Powerline Model 880 Owners Manual (Spanish)
Powerline Model 880 Owners Manual (Spanish)
Powerline Model 880 Owners Manual (Spanish)
2
Trate a cada arma como si estuviera cargada.
FUSIL
Nunca puede estar seguro de que usted ha sido la última persona en
usar el arma. Nunca se deje llevar por la palabra de otro acerca de que si
NEUMATICO DE
el arma está cargada o no. Siempre revise el arma para ver si está cargada
cuando la saque del almacenamiento o la reciba de otra persona. Sin importar
si usted ha disparado un arma de aire una o más veces y no ha salido una
CORREDERA
bolita o un balín del cañón, eso no quiere decir que la recámara del arma esté
vacía de municiones. Cualquier arma de aire puede fallar en pasar las balas
por cualquier numero de razones. Continué tratando el arma como si estuviera
MULTIPLE
cargada y lista para disparar. Siempre trate al arma como si estuviera cargada
aunque usted sepa que no lo está.
3
Únicamente cargue o amartille el arma cuando está disparando.
Un arma cargada no tiene un lugar en su hogar o cualquier otro lugar público.
PowerLine® 880
4 PowerLine® 880S
Cheque su objetivo y más allá que su objetivo.
Asegúrese de que todas las personas estén bien alejadas del área de disparo PowerLine® 1880
antes de disparar. Revise atrás y más allá que su objetivo para asegurarse de .177 Cal. (4.5mm) Municiónde Pistola de Aire de Acero
que tiene una trampa de blancos segura y que no hay una persona o .177 Cal. (4.5mm) Bolitas de Plomo de Arma de Aire
propiedad que pueda estar en peligro.
5
Cualquier persona disparando o cerca de la persona disparando
debe usar lentes protectores para tiro. También, todas las personas deben
mantenerse atrás del que está disparando.
6
Nunca trepe o brinque con un arma. PowerLine® 177X
No puede controlar la dirección del la boca si se tropieza o se cae.
Debe bajar y acostar el arma en una manera segura o debe dársela PowerLine® 22X
a un compañero mientras usted se trepa o brinca sobre algo.
PowerLine® 22S
7 PowerLine® 22SG
Evite los rebotes. Nunca dispare a una superficie .177 Cal. (4.5mm) Bolitas de Plomo de Arma de Aire
plana y dura o a la superficie del agua. La munición puede rebotar de la
superficie del agua como si fuera una piedra que salta. .22 Cal. (5.5mm) Bolitas de Plomo de Arma de Aire
8
Mantenga la boca libre de obstrucciones. Nunca deje que nada obstruya
la boca del arma. No deje que la boca esté en contacto con el suelo.
9
Armas que no están siendo usadas deben mantenerse descargadas.
El mantener las armas descargadas cuando no están en uso es crítico para
su seguridad y la de los demás. Cuando ha terminado de disparar, ESTO NO ES UN JUGUETE. SE REQUIERE
ponga el cierre del gatillo en "puesto" y descargue el arma. Almacene
ADVERTENCIA: LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL
EREQUI
USO INDEBIDO O NEGLIGENTE PUEDE ACARREAR GRAVES LESIONES O
las armas en un lugar inaccesible para los tiradores no entrenados MUERTES. PUEDE SER PELIGROSO HASTA 291 YARDAS (266 METROS).
y guarde las municiones en un lugar separado del arma.
ÉSTE ES UN RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO DE GRAN POTENCIA RECOMENDA-
10 DO PARA PERSONAS DE 16 AÑOS DE EDAD O MÁS. LEA TODAS LAS
Respete la propiedad ajena. Ya sea que esté disparando de tiro al blanco INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. EL COMPRADOR Y EL USUARIO DEBEN
o está de cacería, si usted es un huésped en la propiedad de otro, CUMPLIR TODAS LAS LEYES SOBRE EL USO Y LA PROPIEDAD DE RIFLES DE
debe dejarlo igual que como lo encontró. AIRE COMPRIMIDO.
Recomendamos usar el siguiente número de bombeos VELOCIDAD DE BOCA 490 pies/seg - 149 mps
para las diferentes condiciones de tiro. CANADA (10 BOMBEOS)
Para disparar bajo techo, 2 bombeos.
Para una distancia de 10 metros (33 pies), 4–6 bombeos. DISTANCIA DE DISPARO 223 yardas - 204 m
Para distancias mayores, 7 a 10 bombeos. CANADA (10 BOMBEOS)
2 3
CÓMO OPERAR SU RIFLE: CARGADOR DE BALINES BB– PARA LLENAR EL CARGADOR: La puerta
de carga está situada en el lado izquierdo del receptor (vea el Dibujo No. 3).
¡CUIDADO!: Asegúrese de que su rifle esté siempre apuntando en Presione la puerta hacia abajo y llene el cargador con aproximadamente 50
una dirección segura. balines BB. No llene excesivamente el cargador, puesto que si lo hace es
Paso 1. ABRA EL CERROJO posible que el sistema alimentador no funcione correctamente.
Paso 2. ACTIVE EL SEGURO DEL GATILLO Paso 4. CARGAR (PowerLine® 880, 880S, 1880)
Paso 3. BOMBEE CARGA DE LOS BALINES BB: Con el mango del cerrojo hacia atrás y los
Paso 4. CARGUE balines BB en el cargador (vea la sección "CARGADOR DE BALINES BB"),
Paso 5. CIERRE EL CERROJO ELEVE la boca del cañón del rifle entre 45 y 90 grados. Al elevar la boca del
Paso 6. APUNTE A UN BLANCO SEGURO cañón, asegúrese de que la mira delantera esté apuntando hacia arriba,
Paso 7. QUITE EL SEGURO DEL GATILLO puesto que el rifle no puede cargarse correctamente si está acostado en uno
Paso 8. DISPARE de sus lados (vea el Dibujo No. 4A). Se puede ver un balín BB en la punta
Paso 1. ABRA EL CERROJO magnética si se mira en la abertura de carga. Si un balín BB no entra en la
Tire directamente hacia atrás del mango del cerrojo, llevándolo completa- punta magnética al elevar la boca del cañón, sacuda ligeramente el rifle.
mente hacia atrás (vea el Dibujo No. 1A). El rifle no puede disparar con el Presione el mango del cerrojo completamente hacia delante y con eso pon-
cerrojo abierto. drá el balín BB en la posición lista para el disparo. Asegúrese de que la mira
Paso 2. ACTIVE EL SEGURO DEL GATILLO delantera esté apuntando hacia arriba al elevar la boca del cañón para garan-
PRIMERO se debe abrir el cerrojo, seguidamente se empuja el seguro del tizar la alimentación correcta de los balines.
gatillo de izquierda a derecha de tal modo que no quede visible NINGUNA
parte del indicador rojo (vea el Dibujo No. 1B). ¡CUIDADO!: Siempre vea el balín BB o el perdigón cuando cierre el
cerrojo y la abertura de carga.
¡CUIDADO!: Asegúrese de que su rifle esté siempre apuntando en
una dirección segura. ADVERTENCIA: Los balines BB se alimentan desde el cargador
por gravedad, para lo cual es necesario elevar la boca del cañón. NUNCA
SUPONGA QUE EL CARGADOR O LA CÁMARA ESTÁN VACÍOS, incluso si
NO. 1A ABERTURA DE CARGA
el rifle no dispara un proyectil.
MANGO DEL CÓMO CARGAR LOS PERDIGONES: Con el cerrojo hacia atrás y después
CERROJO
de sacar los balines BB del cargador (vea la sección "CÓMO VACIAR EL
CARGADOR," en la página 14), haga avanzar el cerrojo hacia delante hasta
que la punta magnética esté visiblemente al mismo nivel que el borde posteri-
or de la abertura de carga de perdigones; baje la boca del cañón y cargue un
SEGURO DEL perdigón, con el extremo sólido hacia delante (vea el Dibujo No. 5). Empuje el
GATILLO mango del cerrojo completamente hacia delante y así el perdigón quedará en
la cámara, listo para el disparo.
IMPORTANTE: No permita que un perdigón caiga hacia dentro de la parte pos-
terior de la abertura de carga y quede encasquillado en el orificio de alimentación
EL SEGURO DEL GATILLO ESTÁ ACTIVO para balines BB. Si esto llegase a ocurrir, haga que un armero calificado quite el
receptor izquierdo y despeje la abertura de carga o devuelva el rifle a Daisy.
IMPORTANTE: Se debe tener cuidado al disparar perdigones mientras el car-
EL SEGURO DEL GATILLO ESTÁ DESAC-
gador contenga balines BB. Si se intenta cargar un balín BB y un perdigón al
TIVADO mismo tiempo, esto puede causar el encasquillamiento o la obstrucción del cañón.
El indicador rojo está visible en el otro lado
Paso 3. BOMBEE
El cerrojo debe abrirse para bombear el rifle. Para aumentar la seguridad,
EMPUJE LA PUERTA HACIA
recomendamos dejar abierto el cerrojo mientras se bombea el rifle y que ABAJO PARA ABRIRLA
usted cierre el cerrojo únicamente cuando el cañón pueda apuntarse en una
dirección segura. Una vez que tenga la boca del cañón apuntando en direc-
ción segura, bombee el rifle el número deseado de veces hasta 10. Mayor
potencia implica mayores probabilidades de causar graves lesiones. Nunca
ponga un dedo en el gatillo hasta que usted esté listo para disparar el rifle.
NOTA: No bombee su rifle más de 10 veces. Al bombear más de 10 veces NO. 3
sólo se produce un aumento sumamente pequeño de la potencia y en cam-
bio se puede dañar seriamente el rifle.
BB
¡CUIDADO!: Asegúrese de sujetar firmemente el mango de ABERTURA
DE CARGA
bombeo al cerrar la palanca para impedir que el mango pueda regresar vio- CORRECTO
lentamente hacia atrás y causar posibles lesiones. Asimismo, tenga cuidado PUNTA
de mantener los dedos fuera del mecanismo de amartillamiento al cerrar la MAGNÉTICA
palanca (vea el Dibujo No. 2 "PUNTOS PELIGROSOS").
INCORRECTO
ADVERTENCIA: No abra el cerrojo, cierre el cerrojo y seguida-
mente tire del gatillo antes de bombear. Este procedimiento puede traer como NO. 4A NO. 4B
resultado la carga del rifle, con lo que un proyectil podría salir disparado del
rifle durante el bombeo. Vuelva a amartillar el rifle abriendo el cerrojo y active
el seguro del gatillo antes de bombear como lo hizo en los Pasos 1 y 2. Paso 4. CARGAR (PowerLine® 22X, 22SGT, 22S)
CARGAR LAS BOLITAS: Con el cerrojo hacia atrás baje la boca y cargue una
bolita, con el lado sólido hacia enfrente (Ver Dibujo numero 5). Empuje la
manilla del cerrojo totalmente hacia enfrente y la bolita estará en la recámara
TIRE DE LA PALANCA HACIA lista para disparar.
FUERA PARA LOGRAR UN
GOLPE COMPLETO ABERTURA DE
CARGA PERDIGÓN (EL
DESPUÉS DÉJELA REGRESAR PUNTA
EXTREMO SÓLIDO DEBE IR
MAGNÉTICA HACIA DELANTE)
PUNTOS
PELIGROSOS
NO. 2 NO. 5
4 5
Paso 5. CIERRE EL CERROJO CÓMO DESCARGAR LOS PERDIGONES: La punta magnética no extrae un
Cierre el cerrojo empujando el mango del cerrojo completamente hacia perdigón. Usted debe disparar el perdigón si tiene un blanco seguro
delante para llevar a la cámara un balín BB o un perdigón y bloquear el cerrojo disponible. Si un blanco seguro no está disponible, abra el cerrojo, active el
seguro del gatillo, inserte una varilla de limpieza en la boca del cañón y
¡CUIDADO!: El rifle estará cargado y listo para disparar en ese empuje el perdigón hasta sacarlo del cañón. No permita que un perdigón
momento. caiga hacia dentro de la parte posterior de la abertura de carga y quede
encasquillado en el orificio de alimentación para balines BB.
Paso 6. APUNTE A UN BLANCO SEGURO.
Apunte el rifle a un blanco seguro. Para disparar con puntería uniforme, PARA VACIAR EL CARGADOR: Abra el cerrojo y active el seguro del gatillo.
use la forma correcta de la mira cada vez que dispare el rifle (vea el Dibujo Abra la puerta del cargador de balines BB, ponga su mano formando una
No. 6). Nunca apunte un rifle, cargado o descargado, a una persona. especie de copa sobre la puerta e incline el rifle completamente hacia el lado
izquierdo. Sacuda el rifle hasta sacar todos los BALINES BB. Seguidamente
La hoja la Vista Anterior saque el balín BB desde la abertura de carga (vea el Dibujo No. 4). Para ase-
gurarse de que no quedan balines BB, eleve la boca del cañón, sacuda bien
el rifle y accione el cerrojo varias veces hacia delante y hacia atrás, sacando
todos los balines BB que vea.
6 7
CUIDADO APROPIADO Usted puede solicitar al Departamento de Servicio de Daisy dibujos amplia-
Para mantener la mejor eficacia de tiro, lubrique ligeramente las tres bis- dos de las piezas del rifle y listas de precios. Asegúrese por favor de indicar
agras de bombeo y el limpiador de espuma en el pistón cada 1,000 disparos el número de modelo que está grabado en el cañón. Los cargos por servicio
(vea el Dibujo No. 9). Use un aceite no detergente para motores de peso 10, y piezas de repuesto están sujetos a cambio sin previo aviso.
20 ó 30. NO USE aceites ligeros de tipo doméstico ni lubricantes en aerosol, Daisy Outdoor Products
puesto que pueden contener sustancias o aditivos dañinos para las juntas Service Department,
estancas de caucho u otros componentes. Limpie la parte exterior pasando 308 West Stribling Drive
un paño suave y limpio ligeramente aceitado. Los tornillos tienen un acabado Rogers, AR 72756 U.S.A.
azul; frótelos con aceite para prevenir la herrumbre. NOTA: Recomendamos los fusiles devolutivos vía UPS.
¡CUIDADO!: Los lubricantes inadecuados como, por ejemplo, los LONGITUD TOTAL 37.75 pulg. (95.8 cm)
lubricantes en aerosol, pueden incendiarse durante el bombeo. Use única-
mente aceites para motores. PESO 3.2 lbs. (1.45 kg)
MODIFICACIÓN CAÑÓN 20.8 pulg. (53 cm) cañón tipo rifle de acero
ADVERTENCIA: Los componentes de este rifle fueron diseñados
por expertos para brindar un rendimiento óptimo. Cualquier modificación o SEGURIDAD Cruce manualmente el bloque del gatillo del
manipulación incorrecta de un rifle puede causar su mal funcionamiento y seguro con el indicador rojo.
hacer que no se pueda usar el rifle con seguridad. Cualquier cambio en el
rendimiento o el funcionamiento como, por ejemplo, una menor fuerza en el * Indica 10 bombeos
gatillo o un recorrido más corto del gatillo, indica el posible desgaste de las ** Con la boca del cañón apuntada hacia arriba en un ángulo óptimo
piezas del rifle; por lo que el rifle debe ser inspeccionado, reemplazado o
reparado adecuadamente por un personal calificado. Cualquier rifle que se
haya caído golpeándose contra el suelo debe ser revisado por un personal ESPECIFICACIONES: 177X, 22X, 22SG, 22S
calificado con el fin de asegurarse de que su funcionamiento no haya sido
afectado por la caída. MODO DE ACCIÓN Perdigón de un solo disparo.
ADVERTENCIA: UN RIFLE QUE NO ESTÉ FUNCIONANDO COR- CALIBRE Calibre 0.177 (4.5 mm) - 177X
RECTAMENTE PUEDE SER PELIGROSO. POR LO TANTO SE DEBE IMPEDIR Calibre 0.22 (5.5 mm) - 22X
SU USO POR PARTE DE CUALQUIER PERSONA HASTA SU REPARACIÓN O
REEMPLAZO. NO TRATE DE DESARMAR EL RIFLE. ES DIFÍCIL VOLVER A
CAPACIDAD DE Perdigón de un solo disparo.
ARMARLO Y SI SE COMETE ALGÚN ERROR AL VOLVER A ARMARLO,
ESTO PUEDE PROVOCAR UNA CONDICIÓN PELIGROSA. MUNICIONES
8 9
INTRODUCIENDO
EL TIRO
10 11
UN MENSAJE A LOS PADRES SU ARMA POWERLINE® ES UN ARMA DE TIRO AL BLANCO
Incluidos en el material que acompaña cada PowerLine® nuevo se Su arma PowerLine® ha sido diseñada para tiro al blanco y se puede
encuentra una lista de chequeo que cubre los aspectos más impor- usar adentro o afuera para ayudarlo a mejorar sus destrezas de puntería.
tantes del manejo seguro de un arma. Les pedimos que use esta lista Sin embargo, su arma PowerLine® significa un aumento de veloci-
de chequeo para asegurarse de que cualquier persona que opere el dad y energía, así que tómese el tiempo para preparar su objetivo. Las
PowerLine® tenga un entendimiento total de estas reglas y sea diligente trampas de blancos para uso con armas de balines de resorte de baja
en la práctica de ellas. Aunque no es un arma de fuego, un arma velocidad (menos de 350 pies -por-segundo) y armas de bolitas no
PowerLine® es un arma y no un juguete. Con uso apropiado y manten- deben ser usadas con un arma PowerLine®. Siempre use una trampa
imiento, puede proveer horas de tiro recreativo seguro y sin problemas. de blancos diseñada para prevenir rebotes y ponga mas refuerzos
Con el mal uso, puede ser peligrosa. Entonces, le recomendamos detrás de su objetivo para compensar por el poder adicional. (Vea
que solamente sea usado por alguien de 16 años o mayor con "Como Hacer un Objetivo Para Adentro y Afuera," página 14).
supervisión adulta.
Como un orgulloso dueño de un arma PowerLine® nuevo, usted CONSEJOS EN PUNTERÍA
se ha convertido en parte de una tradición Americana que data más de Muchas personas se hacen proficientes en el manejo de armas sin
100 años. Mecánicamente, un PowerLine® nuevo es respaldado por aprender los principios básicos de la puntería apropiada. Sin embargo,
casi un siglo de conocimiento de ingeniería y de experiencia en la manu- estos principios básicos tienen como intención un propósito- de aumen-
factura de productos de calidad. tar sus destrezas. Si nos la ha aprendido, ahora es el tiempo de
El uso seguro depende del entrenamiento apropiado de seguridad empezar. Si ya se los sabe, este puede ser un buen repaso.
y la actitud correcta hacia ser dueño de un arma. Para ayudarlo, hemos Aunque hay cuatro posiciones básicas para disparar- acostado, sen-
diseñado este folleto para cubrir los datos básicos que todos deben tado, arrodillado y parado, la más difícil y la que sin duda usará más es
entender antes de disparar un arma. Tómese el tiempo para estudiarlo la de estar parado. Para asumir una posición apropiada, siga estas
detalladamente. Un entendimiento apropiado de estas bases aumen- reglas sencillas: (Todas las direcciones han sido dadas para tiradores de
tarán grandemente su satisfacción del deporte de vida de tiro con arma mano derecha- los tiradores de mano izquierda deben, claro, invertir el
de aire recreativo y, al mismo tiempo, le darán la satisfacción de saber proceso.
que usted está apropiadamente preparado para manejar un arma de
aire. ACOSTADO
Si su hijo(a) se vuelve dueño de un arma PowerLine®, le pedimos
fuertemente que su hijo(a) tome un curso formal de Educación para Tiro.
Los productos Daisy son nivelados por edad para ayudarlo a escoger el
producto correcto para su hijo. Hay un numero de organizaciones cívi-
cas y de jóvenes que ofrecen un curso completo de 10 lecciones
basadas en las guías elaboradas por los entrenadores expertos de Daisy
y estos están enlistados en la sección CLUBS Y COMPETENCIAS cerca
del final de este libro. Un chequeo rápido con ellos le hará saber cuan-
do empezará el próximo curso en su área.
Si desea más información escriba al: Special Market Programs ARRODILLADO
(Programas Especiales de Mercado), Daisy, Box 220, Rogers, Arkansas (ABAJO)
72757 U.S.A., o llame al 1-800-643-3458.
¿QUÉ ES UN POWERLINE®?
Respaldado por 100 años de conocimiento de ingeniería, el diseño y la
artesanía de los rifles y pistolas PowerLine®han avanzado a niveles de
armas verdaderas. Conmucho más poder que las armas de aire tradi-
cionales, susofisticación en rendimiento y operación las han llevado a la
atención de los más serios tiradores deportivos. En años recientes, SENTADO
tiradores deportistas han empezado a sentirel aprieto de espacio limita- (ABAJO)
do y dinero para tiro con armas de fuego. Las armas PowerLine® han N.R.A.
quitado estos límites no solo para el entusiasta que quiere tiro a precio PARADO
bajo para practicar todo el año, adentro o afuera, como para los
tiradores dedicados interesados en competencias de hombro-a-hombro.
Con un arma PowerLine®, su apariencia, peso y rendimiento se suman PARADO
a un tiro adulto al pie de su puerta, y solo a una fracción del costo • De una posición viendo directamente al objetivo, mire a la derecha
de tiro con armas de fuego. de la línea de tiro. Las rodillas deben estar derechas pero no tiesas.
• Agarre el guardamanos del arma con la mano izquierda y ponga la
MANEJO APROPIADO DE UN ARMA culata de su arma en el área hundida del hombro con la boca apun-
Puede estar familiarizado con las responsabilidades de del manejo cor- tando hacía arriba.
recto de armas, pero el hecho de que su nueva PowerLine® tiene • Con la mano derecha, agarre la culata en la empuñadora del arma,
mucho más poder que las armas de aire tradicionales quiere decir que luego presione su cachete suavemente contra la culata lo más ade-
se requiere un cuidado extra. Al repasar las reglas básicas del manejo lante que pueda sin esforzarse.
apropiado de un arma, tenga en mente que "Manejo" se refiere a cada • Mueva su cadera izquierda hacia enfrente, baje el arma a nivel del
vez que toca su arma. hombro, y con el codo izquierdo bajo el arma, deje que la parte de
arriba de su brazo izquierdo descanse junto a su cuerpo.
• Siempre mantenga la boca apuntada en una dirección segura. • El guardamanos de su arma debe estar sostenido en la palma de su
• Trate a cada arma como si estuviera cargada mano izquierda. (Pulgar y puntas de los dedos, si está usando la
• Únicamente cargue o amartille el arma cuando está disparando posición parada de la N.R.A.)
• Cualquier persona disparando o cualquier persona cerca del que • Cambie su peso al pie izquierdo e incline la parte superior de su
dispara debe utilizar lentes de tiro y debe estar parado atrás del cuerpo para que esté alejado del objetivo.
que está disparando.• Avoid ricochet. .Para asumir otras posiciones: (Se debe volver a notar que los
• Nunca trepe o brinque con un arma. tiradores zurdos deben invertir las direcciones cuando están asum-
• Evite los rebotes. iendo las siguientes posiciones).
• Mantenga la boca libre de obstrucciones. ACOSTADO
• Armas que no están siendo usadas deben mantenerse descar- • Media cara a la derecha, luego acuéstese en un ángulo de más o
gadas. menos 45 grados a la línea de fuego. La pierna izquierda debe estar
• Respete la propiedad ajena. completamente relajada. La pierna derecha se debe angular alejado
• Cheque su objetivo y más allá que su objetivo. de la columna y puede estar doblada o estrecha. Los pies deben per-
manecer planos hacía el piso lo más posible.
Casi todos los accidentes relacionados con armas de aire que ocur-
ren en este país son causados por el uso sin cuidado o por el mal uso
del arma y por tiro a objetivos inapropiados. Estos incidentes se
pueden eliminar si el tirador maneja el arma apropiadamente.
12 13
SENTADO Por razones de seguri-
• Media cara a la derecha, luego en la posición baja, cruce sus piernas dad, debe tener el objetivo
en frente de usted con la parte de afuera de cada pie descansando puesto para que no haya
sobre la tierra y apoyando las rodillas. Los codos deben colocarse entradas enfrente o a los
cerca de las rodillas, formando triángulos para apoyar el rifle. lados de las líneas de fuego
• En la posición alta, las piernas no se cruzan, los pies están bien sepa- o atrás del objetivo. Si eso
rados, los talones están bien puestos, y el cuerpo está inclinado hacia no es posible, las entradas
enfrente para que los codos puedan ser sostenidos por las rodillas. al área deben ser blo-
queadas. Una lona gruesa
ARRODILLADO o una manta gruesa deben
• Media vuelta a la derecha baje sobre la rodilla derecha. En la posición ser colgadas atrás del caza-
baja, el pie izquierdo debe estar extendido hacia adelante lo más posi- balines del objetivo y no
ble para que esté cómodo mientras que la pierna derecha está plana deben estar pegadas a la
en la tierra con el tirador sentado en el lado de su pie. En la posición pared y que no lleguen al
alta el tirador se sienta sobre su talón derecho. piso. Esto puede prevenir
los rebotes si es que no le
ALINEACIÓN DE LA MIRA DE SU ARMA atina al fondo del objetivo.
El primer paso para tener la alin- Finalmente, su objetivo
eación correcta de su punto de mira debe estar bien alumbrado.
es el determinar al agrupamiento de Acuérdese de mantener su PowerLine® descargado hasta que
los tiros de su nueva arma de aire. esté listo el objetivo y usted esté listo para disparar. Nunca apunte en
Para hacer esto, ponga un área de ninguna dirección a excepción de campo abajo.
apoyo, como una mesa o banca, a 33 TIRO AL BLANCO AFUERA
pies de su objetivo. Ponga su rifle en Aunque se arma de aire es excelente para tiro al blanco afuera, su
el apoyo y apuntando al mismo punto poder excepcional indica que se requiere cuidado adicional. El cazaba-
del objetivo cada vez, dispare tres lines del objetivo descrito en la página anterior funcionará igualmente de
tiros. No trate de hacer ningún ajuste bien para tiro al blanco afuera donde hay espacio limitado. Asegúrese
durante los tres tiros. En este punto solamente está interesado en lo de que no haya nada en el área y que el área esté segura antes de tirar.
bien que se agrupan los tiros. Una vez que haya determinado su habili-
dad y la de su arma para agrupar sus tiros, ya puede ajustar sus puntos USANDO LA MUNICIÓN CORRECTA
de mira para mover el grupo al objetivo. NOTA: Puede ser necesario Las armas PowerLine® están diseñadas para uso con varios tipos
que cada persona disparando el arma de aire tenga que realinear los de municiones. Algunos modelos solamente disparan balines, mientras
puntos de mira para ajustarse a su patrón de mira individual. que otros disparan solamente bolitas, y algunos otros disparan o balines
o bolitas. Asegúrese de revisar las instrucciones marcadas en su arma
COMO HACER UN OBJETIVO PARA ADENTRO Y AFUERA PowerLine® para asegurarse de usar la munición correcta. La
Dado a la velocidad y la energía PowerLine® 901 dispara balines y bolitas de calibre .177. Si se usa la
de las armas de aire PowerLine®, se munición incorrecta, su arma no entregará las municiones bien y se
debe usar cuidado para asegurarse puede atorar, lo cual puede resultar en daños graves. Ya que la muni-
de que tenga un cazabalines apropia- ción sucia o desfigurada puede atorar su arma, NO vuelva a usar los
do para su objetivo. Una caja de balines ni las bolitas.
cartón de 16 o más pulgadas, con
por lo menos una superficie frontal de APRENDA A DISPARAR SEGURAMENTE
dos pies cuadrados, puede servir Los productos Daisy Outdoor Products tienen una historia rica de
como la base del objetivo. Centre 3 enseñar a los jóvenes y a aquellos que apenas están aprendiendo a dis-
pulgadas de revistas bien amarradas parar seguramente. Para poder establecer eficientemente los programas
(no las substituya por periódicos) en de educación de tiro nacionalmente, Daisy se ha asociado con las sigu-
la pared trasera interna de la caja al lado opuesto del objetivo, llene la ientes organizaciones que enseñan tiro seguro y proveen material adi-
caja bien empacada con periódico hecho bolas para evitar rebotes. Una cional e información sobre el tiro seguro. Nosotros los alentamos a que
vez que esté listo el fondo, pegue su objetivo al frente de la caja. No se comuniquen con Daisy al 1-800-643-3458 o con una de estas orga-
use amarradores de metal, la munición puede rebotar. Al paso de nizaciones para apuntarse para una clase de tiro seguro en su área.
que se usa el objetivo, el cazabalines debe ser revisado detenidamente
y debe ser reemplazado cuando la munición haya penetrado la mitad de MATERIAL Y EQUIPO PARA PROGRAMAS:
la gordura de las revistas.
Daisy Outdoor Products
PRECAUCIÓN: Ya sea que compre una trampa de blancos o 800-713-2479
haga la suya, es importante que recuerde que se desgastan con el www.daisy.com
uso. Por esta razón, siempre debe de poner su fondo de objetivo en
donde estará seguro aunque falle y de checarlo cuidadosamente antes y INFORMACIÓN SOBRE EL PROGRAMA:
despues de cada uso. Un rebote es una indicación de que el fondo del
objetivo está defectuoso y debe dejar de usarlo inmediatamente. American Legion Junior Shooting Sports Program
317-630-1249
DISPARO ADENTRO www.legion.org
Adentro al igual que afuera, las reglas de manejo apropiado del
arma son iguales. Si se siguen estas reglas, su arma PowerLine® es NRA Youth Programs
segura para disparar adentro. Solamente acuérdese de tomar en cuenta 800-672-3888 ext. 1505
el poder del arma y cuidadosamente siga las instrucciones para con- www.nrahq.org/youth
struir el fondo del objetivo.
Si está usando un arma de aire neumática de corredera múlti- Daisy / Jaycees Shooting Education Program
ple PowerLine®, se recomiendan dos bombeos para disparar aden- The United States Junior Chamber of Commerce
tro. (Su PowerLine® 901 es un fusil neumático de corredera múlti- 800-529-2337
ple.) Esto le dará una velocidad un poco más alta que las de resorte www.usjaycees.org
convencionales. Sin embargo, las armas CO2 PowerLine®, las armas
de resorte de alto rendimiento y las armas de aire neumáticas de una 4-H Shooting Sports
corredera ofrecen poder máximo consistente, por lo tanto debe asegu- Contact your County Extension Agent
rarse de que el cazabalines del objetivo ha sido construido apropiada- www.4-h.org
mente.
Junior Olympic Shooting Program
719-866-4670
www.usashooting.com
14 15