el mismo lado. Se le quedarán los restos a ambos lados.
SIERRA. Se debe hacer con una hoja de sierra cuando la maleza es muy
gruesa y demasiado dura para el disco de cuchilla.
Siempre corte del lado del árbol que haga que este caiga hacia el lado
contrario. Un paro brusco o un atasco pude ocurrir si el árbol cae hacia la
unidad y bloquea la cuchilla.
23
COMBUSTIBLE Y MEZCLA DE ACEITE
AVISO
Para este modelo debe utilizar una mezcla de gasolina sin plomo y el aceite
lubricante recomendado. Cuando mezcle gasolina con aceite para motor de
dos tiempos, utilice sólo gasolina que no contenga ETANOL ni METANOL
(Tipos de aceite). Utilice gasolina de octano sin plomo 89 o superior ya que es
de buena calidad. El uso de este combustible evitará que los tubos de
combustible y otras piezas del motor se dañen.
ACEITE – 1 parte
GASOLINA – 30 partes
COMBUSTIBLE
El motor utiliza combustible para motor de 2-tiempos y una mezcla de gasolina
y aceite lubricante a una proporción de 30:1
GASOLINA
Utilice gasolina sin plomo de octano mínimo 91.
IMPORTANTE
24
Antes de utilizar el combustible guardado en un recipiente deberá agitarlo bien.
El combustible guardado envejece. No mezcle más combustible del que espere
usar en treinta días.
25
PREPARATIVOS PARA OPERAR LA MÁQUINA
CUANDO MEZCLE GASOLINA CON ACEITE PARA MOTOR DE DOS
TIEMPOS, UTILICE SÓLO GASOLINA QUE NO CONTENGA ETANOL NI
METANOL (TIPOS DE ACEITE). UTILICE GASOLINA DE OCTANO SIN
PLOMO 89 O SUPERIOR YA QUE ES DE BUENA CALIDAD. EL USO DE
ESTE COMBUSTIBLE EVITARÁ QUE LOS TUBOS DE COMBUSTIBLE Y
OTRA PIEZAS DEL MOTOR SE DAÑEN.
NO MEZCLE LA GASOLINA Y EL ACEITE DIRECTAMENTE EN EL
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE.
AVISO PELIGRO
2. Nunca sobrellene el depósito de combustible. (nivel inferior a ¾ partes del
depósito).
3. Nunca llene el depósito bajo techo y en una zona no ventilada.
4. No llene el depósito cerca de una llama abierta o chispa.
5. Antes de poner el motor en marcha, limpie todo el combustible que se haya
derramado.
6. Nunca reposte cuando el motor esté caliente.
AVISO PELIGRO
Los gases de escape del motor contienen o emiten sustancias químicas que
pueden provocar cáncer, malformaciones en el feto u otras lesiones en el
aparato reproductor.
26
FUNCIONAMIENTO
Arranque y parada del motor
27
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
AVISO PELIGRO
Utilice sólo repuestos y accesorios originales. En caso contrario se pueden
producir desperfectos, un bajo rendimiento y se anulará la garantía.
Usted puede hacer algunos ajustes descritos en este manual, para el resto de
reparaciones, usted deberá ponerse en contacto con un servicio autorizado.
SILENCIOSO
Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de aceite
usado, y / o sus condiciones de funcionamiento, el tubo de escape puede
resultar bloqueado con depósitos de carbón. Si se observa una pérdida de
potencia con su herramienta a gasolina, un técnico de servicio cualificado
tendrá que eliminar estos depósitos para restaurar el rendimiento.
FILTRO DE AIRE
- El polvo que se acumula en la superficie del filtro puede sacarse con solo
golpear el filtro. Limpie la suciedad del filtro utilizando un disolvente adecuado.
Retire la tapa del filtro de aire aflojando el tornillo.
NOTA
No ajuste el carburador a menos que sea necesario. Si tiene problemas con el
carburador consulte con su distribuidor. El ajuste inadecuado puede dañar el
motor y la garantía no le cubrirá.
28
FILTRO DE COMBUSTIBLE
- El depósito del combustible contiene un filtro que está situado en el extremo
del tubo de combustible y puede alcanzarlo a través de la apertura del depósito
con ayuda de un trozo de cable de acero o similar.
- Compruebe el filtro de combustible periódicamente. No permita que la
suciedad penetre en el depósito de combustible. Si el filtro está excesivamente
sucio reduciría el rendimiento del motor y sería dificultoso poner el motor en
marcha.
- Cuando el filtro esté sucio, substitúyalo.
- Si el interior del depósito de combustible está sucio lo puede limpiar vaciando
primero la gasolina que contenga el depósito.
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
- No retire la bujía si el motor está caliente.
-No intente quitar el tapón de un motor caliente con el fin de evitar posibles
daños en las roscas.
- Limpie o substituya la bujía si tuviera aceite u otros residuos.
-Cambie la bujía si los electrodos están gastados
-Separación de 0.6-0.7mm (0.23 ". 028")
-Par de torsión= 145-155kg.cm (125-135 in.lb)
Engranaje
Después de trabajar (40-50 horas), rellenar con grasa suficiente.
Retirar el tornillo y poner una gase de base con litio. Mover el cabezal
manualmente hasta que la grasa emerja, y volver a colocar el tornillo.
29
TRANSPORTE Y ALAMACENAMIENTO
TRANSPORTE, MANEJO
Pin - Perno
Blade – Cuchilla
Notch - Muesca
Max Speed – Velocidad máxima
Blade guard – Protector de la cuchilla
AVISO PELIGRO
Coloque siempre el protector de la cuchilla cuando no esté utilizando la
máquina. Sólo quitarla en el momento de utilizarla.
AVISO PELIGRO
Vacíe el depósito de combustible si tiene que transportarla, para evitar fugas.
Para evitar posibles riesgos de accidentes, desmontar los accesorios de corte
durante el transporte, y colóquelos en un lugar adecuado y seguro.
30
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
-Inspeccionar, limpiar y reparar la unidad si es necesario.
-Eliminar todo el combustible del deposito
-Arrancar el motor (Esto va a consumir todo el combustible en el tubo de
combustible y del carburador).
-Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite de motor limpio en el agujero
de la bujía del cilindro y volver a colocarla.
-Guardar en un lugar limpio, seco, libre de polvo.
AVISO PELIGRO
No almacene la máquina en un lugar cerrado, ya que los vapores que puede
desprenden son perjudiciales, i además deben estar lejos de posibles fuentes
de calor, como calentadoers de agua, hornos … Guárdelos bajo llave en un
lugar aireado.
31
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. EL MOTOR NO ARRANCA
El coeficiente de la Corregir la
mezcla no es el mezcla
adecuado
Compresión
normal de
Sistema de Alto voltaje Bujía En la bujía hay Limpiar los
del cilindro combustible en el cable aceite depósitos de
normal de bujía aceite
normal
El aislante de la Sustituir la
bujía está dañado bujía
32
Problema Posible causa Solución
El interruptor de Reparar o
apagado no sustituir
funciona o se ha
producido un
cortocircuito
2. RENDIMIENTO INSUFICIENTE
Escasa compresión El pistón, el aro del pistón y el Sustituir pistón y el aro del
cilindro están desgastados pistón
33
Motor sobrerevolucionado No lo haga funcionar durante
un largo período a una
velocidad alta
El motor hace ruido El pistón, el aro del pistón y el Sustituir pistón y el aro del
cilindro están desgastados pistón
34
RIBE ENERGY MACHINERY, S.L.
C/ Sant Maurici, 2-6
17740 VILAFANT (ESPAÑA)
Tel. 972 546 811
Fax 972 546 815
www.ribeenergy.es
ribe@ribeenergy.es
35
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DÉBROUSSAILLEUSE
PRO520 – PRO630
36
TABLE DES MATIÈRES
37
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur notre débroussailleuse.
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et de
maintenance de la débroussailleuse.
38
----CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES----
MODÈLE PRO520 PRO630
Transmission de puissance Embrayage centrifuge
automatique, équipement en
spirale conique, axe flexible.
Vitesse maximale de l’axe d’engrenages / 6800/9500 6500/9000
vitesse du moteur (r/min)
Vitesse au ralenti (r/min) 2800+280
Valeur de vibration dans chaque Nylon 3.84 4.83
poignée (m/s2) (selon la norme ISO
22867). Incertitude K=1.5m/s
2 Disque 3.79 3.96
Valeur de pression du son (selon la Nylon 95.2 96.8
Norme ISO 22868) Incertitude
Disque 96.2 96.6
3dB(A)
Unité Valeur de puissance du son (selon Nylon 111.8 111.6
la
norme ISO 22868) Incertitude Disque 111.6 111.1
3dB(A)
Coefficient de réduction 15:21
Direction de rotation de la lame Dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre (vu
depuis la partie supérieure)
Type de poignée Ouvert, type vélo
Poids à vide (kg) 4.4 5.2
Nom du moteur 1E44F-EP 1E48F-EP
Type Réfrigéré par air, 2 temps,
verticale, valve de piston,
moteur essence
Cylindrée (ml) 51.7 63.3
Moteur Puissance maximale (kW/r/min) 1.4/7000 2.0/7500
Carburateur Type diaphragme
Allumage Allumage électronique sans
contact
Méthode de démarrage Lanceur
Combustible Mélange d’essence et d’huile
lubrifiante (ratio 30:1)
Capacité du réservoir du combustible (L) 1 1.2
Poids sec (kg) 10 10.8
Disque (lame) standard (mm) 255 mm (255x2.8)
Tête de nylon standard Ø 2.5 mm (nylon 66)
Longueur de la section du tube principal (mm) 1500
Longueur de l’axe de transmission (mm) 1522
39
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Cette débroussailleuse est composée d’un outil de coupe qui tourne à très
haute vitesse, par conséquent, il faut suivre toutes les mesures de sécurité afin
de réduire le risque de lésions personnelles.
Lisez attentivement ce manuel avant la première mise en service.
40
Gants Utilisez des gants de sécurité.
Interrupteur de
démarrage
Utilisez de l’essence sans plomb pour des
véhicules à moteur de 91 octanes ou
supérieur.
Combustible
Utilisez de l’huile pour moteurs 2 temps.
Mélangez l’essence avec l’huile à chaque
fois que vous ravitaillez.
Il est interdit de fumer quand vous préparez
Interdit de fumer le mélange ou quand vous ravitaillez le
réservoir.
41
NORMES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les
instructions avant d’utiliser la débroussailleuse. Respecter toutes les
instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci-dessous
peut entraîner des blessures graves.
• Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de
pièces desserrées, de fuites ce carburant, etc. Remplacer les pièces
endommagées avant utilisation.
• Ne ravitaillez pas le combustible dans une pièce fermée ou près d’une source
de chaleur. Assurez-vous de travailler dans une zone bien aérée.
•. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos ou mal aéré. Les gaz
d’échappement contiennent du monoxyde de carbone et peuvent être mortels.
Travaillez toujours dans un endroit bien aéré.
42
• N’utilisez pas la machine en cas de panne. N’enlevez jamais les protections
de la machine, car cela pourrait provoquer des lésions graves à l’utilisateur ou
aux passants et pourrait également endommager la machine.
• Déblayer la zone de travail et enlever tout obstacle qui puisse s’emmêler dans
la tête de coupe en fil de nylon. Enlevez aussi tout objet qui puisse être projeté.
43
• Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de ravitailler le réservoir. Ne
remplissez pas le réservoir quand le moteur soit en fonctionnement ou soit
chaud. Si vous renversez du combustible, nettoyez la zone avec un chiffon sec.
• Si quelqu’un approche alors que vous utilisez la machine, attirez son attention
du danger et coupez le moteur.
• Faites attention à ne pas cogner la tête de coupe en nylon contre les cailloux
ou contre le sol car cela risquerait de raccourcir la vie utile de la machine et
créer une situation de danger pour l’utilisateur ou pour toute autre personne qui
se trouve autour.
44
• Effectuez des vérifications quotidiennes pour être sûr que la machine
fonctionne correctement. Si vous souhaitez effectuer une vérification plus
exhaustive, contactez votre fournisseur.
• Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par
les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d’une
affection appelée syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des
picotements, la sensibilisation et le blanchissement des doigts et sont
habituellement provoqués par l’exposition au froid. L’hérédité, l’exposition au
froid et à l’humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail
sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces
symptômes. Il n’existe actuellement aucune preuve qu’un certain type de
vibration ou le degré d’exposition contribue réellement au développement de
cette affectation. Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des
vibrations, peuvent être prises par l’opérateur :
a) Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant l’utilisation, porter
des gants afin de tenir les mains et les poignets au chaud. Il a été établi
que le froid est l’une des principales causes du symptôme de Raynaud.
45
DESCRIPTION
Liste d’outils:
Clé tube 19
Clé hexagonale 4/5
Avec la machine est inclus un manuel de sécurité. Lisez-le avant d’utiliser la
débroussailleuse.
46
DESCRIPTION
1. TÊTE DE COUPE À FIL DE NYLON - Contient des fils de nylon
remplaçables. L'utilisateur peut allonger la ligne en cognant doucement la tête
au sol quand le moteur tourne à une vitesse normale.
47
15. LAME. Lame circulaire pour coupe de pelouse, herbe ou buissons. Il est
indispensable de travailler avec le harnais de protection, la protection de la
lame et le guidon.
DANGER ATTENTION
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous de suivre la réglementation locale de
votre zone.
48
MONTAGE
INSTALLATION DU GUIDON
Installez le guidon sur le collier. Placez le guidon dans une position de travail
confortable et serrez les deux vis de blocage M5X30 et M6X50.
DANGER ATTENTION
N’essayez pas de démonter les deux vis spéciales. La position des deux
colliers a été ajustée correctement, n’essayez pas de les enlever ou de les
déplacer, sinon vous pouvez provoquer un accident grave.
49
INSTALLATION DE LA PROTECTION EN PLASTIQUE
INSTALLATION DE LA LAME
50
- Ajustez la lame (1) et la rondelle qui
s’emboîte (7).
- Replacez la rondelle dentée (6) et l’écrou
(5), ajustez-la correctement dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre.
- Replacez la goupille (4) et repliez les
deux extrémités.
- Enlevez la clé hexagonale (2).
DANGER ATTENTION
Utilisez des gants de protection et ajustez la protection de la lame.
DANGER ATTENTION
SI LA VIBRATION EST EXCESSIVE, ARRETEZ LE MOTEUR
IMMÉDIATEMENT
51
INSTALLATION DE LA TÊTE DE COUPE DU FIL EN NYLON
DANGER ATTENTION
INSTALLATION DE LA TÊTE DE NYLON
Alignez l’orifice de la plaque de la tète avec l’orifice de l’axe et installez l’outil
de blocage.
Vissez la tête de coupe à l’axe (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que ça soit bien vissé. Enlevez la clé de blocage.
REMPLACER LA TÊTE
52
NORMES DE SÉCURITÉ POUR UN
FONCTIONNEMENT CORRECT
AVERTISSEMENT DANGER
Risque de trébucher avec des obstacles cachés tels que des pierres,
des métaux…
Lire attentivement ces “Normes de sécurité pour un fonctionnement
correct”.
Suivre les instructions de ce manuel.
53
AVERTISSEMENT DANGER
Outre les protections pour la tête, les yeux, le visage et les oreilles, vous
devez protéger vos pieds avec des chaussures résistantes et
antidérapantes. Ne portez pas de cravate, de bijoux ou de vêtements
larges car ils pourraient se coincer dans la machine. Ne portez pas de
chaussures ouvertes, ne marchez pas pieds nus et ne restez pas jambes
nues. Dans certaines conditions, il peut être nécessaire d'utiliser des
protections intégrales pour le visage et la tête.
Faites attention à la lame.
54
UTILISER LE HARNAIS DE SÉCURITÉ
1. Montez et ajustez le harnais et la ceinture de sécurité en suivant les images
ci-dessous.
2. Ajustez la ceinture du harnais de sécurité et placez le crochet à la hauteur de
la ceinture, ensuite ajustez la ceinture.
3. Accrochez la débroussailleuse dans le crochet du harnais.
4. Si la débroussailleuse n’est pas en équilibre, ajustez le harnais jusqu’à
atteindre l’équilibre souhaité.
AVERTISSEMENT DANGER
Le crochet est situé sur le côté doit de votre ceinture, et la languette de
libération rapide est située vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT DANGER
Avant l’utilisation de la machine, vérifiez votre harnais de sécurité et
vérifiez que tout soit fixé correctement. Si vous constatez une anomalie,
arrêtez la machine immédiatement, libérez-la du harnais et éloignez-la
de vous.
55
COUPER AVEC LA TÊTE DE NYLON
AVERTISSEMENT DANGER
La protection doit être toujours placée quand vous utilisez un fil de nylon. Si le
fil est trop long, le fil excédent pourrait être projeté vers vous. Placez toujours
la protection en plastique avec la lame servant à couper le fil quand vous
utilisez les têtes à fil de nylon.
56
Pour presque tous les types de coupe, il faudra incliner la lame du fil de nylon
afin qu'il entre en contact avec la partie du cercle où le fil s'éloigne de vous et
de la protection. (Voir illustration). Ainsi, les débris seront projetés LOIN de
vous.
AVERTISSEMENT DANGER
Si vous inclinez la tête du mauvais côté, les débris seront projetés
VERS vous. Si la lame fil de nylon reste parallèle au sol de telle
manière que la coupe se fasse sur la totalité du cercle dessiné par le fil,
les débris seront projetés VERS vous, la résistance freinera le moteur
et cela nécessitera une plus grande quantité de fil.
AVERTISSEMENT DANGER
Utilisez un fil de nylon de qualité et de 2,5 mm de diamètre. N'utilisez jamais
de fil métallique.
N’utilisez jamais un câble ou une ligne renforcée avec du fil de fer au lieu du
nylon.
AVERTISSEMENT DANGER
Faites extrêmement attention lorsque vous travaillez sur terre sèche ou sur du
gravier, car le fil pourrait projeter des petites pierres à grande vitesse, le capot
ne peut pas retenir les objets qui rebondissent sur des surfaces dures.
57
COUPE:
AVERTISSEMENT DANGER
N'utilisez pas de lame métallique pour couper les bordures ou
débroussailler
58
DÉBROUSSAILLAGE ET COUPE DE BORDURES
Les deux opérations se font en inclinant la tête à fil en formant un large angle.
Le débroussaillage consiste à couper les mauvaises herbes à ras. Couper les
bordures consiste à couper l'herbe là où elle déborde sur le pavage ou le
chemin. Pour couper les bordures ou débroussailler, tenez l'appareil en
l'inclinant pour former un large angle dans une position permettant que les
débris, les pierres ou autres matériaux ne soient pas projetés vers vous, même
s'ils rebondissent sur une surface dure. Même si les illustrations montrent
comment débroussailler et couper les bordures, chaque utilisateur doit trouver
lui-même les angles qui s'adaptent le mieux à sa taille et à la coupe.
AVERTISSEMENT DANGER
Ne coupez pas dans les zones où se trouvent des morceaux de grillage.
Utilisez les protections appropriées. Ne coupez pas dans les endroits où vous
ne voyez pas ce que l’accessoire coupe.
59
COUPER AVEC LA LAME
Il y a différents types de lames.
Néanmoins, les plus utilisées ce sont
les suivantes :
LAME
Elle s’utilise pour couper les
broussailles et les mauvaises herbes
jusqu’à 3 / 4 "de diamètre. Pour ce type
de débroussailleuse nous pouvons
seulement utiliser CG420-2 255 mm de
3 lames.
AVERTISSEMENT DANGER
N’utilisez pas cette débroussailleuse pour élaguer
des arbres.
AVERTISSEMENT DANGER
Ne coupez pas avec des lames en métal fissurées ou endommagées.
Avant de couper, vérifiez les obstacles tels que les pierres, les piquets
métalliques ou les fils de fer. Si l’obstacle ne peut pas être enlevé, marquez
l’emplacement de façon à l’éviter avec la lame. Les câbles peuvent s’emmêler
dans la tête de la lame ou autour.
Si le disque de coupe contacte avec quelque chose qui lui empêche de tourner,
ce contact peut faire que le disque s’arrête pendant un moment, et d’un coup
60
"pousse" et s’éloigne de l’objet touché. Cette réaction peut être suffisamment
violente pour provoquer que l’opérateur perde le contrôle de l’appareil. Cela
peut arriver soudainement. Il est plus probable que cela arrive dans des zones
où on a une mauvaise visibilité du matériel à couper. Pour assurer la facilité de
coupe et la sécurité, penchez la débroussailleuse vers le côté droit, et si vous
trouvez un objet étranger (pierre ou branche), vous pouvez minimiser le
contrecoup de la lame.
La coupe peut se faire dans les deux sens, ou seulement d’un côté en laissant
les restes vers la même direction.
SCIE. Il faut utiliser une lame de scie quand la broussaille est très épaisse et
très dure.
S’il se produit un contrecoup, la lame peut s’arrêter; utilisez une lame de scie au
lieu d’une lame habituelle.
Pour les tiges de plus de 3 pouces de diamètre, il est préférable d’utiliser les
lames type scie.
Il faut couper toujours d’un côté de l’arbre et que celui-ci tombe du côté
contraire. Un arrêt brusque peut survenir si l’arbre tombe vers l’unité et bloque
la lame.
Ne pas forcer la lame pour couper. Ne pas modifier l’angle de coupe dans le
bois pendant le processus. Éviter l’utilisation d’une pression qui pourrait
provoquer que la feuille se casse o se coince.
61
COMBUSTIBLE ET MÉLANGE D’HUILE
AVERTISSEMENT
HUILE – 1 partie
ESSENCE – 30 parties
COMBUSTIBLE
Le moteur utilise du combustible pour moteur de 2-temps et un mélange
d’essence et d’huile lubrifiante avec une proportion de 30:1.
ESSENCE
Utiliser de l’essence sans plomb d’octane minimum 91.
RECYCLAGE DU COMBUSTIBLE
Verser le combustible dans un récipient propre et homologué. Consulter la
norme locale concernant le type de récipient à utiliser.
62
IMPORTANT
Avant d’utiliser le combustible recyclé dans le récipient, il faut l’agiter. Ne pas
utiliser le combustible recyclé au delà de 30 jours.
63
PRÉPARATIFS POUR TRAVAILLER AVEC LA
MACHINE
QUAND VOUS MÉLANGEZ L’ESSENCE AVEC L’HUILE POUR MOTEUR 2
TEMPS, UTILISEZ UNIQUEMENT DE L’ESSENCE QUI NE CONTIENNE PAS
DE L’ÉTHANOL OU DU MÉTHANOL (TYPES D’HUILE). UTILISEZ DE
L’ESSENCE D’OCTANE SANS PLOMB 89 OU SUPÉRIEUR, CAR ELLE EST
DE BONNE QUALITÉ. L’UTILISATION DE CE COMBUSTIBLE VA ÉVITER
QUE LES TUYAUX DU COMBUSTIBLE ET D’AUTRES PIÈCES DU MOTEUR
S’ENDOMMAGENT.
NE MÉLANGEZ PAS L’ESSENCE ET L’HUILE DIRECTEMENT DANS LE
RÉSERVOIR DU COMBUSTIBLE.
AVERTISSEMENT DANGER
1. Vérifier que tous les boulons, écrous et vis soient bien fixés.
2. Vérifier que le filtre à air soit propre.
3. Vérifier que la protection soit bien placée.
4. Vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de combustible.
5. Vérifier que la lame ne soit pas endommagée.
64
AVERTISSEMENT DANGER
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des substances chimiques qui
peuvent provoquer des maladies.
65
FONCTIONNEMENT
Démarrage et arrêt du moteur
66
DÉMARRAGE À FROID.
ARRÊT DU MOTEUR
Libérez la gâchette de l’accélérateur et permettez que le moteur fonctionne au
ralenti durant quelques secondes.
Placez l’interrupteur d’allumage sur la position “STOP”.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT DANGER
Utilisez seulement des pièces détachées et des accessoires originaux. Si ce
n’était pas le cas, la machine pourrait s’endommager et la garantie serait
annulée.
SILENCIEUX
Selon le type de combustible utilisé, le type et la quantité d’huile usée, et/ou des
conditions de fonctionnement, le pot d’échappement peut être obstrué à cause
des dépôts de carbone. Si vous constatez une diminution de la puissance, vous
devez contacter un technicien qualifié afin qu’il puisse éliminer les dépôts de
carbone et restaurer le rendement initial.
FILTRE À AIR
67
Remplacez le filtre à air quand cela soit nécessaire afin qu’il soit toujours
propre.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
NOTE
Ne pas ajuster le carburateur, à moins que cela soit nécessaire. Si vous
constatez un problème avec le carburateur, consultez votre fournisseur. Un
ajustement incorrect du carburateur peut endommager le moteur et vous ne
serez pas couvert par la garantie.
FILTRE DU COMBUSTIBLE
- Le filtre du combustible contient un filtre situé à l'extrémité du tuyau d'essence
et peut être atteint par l'ouverture du réservoir à l'aide d'un morceau de câble ou
autre.
- Vérifiez le filtre du combustible régulièrement. Ne laissez pas la saleté rentrer
dans le réservoir d'essence. Si le filtre est extrêmement sale, le rendement du
moteur diminuera et il sera difficile de le mettre en marche.
- Quand le filtre soit sale, remplacez-le.
- Si l'intérieur du réservoir d'essence est sale, vous pouvez le nettoyer en vidant
tout d'abord l'essence qu'il contient.
VÉRIFICATION DE LA BOUGIE
- N’enlevez pas la bougie si le moteur est chaud.
68
-Remplacez la bougie si les électrodes sont usées.
-Séparation de 0.6-0.7mm (0.23 ". 028")
-145-155kg. cm (125-135 in.lb)
Engrenage
Après avoir travaillé (40-50 heures), engraissez avec du lubrifiant.
Enlevez la vis, ajoutez une base avec du lithium, déplacez la tête manuellement
et replacez la vis.
69
TRANSPORT ET EMMAGASINAGE
TRANSPORT, MANIEMENT
Pin - Boulon
Blade – Lame
Notch - Encoche
Max Speed – Vitesse maximale
Blade guard – Protection de la lame
AVERTISSEMENT DANGER
Placez toujours la protection de la lame quand vous n’utilisez pas la machine.
Enlevez uniquement la protection au moment d’utiliser la débroussailleuse.
AVERTISSEMENT DANGER
Si vous devez transporter la machine, videz complètement le réservoir du
combustible afin d’éviter les fuites. Pour éviter tout risque d’accident,
démontez les accessoires de coupe pendant le transport et placez-les dans un
endroit sécurisé.
70
EMMAGASINAGE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE DE TEMPS
AVERTISSEMENT DANGER
N’emmagasinez pas la machine dans un endroit fermé, car les vapeurs
diffusées sont nuisibles pour la santé.
Éloignez la machine de toute source de chaleur comme des chauffe-eau, des
fours…
Emmagasinez toujours la machine dans un endroit bien ventilé et sécurisé.
71
GUIDE POUR LA LOCALISATION DE PANNES
Le coefficient du
mélange n’est pas Corriger le
Compression l’approprié. mélange.
normale du
72
Problème Cause probable Solution
2. RENDEMENT INSUFFISANT
Problème Cause probable Solution
73
2. LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
La goupille du piston et le
piston sont usés. Remplacer la goupille du
piston et le piston.
Le coussinet du vilebrequin
est usé. Remplacer le coussinet.
Le moteur fait un bruit Moteur qui tourne très vite. Ne pas le faire tourner à
métallique. haute vitesse pendant une
longue période de temps.
74
RIBE ENERGY MACHINERY, S.L.
C/ Sant Maurici, 2-6
17740 VILAFANT (ESPAÑA)
Tel. 972 546 811
Fax 972 546 815
www.ribeenergy.es
ribe@ribeenergy.es
75