Pan Et Sirynga

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 2

PAN ET SYRINGA

La historia sobre la flauta de Pan es otro ejemplo de un mito etiológico que explica el origen del instrumento: cuando Pan quiso abrazar a
Siringa, una ninfa, sus compañeras la convirtieron en juncos. Este relato tiene una temática bastante habitual en los mitos, ya que hay un
hombre (o personaje masculino) que persigue con ardiente deseo a una mujer. Este mito tiene una pincelada romántica cuando Pan abraza a
los juncos y sopla en ellos produciendo un sonido musical que le lleva a atarlos y pegarlos de tal forma que crea su flauta, también
llamada fistula. En español se conoce como “zampoña” (conjunto de varias flautas paralelas unidas).

TEXTUS

Ōlim erat nympha pulchra. Nōmen nymphae erat Syringa. In Arcadiā habitābat. Centum deī et satyrī
Syringam amābant sed Syringa eōs nōn amābat. Quamquam Syringa nympās cēterās et deam Dīānam
amābat, tamen deōs satyrōsque fugitābat. Sē in silvā umbrōsā et dēnsā cēlābat. Syringa dīxit “Dīānae vītam
meam dēvovēbō. Nūllus vir, nūllus deus mē habēbit.”
Deus Pan autem, dum in silvā errat, Syringam videt et statim eam amat. Pān dīxit “Aeternum tē
amābō”. Syringa autem dīxit “Aeternum nympha Dīānae erō.”
Deinde nympha misera trāns agrōs et per silvās celeriter fugitat dōnec rīpam undārum spectat. Undae
fugam prohibēbant. Syringa auxilium nymphās sīc ōrat “Fōrmam meam mūtāte, nymphae benīgnae.”
Nymphae eam in papyrōs mūtant.
Pān autem desiderat Syringam in brachīīs tenēre; in brachiīs nōn eam sed papyrōs habēbat. Dum
miser Pān suspīrat trāns papyrōs, papyrī sonum querellae dant. Dēnique Pān dīxit “Tēcum concilium
habēbō. Syringa manēbit.” Et cērā septem papyrōs coniungit. Ita Pān fistulam fōrmat et fistulae nōmen (ac.
sg. ntr.) Syringam dat.

Vocabula nova

Sustantivos teneō, ēre, uī, tentum - tener, sostener, retener


ager, agrī, m. - campo videō, ēre, vidī, vīsum - ver
auxilium, ī, n. - ayuda, auxilio
brāchium, ī, n. - brazo Adjetivos
concilium, ī, n. - unión, reunión benīgnus, a, um - benigno
fistula, ae, f. - tubo, flauta cēterus, a, um - otro, el resto
fuga, ae, f. - fuga, huida dēnsus, a, um - espeso, denso
Pān, m. - Pan miser, a, um - mísero, pobre
papyrus, ī - papiro, junco nūllus, a, um - ninguno
querella, -ae: queja umbrōsus, a, um - umbrío
rīpa, ae, f. - orilla
satyrus, ī, m. - Sátiro Otras
sonus, ī, m. - sonido aeternum - (para) siempre
Syringa, ae, f. - Siringa autem (postpuesta) - pero,
unda, ae, f. - ola, agua, río dōnec - hasta que
eam (ac.) - a ella, la
Verbos eōs (ac.) - a ellos, los
cēlō, āre, āvi, ātum – esconderse ōlim - antaño
coniugo, -is, -ere: unir quamquam - aunque
dēvoveō, ēre,-vōvi, -vōtum - consagrar, dedicar sīc - así
errō, āre, āvi, ātum - caminar statim - enseguida, al punto
fugitō, āre, āvi, ātum - huir tamen - sin embargo
maneō, ēre, mansī - permanecer trāns + ac. - a través de, al otro lado
putō, āre, āvi, ātum - pensar
specto, -as, -are: ver
suspirō, āre, āvi, ātum - suspirar
Exercitia
I. Respondē Latīnē, quaesō
Quis erat Syringa?
Amābatne Syringa virōs et deōs?
Ubi Syringa sē cēlat?
Quis maximē Syringam amābat?
Quid Syringae dīxit Pān?
Quid fugam Syringae prohibēbat?
Quis fōrmam Syringae mūtat?
Quid Pān in brachiīs habēbat?
Quid Pān ita fōrmat?
Quid est nōmen septem papyrīs?

II. Declina estos sintagmas nominales


ager plānus vir bonus puer parvus
nympha pulchra deus miser

III. Conjuga estos verbos en el tiempo de futuro imperfecto indicativo activo


voco, -as, -are, -avi, -atum
sum, es, esse, fui
sto, -as, -are, -avi, -atum
habeo, -es, -ere, habui, habitum
fugio, -is, -ere, fugi, fugitum
scio, -is, -ire, -ivi, -itum

IV. Pasa a plural las siguientes formas verbales


fugitabit eris
manēbit habēbō
dabit amābit
cēlābis mūtābis
dēvovēbō vidēbō

V. Verte Latīnē
- Siringa, una bella ninfa, vivía en Arcadia.
- No amaba a los dioses y los sátiros, solamente amaba las otras ninfas y la diosa Diana
- “Ningún hombre me tendrá” dijo “Amaré a Diana para siempre”
- Pan amaba Siringa y dijo “Te amaré para siempre”
- Siringa huye a través de los bosques y los campos
- Pan sostiene en sus brazos los juncos
- Cuando sopla en los juncos, los papiros dan el sonido de una queja
- Pan une los juncos con cera
- Así tendrá a Siringa para siempre.
- Pan da forma a la flauta.

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy