22004917C PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 116

Instrucciones de manejo e

informaciones de instalación

METTLER TOLEDO MultiRange


Terminal de pesada ID7xx-Base 2000
Estas Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C describen los siguientes componentes:
ID7xx-Panel
Base2000-ID7
IDNet-ID7 (1 x Standard)
RS232-ID7 (1 x Standard)

BIG WEIGHT® está una marca registrada de Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH


ID7xx-Base Índice

Índice
Página

1 Introducción y puesta en marcha .................................................. 3


1.1 Indicaciones de seguridad ............................................................. 3
1.2 Aplicaciones posibles.................................................................... 5
1.3 Terminal de pesada ID7xx-Base ..................................................... 6
1.4 Puesta en marcha ........................................................................ 9
1.5 Limpieza ..................................................................................... 15

2 Funciones básicas ....................................................................... 16


2.1 Activación y desactivación ............................................................. 16
2.2 Puesta a cero ............................................................................... 16
2.3 Tarar ........................................................................................... 17
2.4 Pesada........................................................................................ 18
2.5 Conmutar plataforma de pesada .................................................... 18

3 Funciones suplementarias............................................................ 19
3.1 Pesada con el DeltaTrac ................................................................ 19
3.2 Pesada dinámica ......................................................................... 22
3.3 Cambiar unidad de peso ............................................................... 22
3.4 Trabajos en alta resolución ............................................................ 23
3.5 Indicar peso bruto......................................................................... 23
3.6 Predeterminar puntos de conexión dinámicos .................................. 23
3.7 Función tara multiplicativa ............................................................. 24
3.8 Función tara aditiva ...................................................................... 24
3.9 Inter-tara...................................................................................... 24
3.10 Indicar código ident y comprobar plataforma de pesada ................... 25
3.11 Identificaciones ............................................................................ 25
3.12 Reclamar informaciones ................................................................ 27
3.13 Imprimir o transmitir datos............................................................. 28
3.14 Introducir valores a través del lector de código de barras................... 28
3.15 Trabajos con el teclado externo ...................................................... 29
3.16 Trabajo con una indicación secundaria ........................................... 30

4 Ajustes en el Master Mode........................................................... 31


4.1 Master Mode en sinopsis ............................................................... 31
4.2 Manejo del Master Mode ............................................................... 32
4.3 Bloque de Master Mode TERMINAL ................................................. 33
4.4 Bloque de Master Mode BALANZA ................................................... 39
4.5 Bloque de Master Mode INTERFACE ................................................ 42

5 Descripción de interfaces............................................................. 57
5.1 Conjunto de mandos MMR ............................................................ 57
5.2 METTLER TOLEDO Modo continuo .................................................. 69
5.3 Conjunto de mandos METTLER TOLEDO SICS................................... 71

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 1


Índice ID7xx-Base

6 Bloques de aplicación ................................................................. 87


6.1 Sintaxis y formatos ....................................................................... 87
6.2 Bloques de aplicación TERMINAL, BALANZA .................................... 90
6.3 Bloques de aplicación INTERFACE .................................................. 94

7 ¿Que hacer cuando ...?................................................................ 97

8 Datos técnicos y accesorios ......................................................... 100


8.1 Datos técnicos ............................................................................. 100
8.2 Accesorios................................................................................... 105

9 Apéndice .................................................................................... 109


9.1 Tabla de caracteres ASCII .............................................................. 109
9.2 Números de tecla ......................................................................... 110
9.3 Protocolos de pruebas .................................................................. 111

10 Alfabético ................................................................................... 113

2 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

1 Introducción y puesta en marcha

1.1 Indicaciones de seguridad


El terminal de pesada ID7xx-Base protegida contra explosión está autorizado para
operar en sectores de las zonas 2 ó 22 con peligro de explosión por causa de gases
o polvos.
¡Existe un elevado riesgo de sufrir daños al utilizar el terminal de pesada ID7xx-Base
en sectores con peligro de explosión!
Al utilizarlo en tales zonas rige una especial obligación de especial atención. Las
reglas de comportamiento se rigen según el concepto de la "distribución segura"
fijada por METTLER TOLEDO.

Competencias ▲ El terminal de pesada ID7xx-Base, las plataformas de pesada y los accesorios


correspondientes deben ser instalados, atendidos y reparados sólo por el
Servicio autorizado METTLER TOLEDO.
▲ La conexión o desconexión a la red debe ser realizada sólo por el técnico
electricista del usuario.

Admisión Ex ▲ Se prohiben todas la modificaciones en el equipo, reparaciones en los módulos


y el uso de plataformas de pesada o módulos de sistema que no sean
conformes a las especificaciones expuestas en las instrucciones para
instalación. Éstas ponen en peligro la seguridad intrínseca del sistema, causan
la pérdida de la admisión Ex y dan lugar a reclamaciones de garantía.
▲ Apretar las enroscaduras de cables de manera que garanticen una tracción
compensada superior a 100 N.
▲ Al conectar aparatos externos, observar sin falta los valores máximos de
conexión admitidos, véase la sección 8.1.
▲ Los periféricos sin admisión Ex pueden sólo utilizarse en la zona segura. Se
debe asegurar que al ID7xx-Base no se conecte ninguna tensión superior a
60 V CA ó 75 V CC.
▲ La seguridad de un sistema de pesada con el terminal de pesada ID7xx-Base
está garantizada, sólo cuando el sistema de pesada se maneja, instala y atiende
de la manera descrita en las instrucciones correspondientes.
▲ Observar además:
– las instrucciones correspondientes a los módulos del sistema,
– las prescripciones y normas nacionales,
– la reglamentación nacional sobre instalaciones eléctrica en zonas explosivas,
– todas las indicaciones de seguridad técnica de la empresa del usuario.
▲ Comprobar el estado de seguridad técnica impecable del sistema de pesada
protegido contra explosión antes de la primera puesta en funcionamiento y
después de trabajos de mantenimiento.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 3


Introducción y puesta en marcha ID7xx-Base

Funcionamiento ▲ Evitar las descargas electrostáticas. Por tanto:


– ponerse ropa de trabajo adecuada durante el manejo y al ejecutar trabajos de
servicio en la zona con peligro de explosión.
– no frotar ni restregar la superficie del teclado con ningún paño o guante seco.
▲ No utilizar ninguna cubierta protectora.
▲ Evitar daños al terminal de pesada. También las grietas capilares en el teclado
de lámina se consideran como deterioro.
▲ Si el terminal de pesada ID7xx-Base, las plataformas de pesada o los
accesorios correspondientes están dañados:
– Apagar el terminal de pesada.
– Aislar el terminal de pesada de la red según prescripción.
– Asegurar el terminal de pesada contra reconexión por descuido.

Instalación ▲ Instalar o atender el terminal de pesada, las plataformas de pesada o los


accesorios correspondientes sólo en las zonas con peligro de explosión:
– el usuario haya expedido un certificado de autorización ("resguardo de
chispas" ó "resguardo de incendios"),
– se haya asegurado la zona y el encargado responsable del usuario asegure
que no hay ningún peligro,
– están presentes las respectivas herramientas y, si es necesario, también la
ropa protectora (peligro de carga electrostática).
▲ Deben estar disponibles los documentos de autorización (certificados,
declaraciones del fabricante).
▲ Deben conocerse las potencias conectadas de los aparatos de conexión externa,
p.ej. capacidades, inductividades y corriente consumida.
▲ Instalar los cables protegidos contra daños.
▲ Pasar los cables sólo a través de la enroscadura de cable de puesta a tierra o el
conector METTLER TOLEDO en la carcasa de los módulos de sistema, prestando
atención al asiento correcto de las juntas. Prestar atención de que los apantalla-
mientos de cable estén correctamente conectados y tengan una buena conexión
a la carcasa.
▲ Si el terminal de pesada se utiliza en una llenadora automática o manual, todos
los módulos de sistema deben tener un circuito de interrupción de emergencia
con cableado fijo, independiente de la conexión del sistema, para evitar los
daños personales y/o los daños materiales.
▲ Durante el montaje del ID7xx-Base, el instalador es responsable por el
cumplimiento del grado de estanqueidad. Para los aparatos Ex se requiere
mínimo IP54.
▲ Establecer la compensación de potencial.
▲ Si se emplean células de pesada resistentes a los vapores, verificar la protección
de vapores.
▲ Para el montaje en foso de plataformas de pesada, verificar si es necesario una
protección de explosión primaria.

4 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

1.2 Aplicaciones posibles


El terminal de pesada ID7xx-Base le permite realizar las siguientes aplicaciones:

• Operación multibalanza con hasta 3 balanzas, una ellas también con salida
analógica.
• Hasta 6 interfaces de datos, para
– impresión,
– intercambio de datos con un ordenador,
– conexión a un lector de código de barras,
– mando, p. ej. de válvulas,
– para la conexión de balanzas de referencia.
• Confortable introducción alfanumérica a través de un teclado externo.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 5


Introducción y puesta en marcha ID7xx-Base

1.3 Terminal de pesada ID7xx-Base


1.3.1 Indicador
1 2

3
4
5

1 Indicador de peso BIG WEIGHT® con signo y punto decimal


2 Control de estabilización: luce, hasta que se estabiliza la plataforma de
pesada, luego aparece aquí la unidad de peso
3 Indicación de campo para plataformas de pesada de varios campos
4 Número de plataforma de pesada: indica la plataforma de pesada seleccionada
al momento
5 Símbolo NET para la señalización de valores de peso neto
6 Ocupación de teclas de función

6 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

1.3.2 Teclado

1 Teclas CÓDIGO A ... CÓDIGO D – introducir datos de identificación


2 ON/OFF – tecla de conexión/desconexión
3 Tecla CAMBIO FUNCIÓN – indicar otras funciones
en la introducción de valores de peso: Conmutar la unidad
4 Tecla INFO – reclamar contenidos de memoria de valor fijo e informaciones de
sistema
5 Teclas de función F1 ... F6 – el display visualiza la ocupación actual de la tecla
6 Tecla BALANZA – elegir la balanza
7 Tecla PUESTA A CERO – poner balanza a cero, comprobar la balanza
8 Tecla TARA – tarar la balanza
9 Tecla TARA ESTÁNDAR – introducir valores numéricos de tara
10 Tecla CLEAR – borrar introducciones y valores
11 Tecla ENTER – recibir y transmitir datos
12 Teclado numérico con punto decimal y signo

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 7


Introducción y puesta en marcha ID7xx-Base

1.3.3 Conectores

1 Conector para el teclado MFII externo


2 Conector para plataforma de pesada 1
3 Conectores opcionales para plataforma de pesada 2 y 3
4 5 conectores de interface opcionales
5 Interface RS232 de serie
6 Terminal de compensación de potencial
7 Conexión a la red
8 Conexiones opcionales para el Profibus

Ocupación posible de los interfaces serie (por softwaare)

Interface COM1 COM2 COM3 COM4 COM5 COM6


CL20mA-ID7 – x x x x x
RS232-ID7 x x x x x x
RS422-ID7 – – – – x x
RS485-ID7 – – – – x x
RS485-ID7 con – – – – x x
box de relés 8-ID7
4I/O-ID7 – – – – x x
Analog Output-ID7 – – – – x x
Alibi Memory-ID7 – x x x x x
Ethernet-ID7 – x x x x x
Profibus-DP-ID7 – x x x x x
WLAN-ID7 – x x x x x

8 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

Notas
• COM1 está de serie asignado al interface serie RS232-ID7.
• Es posible instalar sólo una memoria coartada Alibi Memory-ID7. No tiene
ninguna conexión externa adicional, el sitio ocupa internamente un interface de
datos COM2 ... COM6. En la fábrica la memoria coartada Alibi Memory-ID7 se
instala como COM4.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
➜ Enchufar o desenchufar el conector, sólo cuando el ID7xx esté aislado de la
tensión.
➜ Poner tapas protectoras en los conectores sin utilizar, para proteger los
contactos contra la humedad y la suciedad.
➜ Observar las potencias conectadas máximas para aparatos externos, véase
sección 8.1.
➜ Apretar las enroscaduras de cables de manera que garanticen una tracción
compensada superior a 100 N.

1.4 Puesta en marcha


1.4.1 Conectar el ID7xx-Base a la red

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
➜ La conexión o desconexión a la red debe ser realizada sólo por el técnico
electricista del usuario.

¡CUIDADO!
El terminal de pesada ID7xx-Base trabaja correctamente sólo con tensiones de red
de 100 V hasta 240 V.
➜ La tensión de red en el lugar de instalación debe estar dentro de este margen.
➜ La caja de enchufe debe estar puesta a tierra y ser fácilmente accesible.

1.4.2 Compensación de potencial


➜ Conectar la compensación de potencial de todos los aparatos conforme a las
prescripciones y normas específicas del país. Asegurar que todas las carcasas
de los aparatos estén conectadas al mismo potencial a través de los terminales
PA.

Terminal de compensación de potencial ID7xx-Base


El terminal de compensación de potencial del ID7xx-Base se encuentra en la
hembrilla COM1.

Terminal de compensación de potencial de plataformas de pesada


El terminal de compensación de potencial y todo el material de montaje se adjunta al
terminal de pesada ID7xx-Base.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 9


Introducción y puesta en marcha ID7xx-Base

Plataforma de pesada D ➜ Montar en las plataformas de pesada DN el terminal de compensación de


potencial (1) según el dibujo.

➜ En las otras plataformas de pesada D, montar el terminal de compensación de


potencial en un lugar adecuado en el bastidor principal.

KA..., MA... ➜ Montar el terminal de compensación de potencial con el siguiente material de


montaje según dibujo en el bastidor principal.
1 Arandela elástica dentada
A 4,3 DIN 6798 2
1 3
2 Tuerca hexagonal M4 DIN 934 4
3 Arandela 4,3 DIN 125
4 Bastidor principal
5 Terminal de compensación de
potencial 5

KB..., KCC..., ➜ Montar el terminal de compensación de potencial con el siguiente material de


MB..., MCC... montaje según dibujo en el bastidor principal.
1 Marco bandeja 6
7
2 Tornillo cilíndrico M5x12 DIN 912 5 8
4 9
3 Arandela 5,3 DIN 125
10
4 Arandela elástica dentada 3 11
5,3 DIN 6798 2
1
5 Arandela 5,3 DIN 125
6 Tuerca hexagonal M5 DIN 934
7 Tuerca hexagonal M4 DIN 934
8 Arandela 4,3 DIN 125
9 Arandela elástica dentada A 4,3 DIN 6798
10 Chapa de potencial de plataforma de pesada
11 Terminal de compensación de potencial

10 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

KC..., KCS..., ➜ Montar el terminal de compensación de potencial con el siguiente material de


MC..., MCS... montaje según dibujo en el bastidor principal.
1 Terminal de compensación de
potencial
2 Chapa de potencial de plataforma 5 6
de pesada 4
3 7
3 Arandela elástica dentada 8
4,3 DIN 6798 9

4 Arandela 4,3 DIN 125 2


5 Tuerca hexagonal M4 DIN 934 1

6 Tornillo cilíndrico M5x12 DIN 912


7 Arandela 5,3 DIN 125
8 Arandela elástica dentada 5,3 DIN 6798
9 Marco puente, rosca M5 presente

KD..., KE..., KES..., ➜ Fijar el terminal de compensación de potencial en un lugar adecuado del
MD..., ME..., MES... bastidor principal.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 11


Introducción y puesta en marcha ID7xx-Base

1.4.3 Verificación de la seguridad de vapores en las plataformas de pesada K...xx


Es necesario una verificación de la protección de vapores conforme a la
correspondiente norma nacional
• antes de la primera puesta en servicio,
• después de trabajos de servicio,
• después periódicamente a intervalos,
• después de la limpieza por descuido de la membrana con chorro de vapor.
En cada verificación deberá crearse un protocolo de pruebas (véase Apéndice).
Después de la primera puesta en servicio el usuario asume toda la responsabilidad
para la seguridad.

Ayudas técnicas necesarias para la comprobación


• Manómetro de prueba (disponible como accesorio), constando de
– Tubo de conexión
– Racor de comprobación (sin taladro)
• Cronómetro

Comprobar el manómetro de prueba


Antes de la comprobación, verificar la seguridad de vapores del estado del
manómetro de prueba con temperatura ambiente constante.

15 min

1. Soltar el tubo de conexión del manómetro.


2. Verificar si la aguja del manómetro indica el valor 0.
Caso contrario, el manómetro está defectuoso. Avisar al servicio postventa
METTLER TOLEDO.
3. Enroscar el racor de comprobación en la conexión de manómetro, hasta que el
manómetro indique una presión de 2 mbar.
4. Deponer el manómetro, esperar 15 minutos.
Si tras 15 minutos el manómetro indica siempre una presión de 2 mbar, el
manómetro está en orden. Desenroscar el racor de comprobación.
Si el manómetro indica una presión inferior a 2 mbar, el manómetro está
defectuoso. Avisar al servicio postventa METTLER TOLEDO.

12 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

Procedimiento de comprobación

PELIGRO DE EXPLOSIÓN
➜ Realizar la comprobación de la seguridad de vapores sólo en ambientes sin
peligro de explosión.

1. Destornillar el tubo de presión del manómetro.


2. Desenroscar el tornillo de prueba (1) en la celda de medida a comprobar.
3. Enroscar el tubo de presión con el anillo junta en la celda de medida a
comprobar. Apretar para ello sólo ligeramente la enroscadura.
4. Enroscar el manómetro en el otro cabo del tubo.
5. Bombear con cuidado, hasta que el manómetro indique una presión de 5 mbar.
Atención: ¡Los valores de presión por encima de 30 mbar deterioran el
manómetro!
6. Abrir con cuidado la válvula reguladora en el manómetro y ajustar una presión
de 3 mbar. Iniciar el cronómetro.
7. Después de 80 segundos: Leer el valor de presión en el manómetro.

Valores de presión Los valores de presión ≥ 1,5 mbar significan que la celda de medida comprobada
≥ 1,5 mbar es resistente a los vapores.
1. Anotar el valor de presión leído en la placa "Fecha/Visado" de la plataforma de
pesada y protocolizarlo en el Apéndice.
2. En la primer puesta en servicio: Rellenar el protocolo de entrega.

Valores de presión Los valores de presión < 1,5 mbar significan que la celda de medida comprobada
< 1,5 mbar no es resistente a los vapores. Adoptar las siguientes medidas de seguridad:
1. Desconectar inmediatamente la alimentación de tensión del terminal de pesada.
2. Aislar el terminal de pesada de la red según prescripciones pertinentes y
asegurarlo contra nueva puesta en servicio por descuido.
3. Avisar al servicio postventa autorizado METTLER TOLEDO.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 13


Introducción y puesta en marcha ID7xx-Base

1.4.4 Movilidad limitada

PELIGRO DE EXPLOSIÓN
El terminal de pesada ID7xx-Base, las plataformas de pesada y los accesorios
correspondientes deben ponerse en funcionamiento sólo en los sectores con peligro
de explosión de las zonas 2 y 22.

Cableado
➜ Precintar las prolongaciones de los cables de datos y cables de señal para
protegerlas contra desconexión involuntaria.

1.4.5 Rotulación para el funcionamiento en zonas con peligro de explosión


En el terminal de pesada ID7xx-Base, en las plataformas de pesada
correspondientes y en los accesorios deben estar colocados de manera bien visible
los siguientes rótulos:
• Placa de características con designación del modelo, fabricante y número de serie
del aparato
• Indicaciones de seguridad
• Marcación de zonas
• Margen de temperatura
• con celdas de medida resistentes a los vapores: Poner la fecha en la placa de
control, firmarla y pegarla en la correspondiente celda de medida

1.4.6 Rotulación y precintado para plataformas de pesada verificadas

Código ident A través del código ident puede comprobarse en las plataformas de pesada, si éstas
han sido manipuladas desde la última verificación. El código ident puede indicarse
en cualquier momento en el terminal, ver sección 3.10.
En la verificación se fija y precinta el código ident indicado.
El código ident indicado se incrementa con cada cambio de la configuración. Éste
ya no coincide más con el código ident precintado; la verificación no es más válida.

Efectuar la verificación Para rotulación y verificación de su sistema de pesado rogamos dirigirse al servicio
técnico de METTLER TOLEDO o a su autoridad de contrastación local.

Comprobar la verificación
1. Indicar el código ident, ver sección 3.10; mantener para ello la tecla PUESTA A
CERO tanto tiempo pulsada, hasta que se indique CODIGO IDENT = ....
Para las plataformas de pesada no aptas para la verificación no se indica
ningún valor, sino:
CODIGO IDENT ===.
2. Comparar el código ident indicado con el código ident precintado en la
identcard.
La verificación del sistema de pesado es válida, sólo cuando son idénticos
ambos valores.

14 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Introducción y puesta en marcha

CODE
2

Mettler-Toledo GmbH
D-72458 Albstadt/Made in Germany
Type: ID7
S/N 12345678
IDENTCODE 2 Max kg

Verkauf und Kundendienst 100V ... 240V 50/60Hz Min kg


Type:
Mettler-Toledo GmbH 480mA ... 240mA
D-35396 Giessen e= kg

Tel.0641-5070 / Fax. 0641/500000 CE 1

7 8 9
A

B
IDENTCODE W1 = 2 4 5 6

1 2 3
C

3. Pulsar de nuevo la tecla PUESTA A CERO.


Se comprueba la plataforma de pesada conectada. El indicador visualiza
CONTROL BALANZA y después del test BALANZA ESTÁ BIEN.
Después, el ID7xx-Base retorna automáticamente a operación normal.

1.5 Limpieza
PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA
➜ No abrir el terminal de pesada ID7xx-Base para la limpieza.

¡CUIDADO!
➜ Las tapas protectoras deben estar puestas en los conectores sin utilizar, para
proteger los contactos contra la humedad y la suciedad.
➜ No utilizar ningún detergente de alta presión.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Peligro de carga electrostática
➜ No frotar ni restregar la superficie del teclado con ningún paño o guante seco.

Limpieza
➜ Limpiar el terminal de pesada ID7xx-Base y la plataforma de pesada
correspondiente con un limpiacristales o un detergente para plásticos usual en el
comercio.

Plataformas de pesada ➜ No utilizar ningún detergente que puedan dañar las juntas de plástico y la
protegidas contra membrana.
vapores ➜ Al limpiar con chorro de vapor no dirigir el chorro a la membrana.
➜ Después de la limpieza con chorro de vapor, comprobar la seguridad de vapores
de las celdas de medida.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 15


Funciones básicas ID7xx-Base

2 Funciones básicas

2.1 Activación y desactivación


Activación desde el estado preparado
➜ Pulsar la tecla 0N/OFF.
El indicador visualiza un valor de peso relacionado al último valor de tara y
punto cero.

Activación con nuevo start


1. Descargar la plataforma de pesada.
2. Mantener pulsada la tecla ON/OFF, hasta que en el indicador aparezca METTLER
TOLEDO ID7 (ajuste de fábrica) o el texto introducido por usted.
Después aparece el valor de peso.
La plataforma de pesada se ha arrancado inicialmente.
Nota
El texto que aparece en la activación con nuevo start, está almacenado en la
memoria de textos de valor fijo 20, ver sección 4.3.2 .

Desactivación
➜ Pulsar la tecla ON/OFF.
El indicador se apaga, el terminal de pesada ID7xx-Base se encuentra en estado
preparado. El punto cero y el valor de tara quedan memorizados.

2.2 Puesta a cero


La puesta a cero corrige el efecto causado por la presencia de suciedades de leve
magnitud sobre el plato de carga.
Si a causa de su gran magnitud, las suciedades ya no permiten la compensación
con la puesta a cero, el indicador visualiza FUERA CAMPO.

Puesta a cero manual


1. Descargar la plataforma de pesada.
2. Pulsar la tecla PUESTA A CERO.
El indicador visualiza 0,000 kg.

Puesta a cero automática


En las plataformas de pesada calibradas, el punto cero se corrige automáticamente
con la plataforma de pesada descargada.
La puesta a cero automática en plataformas de pesada no aptas para la calibración
puede desactivarse en el Master Mode.

16 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones básicas

2.3 Tarar
2.3.1 Tarar manualmente
1. Colocar el recipiente vacío.
2. Pulsar la tecla TARA.
El peso de tara se memoriza y el indicador de peso es puesto a cero.
El indicador visualiza el símbolo NET.
Notas
• Con la plataforma de pesada descargada, el peso de tara se indica con signo
negativo.
• La plataforma de pesada memoriza sólo un valor de tara.

2.3.2 Tarar automáticamente

Requisito
En el Master Mode debe estar configurado TARA AUTOMÁTICA ON, ver sección 4.4 .
➜ Colocar el recipiente vacío.
El peso del recipiente se memoriza automáticamente y el indicador de peso es
puesto a cero.
El indicador visualiza el símbolo NET.
Nota
Con la plataforma de pesada descargada se borra el peso de tara memorizado.

2.3.3 Predeterminar peso de tara

Introducción numérica 1. Pulsar la tecla TARA ESTÁNDAR.


2. Introducir el peso de tara (peso de recipiente) y confirmar con ENTER.
Con la plataforma de pesada descargada se visualiza con signo negativo el
peso de tara introducido.
Nota
Con la tecla CAMBIO FUNCIÓN puede seleccionar la unidad de peso para la
introducción del peso de tara.

Corregir introducción ➜ Con la tecla CLEAR borrar la introducción por caracteres y repetir correctamente.

Tomar valor fijo El ID7xx-Base tiene 999 memorias de tara de valor fijo para los pesos de tara
de tara frecuentemente utilizados, que se programan en el Master Mode.
1. Introducir número de memoria: 1 … 999.
2. Pulsar la tecla TARA ESTÁNDAR.
El indicador visualiza el símbolo NET así como el peso neto relacionado al peso
de tara reclamado.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 17


Funciones básicas ID7xx-Base

2.3.4 Reclamar peso de tara actualmente memorizado


El peso de tara memorizado puede reclamarse en cualquier momento.
➜ Introducir secuencia de teclas INFO, TARA ESTÁNDAR.
Se visualiza el peso de tara memorizado.

2.3.5 Borrar peso de tara


➜ Descargar y tarar la plataforma de pesada.
–o–
➜ Predeterminar valor de tara 0.
–o–
➜ Introducir secuencia de teclas TARA ESTÁNDAR, CLEAR.

2.4 Pesada
Pesada sin tarar
➜ Colocar el producto a pesar en la plataforma de pesada.
Se visualiza el peso bruto (peso total).

Pesada con tarar


1. Poner el recipiente vacío en la plataforma de pesada y tararlo.
2. Llenar el producto a pesar.
El indicador visualiza el peso neto y el símbolo NET.

Pesada con tara estándar


1. Poner el recipiente lleno en la plataforma de pesada.
El indicador visualiza el peso bruto (peso total).
2. Predeterminar el peso de tara o reclamar la memoria de tara de valor fijo.
El indicador visualiza el peso neto (contenido del recipiente) y el símbolo NET.

Nota
Si se ha elegido una plataforma de pesada de varios campos, encima del símbolo
de la balanza aparece una indicación para el campo de pesada recientemente
activado.

2.5 Conmutar plataforma de pesada


En el ID7xx-Base se pueden conectar hasta 3 plataformas de pesada.
La plataforma actualmente elegida se indica en el terminal.
➜ Pulsar la tecla BALANZA.
Se selecciona la siguiente balanza.
–o–
➜ Introducir el número de la plataforma de pesada y pulsar la tecla BALANZA.
Se selecciona la plataforma de pesada deseada.

18 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones suplementarias

3 Funciones suplementarias

Las 6 teclas de función del terminal de pesada ID7xx-Base están ocupadas


distintamente conforme a la tarea de pesada. La ocupación actual se visualiza a
través de las teclas de función.
La tecla CAMBIO FUNCIÓN permite conmutar a otras ocupaciones de las teclas de
función.
Independiente del software de aplicación, el ID7xx-Base tiene las siguientes
funciones suplementarias:

DELT DYN UNIT X 10 BRUT MODO


Pesada con Pesada Cambiar Aumentar Indicar peso Activar
el DeltaTrac, dinámica, ver unidad de resolución, bruto, Master Mode,
ver 3.1 3.2 peso, ver 3.4. Esta ver 3.5 ver sección 4
ver 3.3 tecla no está
ocupada
cuando el
modo de
control está
permanentem
ente activado

MULT-TARA ADD-TARA INTER-TARA


Tara multiplicativa, ver 3.7 Tara aditiva, ver 3.8 Tara intermedia, ver 3.9

Si en el Master Mode se ha configurado al menos un punto de conexión dinámico


(véase Página 56), la segunda línea de teclas de función se asigna a:

SETP MUL-T ADD-T ZWI-T


Predeterminar Tara Tara aditiva, Tara
puntos de multiplicativa, ver 3.8 intermedia,
conexión ver 3.7 ver 3.9
dinámicos,
ver 3.6

3.1 Pesada con el DeltaTrac


El DeltaTrac es un indicador analógico, que simplifica la lectura de los resultados de
pesada.
En el Master Mode puede elegir la forma cómo el DeltaTrac ha de indicar las
diversas tareas de pesada DOSIFICACIÓN, CLASIFICACIÓN o CONTROLAR.
Nota
• A través de las señales del DeltaTrac puede también controlar lámparas o
válvulas, ver sección 4.5.4.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 19


Funciones suplementarias ID7xx-Base

Aplicación Para la dosificación a un peso teórico con control de tolerancia


DOSIFICACIÓN Ejemplo: peso teórico = 1.000 kg, tolerancia = 1 %

Peso teórico todavía no alcanzado

Peso dentro de la tolerancia

Pesó teórico exactamente alcanzado

Aplicación Para juzgar piezas a comprobar como BIEN, MUY LIGERO o MUY PESADO, con
CLASIFICACIÓN relación a un peso teórico y tolerancias +/– prefijadas.
Ejemplo: peso teórico = 1.000 kg, tolerancia = 1 %

MUY LIGERO
Peso por debajo del límite de tolerancia

BIEN
Peso dentro de la tolerancia

MUY PESADO
Peso por encima del límite de tolerancia

Aplicación Para determinar la desviación entre el peso teórico y el peso actual.


CONTROLAR Ejemplo: peso teórico = 1.000 kg, tolerancia = 1 %

Peso por debajo del límite de tolerancia


Diferencia: –0.100 kg

Peso dentro de la tolerancia


Diferencia: +0.002 kg

Peso por encima del límite de tolerancia


Diferencia: +0.100 kg

20 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones suplementarias

3.1.1 Predeterminar valores teóricos DeltaTrac

Introducción numérica 1. Pulsar la tecla DELT.


2. Introducir el peso teórico y confirmar con ENTER.
3. Introducir la tolerancia en % y confirmar con ENTER.
Nota
Con la tecla CAMBIO FUNCIÓN puede elegir la unidad de peso para la introducción
de valores teóricas DeltaTrac.

Corregir introducción ➜ Corregir la introducción por caracteres con la tecla CLEAR.

Tomar valores fijos El terminal de pesada ID7xx-Base tiene 999 memorias DeltaTrac de valor fijo para
valores teóricos y tolerancias frecuentemente utilizados, que se programan en el
Master Mode.
1. Introducir el número de la memoria DeltaTrac de valor fijo: 1 … 999.
2. Pulsar la tecla DELT.

Muestra de referencia 1. Pulsar la tecla DELT.


2. Poner la muestra en la plataforma de pesada y confirmar con la tecla BALANZA.
3. Sólo con DOSIFICACIÓN y CLASIFICACIÓN: Introducir la tolerancia y confirmar
con ENTER.
4. Retirar la muestra de la plataforma de pesada.

Valores límite Valor teórico mínimo 10 digit, configurable en el Master Mode, véase
sección 4.3
Valor teórico máximo carga máxima configurada
Valor de tolerancia mínimo 1 digit
Valor de tolerancia máximo 10 % en las aplicaciones DOSIFICACIÓN, CONTROLAR
50 % en la aplicación CLASIFICACIÓN
Nota
Si los valores límite no se respetan, en el indicador aparece un aviso, p. ej.
NOM-MIN = ..., para un valor teórico muy pequeño.

Borrar valor teórico ➜ Pulsar la secuencia de teclas DELT, CLEAR.


DeltaTrac En el indicador aparece brevemente DELTA BORRADO, luego la indicación del
peso.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 21


Funciones suplementarias ID7xx-Base

3.2 Pesada dinámica


La función pesada dinámica le permite pesar productos inquietos, p. ej. animales
vivos. Fije para ello antes, el número de ciclos de pesada del valor de peso que ha
de determinarse.
1. Poner el recipiente en la plataforma de pesada.
2. Tarar la plataforma de pesada.
3. Colocar en el recipiente el producto a pesar.
4. Pulsar la tecla DYN e introducir el número de ciclos de pesada.
Valores posibles: 1 ... 255.
5. Iniciar la pesada dinámica con la tecla ENTER.
6. Una vez transcurrido el tiempo de ciclo, en la línea del centro del indicador
aparece:
RESULTADO x.xxxx kg.
Este indicador se visualiza, hasta que se inicia o se borra la siguiente pesada.

Borrar resultado ➜ Pulsar la tecla CLEAR.


Notas
• Los resultados de la pesada dinámica se imprimen automáticamente, si en el
Master Mode está configurado AUTO IMPRESIÓN, ver sección 4.3.2.
• En la pesada dinámica no es posible la visualización del valor de peso
BIG WEIGHT DISPLAY.
• La pesada dinámica puede también iniciarse a través del mando por interface
AW016..., ver sección 6.2.

3.3 Cambiar unidad de peso


Si en el Master Mode está además configurada una segunda unidad de peso, es
posible alternar entre ambas unidades de peso.
➜ Pulsar la tecla UNIT.
El valor de peso se indica en la segunda unidad.
Nota
Unidades de peso secundarias posibles: g, kg, lb, oz, ozt, dwt.

22 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones suplementarias

3.4 Trabajos en alta resolución


Según la configuración en el bloque de Master Mode MODO CONTROL (véase
página 37) puede visualizarse continuamente o a petición en alta resolución.
Los valores de peso en alta resolución están marcados con un asterisco *.

Indicar el valor de peso en alta resolución


➜ Pulsar la tecla X 10.
El valor de peso se indica en resolución mínimo 10 veces más alta.
La resolución más alta se visualiza tanto tiempo, hasta que se pulsa de nuevo la
tecla X 10.
Indicación
Con las plataformas de pesada contrastadas se muestra el valor de peso en
resolución más alta sólo el tiempo que se mantiene pulsada la tecla X 10.

3.5 Indicar peso bruto


El peso bruto puede indicarse, sólo cuando está memorizado el peso de tara.
➜ Pulsar la tecla BRUT y mantenerla pulsada.
Se indica el peso bruto.

3.6 Predeterminar puntos de conexión dinámicos


Requisitos
• Interface 4 E/S-ID7 ó Box de relés 8-ID7 conectada.
• En el Master Mode está configurado SETPOINT MODE ON y al menos un punto de
conexión dinámico.

Aplicación Al sobrepasar o pasar por debajo los valores de punto de conexión predeterminados
se asignan salidas digitales, p. ej. para el mando de lámparas y válvulas...
Los puntos de conexión dinámicos pueden ajustarse individualmente para cada
pesada.
Los puntos de conexión permanecen, hasta que se sobreescriben con un nuevo
valor o se borran.

Predeterminación de puntos de conexión


1. Pulsar la tecla SETP, aparece la petición de entrada para el primer punto de
conexión dinámico.
2. Introducir el valor de peso deseado y confirmar con ENTER.
3. En caso de haberse configurado otros puntos de conexión dinámicos, aparece la
petición de entrada para el siguiente punto de conexión dinámico.
4. Introducir el valor de peso deseado y confirmar con ENTER.
5. Repetir el procedimiento, hasta que se hayan entrado todos los puntos de
conexión.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 23


Funciones suplementarias ID7xx-Base

Borrado de puntos de conexión


➜ Pulsar la tecla SETP y borrar el valor con la tecla CLEAR.

3.7 Función tara multiplicativa


La función tara multiplicativa es especialmente adecuada, cuando se llenan
plataformas de carga con recipientes iguales. Si el número de recipientes y la tara de
cada recipiente son conocidos, el terminal de pesada ID7xx-Base calcula la tara
total.
1. Pulsar la tecla MULT-TARA.
2. Introducir el peso de tara conocido del recipiente solo y confirmar con ENTER.
3. Introducir el número de recipientes y confirmar con ENTER.
Con la plataforma de pesada descargada aparece en el indicador el valor de tara
total con signo negativo.
Nota
Con la tecla CAMBIO FUNCIÓN puede elegir la unidad de peso para la introducción
del peso de tara.

3.8 Función tara aditiva


Con la función tara aditiva puede tarar en pesadas vinculadas recipientes
adicionales con peso de tara conocido, p. ej. cuando en una plataforma de carga se
llenan distintos recipientes pesados
1. Poner el recipiente y pulsar la tecla ADD-TARA.
2. Introducir el peso de tara conocido y confirmar con ENTER.
En el indicador de peso aparece el peso neto total.
Nota
Con la tecla CAMBIO FUNCIÓN puede elegir el peso de tara para la introducción.

3.9 Inter-tara
Con la función inter-tara puede registrar en pesadas vinculadas pesos de tara
adicionales, sin perder el total bruto y total neto.

Ejemplo
En la producción o expedición se depositan en el envase de transporte cajas de
cartón entre capas individuales. El peso de estas cajas de cartón se puede tarar con
esta función.
1. Pulsar la tecla INTER-TARA.
2. Poner la tara intermedia, p. ej. la caja de cartón, y confirmar con ENTER.
El valor del peso neto permanece invariable.

24 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones suplementarias

3.10 Indicar código ident y comprobar plataforma de pesada


Cada vez que se modifica la configuración de la plataforma de pesada el contador
de código ident se incrementa en 1. Con plataformas de pesada calibradas, el
código ident indicado debe coincidir con el código ident impreso en la pegatina.

Indicar código ident


➜ Mantener pulsada la tecla PUESTA A CERO, hasta que en el indicador aparezca
CÓDIGO IDENT = ...

Comprobar plataforma de pesada


➜ Pulsar de nuevo la tecla PUESTA A CERO.
Se comprueba la plataforma de pesada conectada. El indicador visualiza
CONTROL BALANZA y después de terminar el test BALANZA ESTÁ BIEN.
Nota
Si la plataforma de pesada es defectuosa, el indicador visualiza ERROR BALANZA.

3.11 Identificaciones
El terminal de pesada ID7xx-Base tiene 4 memorias de datos de identificación para
el almacenamiento de los datos de identificación código A … código D.
Las memorias tienen una designación, p. ej. No. de artículo, y un contenido, que
identifica la pesada actual, p. ej. 1234567.
Las memorias se designan en el Master Mode, la designación puede anotarse en el
teclado. Pulsando las teclas CODE aparece la designación en la indicación.
Los datos de identificación código A … código D se pueden introducir o reclamar
para cada pesada, y se imprimen inmediatamente.

3.11.1 Introducir identificación


Una identificación puede abarcar máx. 20 caracteres.

Introducir 1. Pulsar una de las teclas CODE A ... CODE D.


identificación numérica 2. Introducir con el teclado numérico los datos de identificación código A ...
código D y confirmar con ENTER.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 25


Funciones suplementarias ID7xx-Base

Introducir identificación 1. Pulsar una de las teclas CODE A ... CODE D.


alfanumérica Las teclas de función se asignan a la siguiente ocupación:

ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXY Z/-()


Selección de Selección de Selección de Selección de Selección de Selección de
una letra de A una letra de F una letra de K una letra de P una letra de U la letra Z y los
hasta E hasta J hasta O hasta T hasta Y caracteres
especiales

2. Seleccionar el grupo de letras deseado, pulsar p. ej. la tecla KLMNO.


3. Seleccionar la letra deseada.
El indicador cambia otra vez a la selección anterior.
4. Para los otros caracteres de la introducción, repetir los pasos 2 y 3.
Nota
Las letras y los números pueden combinarse a voluntad.

Reclamar memoria de El terminal de pesada ID7xx-Base tiene 999 memorias para textos fijos, que en el
texto fijo de valor fijo Master Mode se pueden programar y utilizar como identificaciones.
1. Introducir número de memoria: 1 ... 999.
2. Pulsar una de las teclas CODE A ... CODE D.
El texto fijo memorizado está ahora asignado a la identificación código A ...
código D elegida.

Otras posibilidades de Las identificaciones pueden también introducirse a través de un lector de código de
la introducción barras, ver sección 3.14, o a través de un teclado externo, ver sección 3.15.

3.11.2 Borrar identificaciones


➜ Pulsar la tecla CODE A ... CODE D deseada y borrar con la tecla CLEAR el
contenido de la memoria.

26 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones suplementarias

3.12 Reclamar informaciones


En el terminal de pesada ID7xx-Base pueden reclamarse contenidos de memoria e
informaciones de sistema.
1. Pulsar la tecla INFO.
Luego aparece la siguiente ocupación de las teclas de función:

DELT TARA TEXTO COART FECHA VERS


Indicar valores Indicar peso Indicar textos Reclamar Indicar fecha y Indicar
DeltaTrac de tara fijos y contenido de hora números de
designación memoria. versión de los
de las teclas Esta opción módulos de
A ...D aparece sólo software
cuando está instalados
instalada la
memoria
coartada Alibi
Memory-ID7

2. Elegir la información deseada.


La información se muestra durante la DURACION DE INDICACION selezionada, y
después, el ID7xx-Base conmuta otra vez a operación de pesada.
Notas
• Si se visualizan varios valores, el ID7xx-Base conmuta, después de la DURACION
DE INDICACION selezionada, automáticamente al siguiente valor.
• Con la tecla CLEAR se puede conmutar inmediatamente al siguiente valor, o
retornar a la operación de pesada.
• Si la impresora GA46 está conectada, se imprimen automáticamente los números
de versión de los módulos de software instalados.

3.12.1 Reclamar memoria de valor fijo


1. Pulsar la tecla INFO.
2. Introducir el número de la memoria de valor fijo y según memoria de valor fijo
deseada, pulsar la tecla DELT, TARA o TEXTO.

Reclamar la designación de las teclas CODE A ... CODE D


1. Pulsar la tecla INFO.
2. Pulsar una de las teclas CODE A ... CODE D.
El indicador visualiza el código actual.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 27


Funciones suplementarias ID7xx-Base

3.13 Imprimir o transmitir datos


Si está conectada una impresora o un ordenador, los resultados de pesadas se
pueden imprimir o transmitir a un ordenador.
En el Master Mode puede configurar lo siguiente:
• los datos, que se imprimen o se transmiten,
• la transmisión de datos, manual o automática,
• la tecla, que activa la impresión o la transmisión de datos.

Ajuste de fábrica
• Activación manual con la tecla ENTER.
• Se transmite o imprime el contenido del indicador.

3.14 Introducir valores a través del lector de código de barras


Si al terminal de pesada ID7xx-Base ha conectado un lector de código de barras,
puede ejecutar a través de él todas las introducciones requeridas, como p. ej.
identificaciones o valores teóricos estándar.

3.14.1 Entrar por lectura cualquier introducción a través del lector de código de barras

Ejemplo Entrar por lectura identificación código A


1. Pulsar la tecla CÓDIGO A, el ID7xx-Base espera la introducción del código A.
2. Introducir identificación código A con el lector de código de barras.
En el indicador aparece la identificación introducida por lectura.
3. Confirmar con ENTER la introducción del código de barras.

3.14.2 Entrar por lectura directa una introducción frecuentemente utilizada a través del
lector de código de barras
Si el desarrollo de su trabajo exige siempre la misma introducción, puede configurar
en el Master Mode (ver sección 4.5.3) el lector de código de barras de tal manera,
que para la introducción del código de barras no sea necesario pulsar ninguna tecla
más en el terminal ID7xx-Base.

Ejemplo Los códigos de barras son automáticamente entrados por lectura como código A
Si el desarrollo del trabajo exige la introducción del código A:
➜ Introducir la identificación código A con el lector de código de barras.
En el indicador aparece la identificación introducida por lectura y es procesada
automáticamente por el ID7xx-Base como código A.

28 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Funciones suplementarias

3.15 Trabajos con el teclado externo


Además de las teclas alfanuméricas y las teclas del teclado numérico, pueden
también manejarse otras funciones de balanza a través del teclado externo AK-MFII.

Teclado Teclado
Función en el ID7xx-Base Función en el ID7xx-Base
externo externo

Tecla de función F1 F1 Tecla CÓDIGO A Shift F1


Tecla de función F2 F2 Tecla CÓDIGO B Shift F2
Tecla de función F3 F3 Tecla CÓDIGO C Shift F3
Tecla de función F4 F4 Tecla CÓDIGO D Shift F4
Tecla de función F5 F5
Tecla de función F6 F6
Tecla CAMBIO FUNCIÓN F7
Tecla INFO F8
Tecla BALANZA F9 Tecla BALANZA Shift F9
Tecla PUESTA A CERO F10 Tecla PUESTA A CERO Shift F10
Tecla TARA F11 Tecla TARA Shift F11
Tecla TARA ESTÁNDAR F12 Tecla TARA ESTÁNDAR Shift F12

Nota
El idioma de su teclado externo puede configurarlo en el bloque Master Mode
TECLADO LAYOUT EXT. , véase página 35.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 29


Funciones suplementarias ID7xx-Base

3.16 Trabajo con una indicación secundaria


Al ID7xx-Base puede conectarse un terminal de pesada ID1 Plus, ID3s u otro
terminal de pesada ID7-... como indicación secundaria.

Requisitos
• Interface CL20mA-ID7 en modo operativo pasivo (ajuste de fábrica) instalado.
• Ajuste AUTO-DIR elegido en el Master Mode (véase página 45).
• El terminal de pesada está conectado como indicación secundaria a través del
cable 00 504 511.

Posibilidades de mando en la indicación secundaria


En la indicación secundaria son también posibles las siguientes funciones:
• Puesta en cero
• Tarado

ID7-... como indicación secundaria


En el ID7-... como indicación secundaria se muestra el valor de peso con indicación
grande (BIG WEIGHT DISPLAY ON).

30 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

4 Ajustes en el Master Mode

4.1 Master Mode en sinopsis


En el Master Mode adapta Vd. el ID7xx-Base a sus necesidades. Éste se compone
según configuración de 4 ó 5 bloques de Master Mode, que están divididos en otros
bloques.

SERVICE

TERMINAL Para ajustes de sistema, como p.ej. introducción de fecha y hora o carga de textos
fijos, ver sección 4.3.2.

PAC Para configurar parámetros específicos a la aplicación.


Este bloque no aparece en el ID7xx-Base.

BALANZA Para seleccionar una de las plataformas de pesada conectadas. Los parámetros,
que corresponden al valor de peso, p.ej. control de estabilización, unidad, etc., se
configuran para cada plataforma de pesada elegida, ver sección 4.4.

INTERFACES Para seleccionar un interface. Configura para cada interface los parámetros de
comunicación, ver sección 4.5.

SERVICE Para la configuración de plataforma(s) de pesada. Con plataformas de pesada


IDNet sólo para el técnico de servicio de METTLER TOLEDO.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 31


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

4.2 Manejo del Master Mode


4.2.1 Entrada al Master Mode
1. Pulsar la tecla MODE.
Si la ocupación de teclas de función actual no contiene MODO, conmutar con la
tecla CAMBIO FUNCIÓN a la ocupación con MODO.
2. Introducir el código personal si está configurado.
El indicador visualiza el primer bloque de Master Mode TERMINAL.

4.2.2 Ocupación de las teclas de función en el Master Mode


Las teclas de función están ocupadas en el Master Mode como sigue:

← → ↑ FIN OK
Cambiar en Cambiar en Salir del plano Salir del Reclamar el
un plano al un plano al y retornar al Master Mode bloque inferior
bloque anterior bloque bloque y retornar a o confirmar la
siguiente superior operación selección
normal

➜ Seleccionar la función pulsando la tecla de función.

Ejemplo ➜ Pulsar la tecla FIN,


para salir del Master Mode y retornar al modo de operación normal.

Si las teclas de función están ocupadas de otra manera


➜ Pulse la tecla CAMBIO FUNCIÓN tantas veces, hasta que aparezca la ocupación
de tecla de funciónantes indicada.

4.2.3 Orientación en el Master Mode


Para mejor orientación, el indicador visualiza los últimos pasos en la ruta del bloque
de Master Mode actual.

Ejemplo Las 3 primeras líneas del indicador indican la siguiente ruta para selección de la
aplicación DeltaTrac DOSIFICACIÓN:

4.2.4 Introducciones en Master Mode


En el Master Mode son válidas para introducciones las siguientes reglas básicas:
• Confirmar con ENTER las introducciones (alfa)numéricas.
• Introducción alafanumérica con el ID7xx-Base: ver sección 3.11.
• Para tomar el valor indicado: pulsar la tecla ENTER.

32 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

4.2.5 Entrada de urgencia en el Master Mode


Si para el acceso al Master Mode le fue concedido un código personal, el que no
puede recordar, es posible, pese a ello, entrar al Master Mode:
➜ Introducir como código personal la secuencia de caracteres C, L, E, A, R.

4.3 Bloque de Master Mode TERMINAL


4.3.1 Bloque de Master Mode TERMINAL en sinopsis
En el bloque de Master Mode TERMINAL realiza Vd. los siguientes ajustes de
sistema:

DURACION DE MENSAJES DE MENSAJES DE


INDICACION ERRORES INFORMAC.

PETICION DE
INTRODUCCION CODE A CODE B CODE C CODE D

Leyenda • Los bloques sobre fondo gris se describen a continuación en detalle.


• Los ajustes de fábrica están impresos en negrita.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 33


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

4.3.2 Ajustes en el bloque de Master Mode TERMINAL

TARA FIJA Almacenar valores de tara en memorias de tara de valor fijo protegidas contra
corte de corriente de red
CARGAR TARA FIJA 1. Introducir TARA FIJA NO.: 1 ... 999.
2. Introducir el peso de tara para la memoria seleccionada en la unidad indicada.
3. Repetir los dos primeros pasos para cargar otros valores de tara fijas.
4. Terminar la introducción: Confirmar el TARA FIJA NO. con ENTER.
BORRAR TODAS TARAS Borrar todas las memorias de taras de valor fijo.

TEXTOS FIJOS Almacenar textos en memorias de textos de valor fijo protegidas contra corte
de corriente de red
Estos textos pueden p.ej. asignarse como identificaciones, o emitirse para la
impresión.
CARGAR TEXTOS FIJOS 1. Introducir TEXTO FIJO NO.: 1 … 999.
2. Introducir texto para la memoria seleccionada: máx. 20 caracteres.
3. Repetir los dos primeros pasos para cargar otros textos fijos.
4. Finalizar la introducción: Confirmar el número de memoria con ENTER, sin
ninguna introducción.
BORRAR TODOS Borrar todas las memorias de textos de valor fijo.
TEXTOS
Observación Al encender con nuevo start, se visualiza el texto fijo No. 20, ver sección 2.1.

DELTA FIJO Almacenar combinaciones de peso teórico/tolerancia en memorias DeltaTrac de


valor fijo protegidas contra corte de corriente de red
CARGAR DELTA FIJO 1. Introducir DELTA FIJO NO.: 1 … 999.
2. Introducir el peso teórico TEÓR en la unidad indicada.
3. Introducir la tolerancia TOL en %.
4. Repetir los tres primeros pasos para introducir otros delta fijos.
5. Finalizar la introducción: Confirmar el número de memoria con ENTER, sin
ninguna introducción.
BORRAR TODOS Borrar todas las memorias DeltaTrac de valor fijo.
DELTAS

34 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

DELTATRAC Seleccionar aplicación DeltaTrac


TYPE Seleccionar aplicación DeltaTrac.
DOSIFICACION Dosificar el peso teórico dentro de un margen de tolerancia (ajuste de fábrica).
CLASIFICACION En base al peso teórico y la tolerancia, evaluar las piezas a comprobar como bien,
muy ligero o muy pesado.
CONTROLAR Fijar desviación entre peso teórico y peso actual.
IMPRESION AUTO Impresión automática, cuando el peso actual está dentro de la tolerancia prefijada.
DENTRO TOL
IMPRESION SOLO Impresión sólo cuando el peso actual está dentro de la tolerancia prefijada.
DENTRO TOL
MIN. DELTA Fijar el peso teórico mínimo
Configurable entro 10 ... 100 d, ajuste de fábrica: 40 d.

IDIOMA Elegir idioma de diálogo


Ajuste posible: alemán, inglés, francés, nerlandés, italiano, español

LAYOUT TECLADO EXT. Seleccionar la composición de teclado del teclado externo conectado
Ajuste posible: Alemania, Inglaterra, Francia, Holanda, Italia, España, Escandinavia,
Rusia, Polonia, Bélgica, Suiza, Eslovaquia, Chequia, Latino-América, Canadá, ...

TECLAS A B C D Designar teclas de identificación CODE A … CODE D


TECLA A Datos de identificación CODE A
TEXTO Ajuste de fábrica: ARTÍCULO NO.
LARGO DE DATOS Posibilidad de máx. 30 caracteres, ajuste de fábrica: 20 caracteres
TECLA B Datos de identificación CODE B
TEXTO Ajuste de fábrica: PEDIDO NO.
LARGO DE DATOS Posibilidad de máx. 30 caracteres, ajuste de fábrica: 20 caracteres
TECLA C Datos de identificación CODE C
TEXTO Ajuste de fábrica: CÓDIGO NO.
LARGO DE DATOS Posibilidad de máx. 30 caracteres, ajuste de fábrica: 20 caracteres
TECLA D Datos de identificación CODE D
TEXTO Ajuste de fábrica: DOCUMENTO NO.
LARGO DE DATOS Posibilidad de máx. 30 caracteres, ajuste de fábrica: 20 caracteres

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 35


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

FECHA / HORA Introducir fecha y hora


TYPE
EUROPA Seleccionar formato europeo:
día.mes.año / (24) horas.minutos.segundos.
USA Seleccionar formato americano:
mes.día.año / (12) horas.minutos.segundos AM/PM
FECHA Introducir la FECHA en formato deseado.
HORA Introducir la HORA en formato deseado.
Observaciones • Introducir números de un dígito con cero precedente.
• Conmutar entre AM y PM: Pulsar la tecla CAMBIO FUNCIÓN.
• La fecha y la hora pueden imprimirse.
• El reloj continúa funcionando después de apagar el terminal.

CÓDIGO PERSONAL Cargar o borrar el código para entrar al Master Mode


CÓDIGO Introducir el código con máx. 8 caracteres alfanuméricos.
Observación Si no se ha introducido ningún código, se tiene libre acceso al Master Mode.

MASTER MODE Seleccionar la posición inicial para ingresar al Master Mode


POSICIÓN INICIAL
NORMAL La selección de los bloques de Master Mode comienza siempre con el bloque
TERMINAL (ajuste de fábrica).
ÚLTIMA POSICIÓN Al entrar al Master Mode se visualiza inmediatamente el último bloque elaborado.

PROTECTOR DE Activar o desactivar el protector de pantalla


PANTALLA
TIEMPO DE ESPERA Introducir el tiempo hasta que se active el protector de pantalla.
Valores posibles: 1 ... 99 minutos
Observación A fin de que todos los elementos del display mantengan la misma intensidad
luminosa, recomendamos no desactivar el protector de pantalla.

BIG WEIGHT DISPLAY Activar o desactivar visualización a pleno indicador del valor de peso
Ajuste de fábrica: BIG WEIGHT DISPLAY ON.

36 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

MODO CONTROL Ajuste del modo control


TECLA X 10 Activación del modo control a través de la tecla X 10 (ajuste de fábrica)
MODO CONTROL ON Este ajuste es sólo posible en balanzas no contrastadas.
El terminal de pesada trabaja siempre en la resolución más alta.

PESADA DINÁMICA Configurar impresión para pesada dinámica


NINGUNA IMPRESIÓN Los resultados no se imprimen automáticamente en la pesada dinámica (ajuste de
fábrica).
AUTO IMPRESIÓN Los resultados se imprimen automáticamente en la pesada dinámica.
Los valores de peso dinámicos están marcados con "Resultado:" en la impresión.

MODO ID5 Activar o desactivar la compatibilidad precedente con ID5


Si se ha elegido el MODO ID5 ON, el ID7xx-Base funciona con compatibilidad
precedente al ID5.

Ajustes afectados
Largo de texto de datos de identificación 18 caracteres
Largo de texto de teclas CODE A ... D máx. 18 caracteres
Fecha/Hora dd/mm/aa, hh-mm-ss
Comando impresión de código de barras P$#1 EAN13
P$#2 Código 39
P$#3 EAN13

Ajuste de fábrica: MODO ID5 OFF

DURACION DE Seleccionar duración de indicación para mensajes


INDICACION
MENSAJES DE ERROR Seleccionar duración de indicación para mensajes de error;
ajuste de fábrica: 2 segundos
MENSAJES DE Seleccionar duración de indicación para mensajes de información;
INFORMAC ajuste de fábrica: 3 segundos

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 37


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

PETICION DE Petición de la introducción del Code A ... D On/Off


INTRODUCCION
CODE A Si se ha elegido PETICION DE INTRODUCCION CODE X ON, se puede proceder a
... una pesada, sólo después de haber introducido el código correspondiente.
CODE D Otras configuraciones:
CAMBIAR Se debe introducir un nuevo código
REPETIR Se recomienda repetir la última introducción
Ajuste de fábrica: Petición de introducción desactivada para todos los códigos
Nota La petición de introducción se activa pulsando las siguientes teclas:
ENTER en el ID7-Base
START en el ID7-Dos
PLUS o DEPÓSITO en el ID7-Form

RESET TERMINAL Restaurar al ajuste de fábrica todas las funciones de terminal


DELTATRAC Dosificación
MASTER MODE POSICIÓN INICIAL normal
BIG WEIGHT DISPLAY on
PESADA DINÁMICA ninguna impresión
MODO CONTROL TECLA X 10
MODO ID5 off
DURACION DE INDICACION 2 / 3 segundos
PETICION DE INTRODUCCION off
Observación No se afectan las memorias de valor fijo.

38 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

4.4 Bloque de Master Mode BALANZA


La plataforma de pesada se selecciona en el primer bloque:
BALANZA 1 … BALANZA 3.
Las otras posibilidades de ajuste son iguales para todas las plataformas de pesada
conectadas.

4.4.1 Bloque de Master Mode BALANZA en sinopsis


En el bloque de Master Mode BALANZA puede realizar los siguientes ajustes para el
valor de peso:

Leyenda • Los bloques sobre fondo gris se describen a continuación en detalle.


• Los ajustes de fábrica están impresos en negrita.
• Los bloques que aparecen sólo bajo determinadas condiciones, están punteados.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 39


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

4.4.2 Ajustes en el bloque de Master Mode BALANZA

ADAPT. Adaptar plataforma de pesada al producto a pesar


PROCESO PESAR
PESADA UNIVERSAL Para cuerpos sólidos, dosificación grosera o pesada de control (ajuste de fábrica).
PESADA ABSOLUTO Para cuerpos sólidos y pesadas bajo extremadas condiciones (p.ej. fuertes
vibraciones o pesado de animales).
DOSIFICACIÓN FINA Para productos a pesar líquidos o en polvo.

ADAPT. VIBRACIÓN Adaptar plataforma de pesada a las influencias de vibración del entorno
CONDICIONES NORMAL Ajuste de fábrica.
CONDICIONES EXTREM La plataforma de pesada trabaja más despacio, pero es menos sensible, p.ej.
adecuada para las oscilaciones de edificios y vibraciones en el lugar de montaje.
CONDICIONES IDEALES La plataforma de pesada trabaja muy rápido, pero es muy sensible, p.ej. adecuada
para un lugar de montaje muy quieto y estable.

CONTROL ESTABILIZAC Adaptar control de estabilización automático


Ajustes posibles:
ASD = 0 Control de estabilización desactivado
(sólo posible con plataformas de pesada no aptas para la
calibración)
ASD = 1 indicación rápida buena capacidad de reproducción
ASD = 2 ▲ ▼ (ajuste de fábrica)
ASD = 3 ▲ ▼
ASD = 4 indicación lenta muy buena capacidad de reproducción

AUTOCERO Corrección punto cero automática On/Off


La corrección automática del punto cero corrige el peso de las suciedades leves en
las plataformas de pesada descargadas.
Ajuste de fábrica: AUTOCERO ON
Observación En las plataformas de pesada aptas para la calibración está siempre activada la
corrección de punto cero.

AUTOTARA Tara automática On/Off


Ajuste de fábrica: AUTOTARA OFF

40 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

RESTART Función Restart On/Off


Si está configurado RESTART ON, después de interrumpir la alimentación de
corriente quedan memorizados el punto cero y el valor de tara. Al encenderlo de
nuevo, el terminal muestra el peso actual.
Ajuste de fábrica: RESTART OFF

SEGUNDA UNIDAD Elegir segunda unidad


Unidades posibles: g, kg, lb, oz, ozt, dwt
Unidad Abreviatura Conversión en g
Kilogramo kg = 1000 g
Libra lb ≈ 453,59237 g
Onza oz ≈ 28,349523125 g
Onza troy ozt ≈ 31,1034768 g
Pennyweight dwt ≈ 1,555173843 g
Gramo g =1g
Observación En las plataformas de pesada calibradas aparecen sólo las unidades metrológicas
admitidas.

DISPLAY UPDATE Ajustar la velocidad de visualización del indicador de peso


Seleccionar el número de updates por segundo (UPS).
Valores posibles: 6, 10, 15, 20 UPS
Observaciones • Este bloque aparece sólo cuando la plataforma conectada soporta la función
DISPLAY UPDATE.
• Los ajustes posibles dependen de la plataforma de pesada conectada.

RESET BALANZA Restaurar plataforma de pesada al ajuste de fábrica


ADAPT. PROCESO PESAR pesada universal
ADAPT. VIBRACION condiciones normales
CONTROL ESTABILIZAC ASD = 2
AUTOCERO On
AUTOTARA Off
RESTART Off

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 41


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

4.5 Bloque de Master Mode INTERFACE


Seleccionar la ➜ Seleccionar en el primer bloque la conexión de interfaces:
conexión de interfaces COM1, COM2, COM3, COM4, COM5 ó COM6.

Seleccionar tipo de ➜ Indicar el tipo de interface para el interface COM1 ... COM6 elegido.
interface

Tipos de interface • NO OCUPADO Si el conector de interface elegido no está ocupado.


posibles • GA46 Para la conexión de la impresora GA46/GA46-W.
El intercambio de datos se efectúa a través del interface
RS232-ID7. Otras posibilidades de configuración se descri-
ben en las instrucciones de manejo y de instalación GA46.
Esta selección no aparece, si ya está configurada una
impresora GA46.
• CÓDIGO DE BARRAS Para la conexión de un lector de código de barras. El
intercambio de datos se efectúa a través del interface
RS232-ID7. Otros ajustes, ver 4.5.3.
• RS232 En la conexión elegida debe estar instalado un interface
RS232-ID7. Otros ajustes, ver 4.5.2.
• MEMORIA COARTADA Sólo para COM2 ... COM6. En la conexión elegida debe
estar instalada la memoria coartada Alibi Memory-ID7. En el
Master Mode no es necesario hacer ningún otro ajuste.
Esta selección no aparece, si ya está configurada una
memoria coartada ID7.
• CL20 mA Sólo para COM2 ... COM6. En la conexión elegida debe
estar instalado un interface CL20mA-ID7.
Otros ajustes, ver 4.5.2.
• RS422 Sólo para COM5/COM6. En la conexión elegida debe estar
instalado un interface RS422-ID7. Otros ajustes, ver 4.5.2.
• RS485 Sólo para COM5/COM6. En la conexión elegida debe estar
instalado un interface RS485-ID7. Otros ajustes, ver 4.5.2.
• 4 I/O Sólo para COM5/COM6. En la conexión elegida debe estar
instalado un interface 4 I/O-ID7 con box de relés 4-ID7.
Otros ajustes, ver 4.5.4.
• BOX DE RELÉS 8 Sólo para COM5/COM6. En la conexión elegida debe estar
instalado un interface RS485-ID7 con box de relés 8-ID7.
Otros ajustes, ver 4.5.4.
• ANALOG OUTPUT Sólo para COM5/COM6 con interface de salida analógica
Analog-Output-ID7 instalado.
• ETHERNET Sólo para COM2 ... COM6. En la conexión elegida debe
estar instalado un interface Ethernet-ID7.
• PROFIBUS-DP Sólo para COM2 ... COM6. En la conexión elegida debe
estar instalado un interface Profibus-DP-ID7.

42 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

• BALANZA SICS Para la conexión de una balanza de referencia. Con este fin
en la conexión de interface elegida debe estar instalado un
interface RS232-ID7 y la balanza de referencia debe al me-
nos poder procesar un conjunto de comandos SICS Nivel 0.
Esta selección ya no aparece, cuando se ha conectado un
total de 3 balanzas al ID7xx-Base.
Con la selección de BALANZA SICS se asignan los siguientes
ajustes estándar: Modo SICS, 9600 Baud, 8 bits, 1 stopbit,
sin paridad. Otros ajustes, véase 4.5.2.
• WLAN Sólo para COM2 ... COM6. En la conexión elegida debe
estar instalado un interface WLAN-ID7.

4.5.1 Bloques de Master Mode RS232, RS422, RS485, CL20mA en sinopsis

Leyenda • Los bloques sobre fondo gris se describen a continuación en detalle.


• Los ajustes de fábrica están impresos en negrita.
• Los bloques que aparecen sólo bajo determinadas condiciones, están punteados.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 43


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

4.5.2 Ajustes en los bloques de Master Mode RS232, RS422, RS485, CL20mA

RS232, RS422, RS485, CL20mA


MODO OPERATIVO Esta selección aparece sólo con el bloque de Master Mode RS485.
COMBINACIÓN 1:1 El terminal de pesada ID7xx-Base y el periférico están directamente conectados.
BUS – SLAVE Para operar el terminal de pesada ID7xx-Base en un sistema de bus.
Para el diálogo se configuran automáticamente los siguientes parámetros:
ningún handshake, ninguna transmisión continua, ninguna cadena de trans-
ferencia, limitación de cadena fija CRLF.
El PC es el master, los terminales funcionan como slaves, y transmiten sólo por
demanda del master. Después de transmitir un mando, el master debe esperar,
hasta recibir la respuesta del slave.
Cada terminal debe estar asignado a una dirección concreta.
Otro ajuste:
Introducir la DIRECCIÓN DE TERMINAL. Direcciones posibles: 1 ... 31
COMUNICACIÓN Ajuste del parámetro de comunicación (los ajustes de fábrica están impresos en
negrita).
Todos los parámetros se visualizan en una página del display y se pueden
configurar allí; para más información sobre la asignación de las teclas de función
véase página 46.
BITS PER Ajustes posibles: 7 Bit, 8 Bit
CHARACTER
STOPBITS Ajustes posibles: 1 Stopbit, 2 Stopbits
PARITY Ajustes posibles: Parity even, Parity odd, Parity space, Parity mark, No parity
BAUDRATE Ajustes posibles: 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baudios
MODO Configurar modo operativo.
Esta selección no aparece cuando el interface RS485-ID7 se opera en el modo
BUS – SLAVE.
AJUSTE ESTÁNDAR Asignar modo operativo al ajuste de fábrica:
Modo diálogo MMR, ningún Handshake, ninguna AutoSend (ninguna transmisión
continua), cadena de transferencia: estándar, limitación de cadena: CRLF

MODO DIÁLOGO Para el diálogo entre terminal de pesada ID7xx-Base y ordenador.


Otros ajustes, ver sección siguiente.
MODO DE Para la impresión de datos de pesada, p.ej. a una impresora de formularios.
IMPRESIÓN Otros ajustes, véase página 48.

44 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

Configurar modo diálogo

MODO DIÁLOGO Configurar diálogo entre ID7xx-Base y ordenador


MMR Modo diálogo con el conjunto de mandos MMR, ver sección 5.1.
Todos los parámetros se visualizan en una página del display y se pueden
configurar allí; para más información sobre la asignación de las teclas de función
véase página 46.
HANDSHAKE Ajustes posibles:
• NINGÚN HANDSHAKE
• CL-HANDSHAKE – otras informaciones sobre CL-Handshake, ver página 47.
• XON-XOFF PROTOCOLO.
TRANSMISIÓN Este bloque no aparece para el interface RS485-ID7.
CONTINUA Ajustes posibles:
AUTOMÁTICA • NINGUNA AUTOTRANS.
• AUTO SIR – después de cada ciclo de medición se transmite un valor de peso
estabilizado o dinámico.
• AUTO DIR – los valores de peso se transmiten como en AUTO SIR,
transmitiéndose además los caracteres especiales en el display a un segundo
indicador.
Perámetros de comunicación fijos: 9600 baudios, 7 Bit, 2 Stopbits, Parity even
• AUTO SR – después de cada modificación de peso mayor que el valor ajustado,
se envía un valor de peso en reposo y luego un valor de peso dinámico.
CADENA DE Este bloque no aparece para el interface RS485-ID7.
TRANSF. Ajustes posibles:
• ESTÁNDAR – Bruto, Neto, Tara
• OPCIÓN 082/083 – Bruto, Neto, Tara en forma GNT, véase instrucciones de
manejo, opción 082.
• DEFINIDO POR USUARIO – introducir los números de los bloques de aplicación
que se han de transmitir o imprimir.
LIMITACIÓN Ajustes posibles:
CADENA • ---<CR><LF> (ajuste de fábrica)
• <STX>---<ETX>
• BLOCKCHECK-CHAR
• ---<CR>
SICS Modo Diálogo con el Standard Interface Command Set (SICS), ver sección 6.3.
STANDARD Ajuste estándar: sin Handshake, sin Autorepeat.
HANDSHAKE Ajustes posibles como MMR, ver arriba.
REPETICION Ajustes posibles como MMR, ver arriba.
AUTOM. AUTO-DIR no es posible con SICS.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 45


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

MODO DIÁLOGO Configurar diálogo entre ID7xx-Base y ordenador


TOLEDO CONTINUOUS Para la transmisión continua de valores neto y valores de tara a aparatos METTLER
TOLEDO, p.ej. a un segundo indicador. Descripción, ver sección 5.2.
Este bloque aparece sólo con el interface RS485-ID7.
CHECKSUM ONI Byte suma de control acitvado, ajuste de fábrica
CHECKSUM OFF Byte suma de control desactivado, el formato de transmisión se acorta en 1
TOLEDO SHORT Para la transmisión continua de valores neto a aparatos METTLER TOLEDO, p.ej. un
CONTINUOUS segundo indicador. Descripción, ver sección 5.2.
Este bloque no aparece con el interface RS485-ID7.
CHECKSUM ONI Byte suma de control acitvado, ajuste de fábrica
CHECKSUM OFF Byte suma de control desactivado, el formato de transmisión se acorta en 1
PE SEND CONTINUOUS Para la conexión de una balanza PE como balanza de referencia,
sólo con ID7-Count y CL20mA-ID7.

Introducir parámetros de interface

Teclas de función Las teclas de función están ocupadas en los bloques COMUNICACIÓN y LIMITACIÓN
CADENA como sigue:

<–> < > STD ↑


Seleccionar Ajustar parámetro Seleccionar Transmitir
parámetro ajuste están- ajustes y
dar; está regresar al
encendido si bloque supe-
está seleccio- rior
nado ajuste
de fábrica

46 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

CL-Handshake
CL-Handshake permite sólo 3 modos de mando por interface:
Handshake en dirección de recepción, en dirección de transmisión y en ambas
direcciones.
Después de encenderlo y después de cada interrupción, el ID7xx-Base intenta
establecer el handshake en ambas direcciones.

CL-Handshake en Este modo de CL-Handshake se presta para la transmisión de datos del ID7xx-Base
dirección de recepción al ordenador.
1. El ID7xx-Base transmite SYN después de encenderlo.
2. Después de encenderlo o después de la recepción de SYN, el ordenador
transmite la señal ACK.
3. A continuación, después de cada ACK, el ID7xx-Base transmite la respuesta a un
mando o a una pulsación de tecla.

CL-Handshake en Este modo de CL-Handshake se presta para la transmisión de datos del ordenador al
dirección de ID7xx-Base.
transmisión 1. El ID7xx-Base transmite SYN después de encenderlo.
2. Después de encenderlo o después de la recepción de SYN, el ordenador
transmite la señal SYN.
3. El ID7xx-Base confirma la recepción de SYN de nuevo con SYN, y señaliza la
disponibilidad de recepción con ACK.
4. Luego, el ordenador puede transmitir un mando después de cada ACK.

CL-Handshake en 1. El ID7xx-Base transmite SYN después de encenderlo.


ambas direcciones 2. Después de encenderlo o después de la recepción de SYN, el ordenador
transmite la señal SYN.
3. El ID7xx-Base confirma la recepción de SYN de nuevo con SYN, y señaliza la
disponibilidad de recepción con ACK.
4. El ordenador señaliza la disponibilidad de recepción con ACK.
5. Durante el funcionamiento, el ID7xx-Base recibe datos y transmite ACK, cuando
está disponible para recibir nuevamente datos.
El ordenador recibe datos y transmite ACK, cuando está disponible para recibir
nuevamente datos.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 47


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

Configurar modo de impresión

MODO DE IMPRESIÓN Configurar la impresión en una impresora externa


HANDSHAKE Ajustes posibles:
• NINGÚN HANDSHAKE
• XON-XOFF PROTOCOLO
LARGO DE LÍNEA Introducir número de caracteres por línea.
Ajustes posibles: 1 ... 80 caracteres
Ajuste de fábrica: 40 caracteres
LÍMITE DE LÍNEAS Introducir caracteres ASCII para límite de líneas.
Ajustes posibles: ASCII 0 ... 255
Ajuste de fábrica: ASCII 013 010 (CRLF)

INFORME MODE Asignación de uno de los dos formatos de impresión posibles para la impresora
configurada. Ajustes posibles:
• INFORME MODE A p. ej. para impresora de rollo
• INFORME MODE B p. ej. para impresora de A4
CONFIGURAC. Configuración de las impresiones que están asignadas a las distintas teclas.
IMPRESIONES La configuración actual de cada tecla disponible se puede imprimir a través de la
combinación de teclas MODIFICAR CONFIGURACIÓN, Fu (si es necesario, varias
veces) y PRINT.
TECLA DE Opciones para la configuración
TRANSFER • BORRAR TODO todos los bloques de la cadena de caracteres se
TECLA CÓDIGO A borrarán
• CARGAR ESTÁNDAR Específico de cada tecla
...
• MODIFICAR CONFIGURACIÓN véase la sección siguiente
TECLA CÓDIGO D
• AVANCE DEL PAPEL Margen de ajuste: 0 ... 9 líneas
TECLA DINÁMICA
• INFORME ON/OFF Conectar / desconectar la impresión de tecla
Teclas depen-
dientes del Pac
REPRODUCCIÓN Conectar / desconectar la impresión automática para la tecla de transferencia.
AUTOMÁTICA Si está seleccionada la REPRODUCCIÓN AUTOM. ON, con cada cambio de peso
> x dígitos se generará automáticamente una impresión para la tecla de
transferencia.
Si la opcíón REPRODUCCIÓN AUTOM. ON está confirmada con OK, se requiere la
entrada de x.

Ajustes posibles: de 1 a 255 dígitos (ajuste de fábrica: 10 dígitos)

48 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

Modificar configuración

Teclas de función Las teclas de función se han asignado de la siguiente forma en MODIFICAR
CONFIGURACIÓN:

< > Fu ADD ↑


Mostrar Mostrar Seleccionar ADD Regresar al
introducción introducción la función de INTR nivel superior;
anterior siguiente la tecla de EDIT No se aplican
función F5: BORRAR modificacio-
ADD, INTR, IMPR nes
etc.

La impresión se puede editar por medio de la tecla de función F5:

ADD Añade una nueva introducción al final de la impresión.


INTR Inserta delante de la introducción indicada una nueva introducción.
EDIT Cambia al modo EDIT para editar la introducción indicada.
BORRAR Elimina la introducción indicada.
IMPR Genera una impresión de la tecla.

Modo EDIT

Teclas de función En el modo EDIT se dispone de las siguientes teclas de función:

<–> < > FU GUARD ↑


Seleccionar Ajustar Ajustar Seleccionar Confirmar Cancelar el
parámetro parámetro, parámetro, la función de modificacio- modo EDIT y
Re Pág Av Pág la tecla de nes y regre- regresar al
función F5: sar al nivel nivel supe-
GUARD, EDIT superior rior. No se
aplican modi-
ficaciones

Página del display La configuración de los parámetros de una introducción aparece bien visible en una
página del display (ejemplo):

TECLA DE TRANSFERENCIA[EDIT] (2/7)


MODELO: BA ESTILO:
CRLF: SÍ FILL: NO PAD: 01
DATOS: 011-013

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 49


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

Primera línea del Información de orientación en una introducción


display • Nombre de tecla
• Modo: EDIT, INTR o ADD
• Número de la introducción indicada y número completo de las introducciones
para la impresión actual.

Parámetro MODELO Posibilidades de selección:


BA Emitir el contenido de un bloque de aplicación con o sin denominación
TEXTO Imprimir un texto a discreción
CHRn Insertar una línea en blanco o un número discrecional n de caracteres
ASCII en la línea, p. ej. para tablas
Selección de caracteres a través de DATOS
LÍNEA Línea de separación con un carácter alfanumérico discrecional
BD Recurre a un campo de la base de datos. Al imprimir un campo se
muestran todas las introducciones del campo en una lista.
La opción BD sólo está disponible, si la aplicación del software es
compatible con el acceso a una base de datos.
Los campos disponibles de la base de datos son específicos de la
aplicación.

Parámetro ESTILO ESTILO determina el formato, en el cual se imprimirán la denominación y el


contenido del bloque de aplicación; posibilidades de configuración:

MODELO ESTILO

BA Denominación y contenido en composición en bloque


BD
Denominación y contenido en dos líneas, composición
en bloque
Denominación y contenido separados por espacios
adicionales en blanco
Contenido solo, rectificado por la izquierda

Contenido solo, centrado

Contenido solo, rectificado por la derecha

TEXTO Rectificado por la izquierda


Centrado

Rectificado por la derecha

50 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

Parámetro CRLF Forzar un salto de línea; el parámetro CRLF sólo está disponible para:

• Texto, rectificado por la izquierda

• Contenido solo, rectificado por la izquierda

• Denominación y contenido separados por espacios adicionales en


blanco
• Modelo CHRn

Parámetro FILL Representar el contenido con espacios en blanco a la izquierda hasta alcanzar la
longitud máx. disponible; el parámetro FILL sólo está disponible para:

• Denominación y contenido separados por espacios adicionales en


blanco

• Contenido solo, rectificado por la izquierda

• Contenido solo, centrado

Parámetro PAD Imprimir la denominación y el contenido separados por espacios en blanco


Ajustes posibles: 0 ... 63 espacios en blanco adicionales.
El parámetro PAD sólo está disponible para:

• Denominación y contenido separados por espacios adicionales en


blanco

• Contenido solo, rectificado por la izquierda

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 51


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

Parámetro DATOS/ Según el MODELO seleccionado está disponible DATOS o CAMPO.


CAMPO
DATOS /
MODELO INTRODUCCIÓN
CAMPO

LÍNEA DATOS 1 carácter alfanumérico


También es posible la introducción como código ASCII,
véase abajo
BA DATOS Número del bloque de aplicación que se debe emitir: xxx
Se puede continuar especificando el bloque de aplicación
por medio de las siguientes teclas:
BA_EXT: _ Para la selección de las memorias de valor
fijo: xxx_yyy
SUB-BLQ: . Para la selección de un bloque parcial:
xxx.z oder xxx_yyy.z
RANGO: - Para la introducción de un rango:
xxx-xxx oder xxx_yyy-yyy
CHRn DATOS 1 carácter alfanumérico
También es posible la introducción como código ASCII,
véase abajo
TEXTO DATOS Caracteres alfanuméricos
BD CAMPO Seleccionar campo de la base de datos

Introducción de Para poder realizar la introducción de datos o la selección de campos de la base de


los parámetros DATOS datos debe estar activo el modo EDIT.
1. Pulsar la tecla Fu y repetir, si es preciso, hasta que la asignación de la tecla F5
cambie a EDIT.
2. Pulsar la tecla EDIT; aparecerá una máscara de introducción.
3. Introducir los datos en el formato disponible y con las teclas disponibles.
4. Finalizar la introducción con ENTER.

Introducir el código ASCII para los parámetros LÍNEA y CHRn


1. Abrir la máscara de introducción con la tecla EDIT.
2. Pulsar la tecla +/– e introducir los números del código ASCII.
3. Finalizar la introducción numérica por medio de la tecla +/–.
4. Finalizar la introducción con ENTER.

52 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

4.5.3 Ajustar el lector de código de barras

CÓDIGO DE BARRAS Ajustar el lector de código de barras


MODELO
DL900 / DL910 Seleccionar el lector de código de barras.
DLL6000 Al selecionar uno de los lectores de código de barras ofrecidos, se configuran
... automáticamente los parámetros de comunicación y de modo de funcionamiento
para el lector de código de barras elegido.
OTROS Para otros lectores de código de barras:
Ajustes en los subbloques COMUNICACIÓN y MODO como en los bloques RS232/
RS422/RS485/CL20mA, ver sección 4.5.2.
¡El ajuste en MODO DE IMPRESIÓN no es posible al utilizar lectores de código de
barras!
BLOQUE DESTINO Introducir el número del bloque de aplicación y del bloque parcial, que deben
escribirse con la introducción del código de barras.
Si se ha seleccionado un bloque destino, las informaciones del código de barras se
pueden entrar directamente por lectura a este bloque, sin antes tener que pulsar
una tecla, ver sección 3.14.2.
INTRODUCCIÓN Si se ha elegido INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA ON, el código de barras recibido se
AUTOMÁTICA visualiza en la pantalla, y luego se acepta automáticamente como introducción. La
duración de la indicación se puede configurar en el Bloque Master Mode TERMINAL,
ver sección 4.3.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 53


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

4.5.4 Configurar entradas/salidas

4 I/O / BOX DE RELÉS 8


ENTRADA Mando interno o externo de las entradas.
INTERNO Ajuste de fábrica. Otros ajustes:
CONFIGURAR ENTRADAS Elegir la asignación deseada para cada entrada.
Ajuste de fábrica para ID7-Base:
Entrada 1 non utiliza
Entrada 2 puesta a cero
Entrada 3 tarar
Entrada 4 introducción (tecla ENTER)
Entrada 5
... non utiliza
Entrada 8
Otros ajustes, sólo para 4 I/O:
ON/OFF HIGH ACTIVE Ajuste de fábrica, el ID7xx-Base está desactivado cuando
ON/OFF = 1.
Después de activar la entrada digital se apaga el display, en
la esquina superior izquierda aparece el contenido de la
memoria de valores fijos de texto 021, ajuste de fábrica:
POWER OFF.
ON/OFF LOW ACTIVE El ID7xx-Base está activado cuando ON/OFF = 0.
Nota: La entrada ON/OFF tiene preferencia antes que el teclado, esto es, el
ID7xx-Base puede en estado POWER OFF volver a conectarse, ¡sólo a través de la
entrada ON/OFF! Además está permitido el acceso al Master Mode a través de la tecla
F6, a fin de poder corregir los ajustes erróneos.
EXTERNO Las entradas no dependen de las funciones de balanza.
Leer estado de las entradas a través del mando AR707, ver sección 6.3.2.

54 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Ajustes en el Master Mode

4 I/O / BOX DE RELÉS 8


SALIDA Mando interno o externo de las salidas.
INTERNO Ajuste de fábrica. Otras posibilidades de ajuste:
CONFIGURAR SALIDAS Elegir la asignación deseada para cada salida.
Ajuste de fábrica:
Salida 1 Delta de menos
Salida 2 Delta bien
Salida 3 Delta de más
Salida 4 stable
Salida 5 punto de conexión 1
Salida 6 punto de conexión 2
Salida 7 punto de conexión 3
Salida 8 punto de conexión 4
SETPOINT MODE OFF Ajuste de fábrica.
SETPOINT MODE ON En este ajuste están a disposición 4 puntos de conexión
fijos o dinámicos configurables, véase Página 23.
EXTERNO Las salidas no dependen de las funciones de balanza.
Asignación de las salidas a través del mando AW706..., ver sección 6.3.2.
TEST E/S Comprobación del funcionamiento y estado de las entradas y salidas de una o dos
box de relés 8-ID7 conectadas.
Si una entrada o salida está asignada a (high), el indicador visualiza su número.
Si una entrada o salida está asignada a (low), el indicador visualiza –.
Asignar salidas
Conmutar las salidas con las teclas 1 hasta 8 del teclado numérico.
Asignar entradas
Asignar las entradas, p. ej. conectando una tensión de alimentación (+24V).
Dos box de relés 8-ID7
Conmutar las dos box de relés 8-ID7 con la tecla 9 del teclado numérico.
SALIR DEL TEST E/S
Salir del TEST E/S y el Master Mode con la tecla 0 del teclado numérico.
Observaciones • Durante el TEST E/S están activadas sólo las teclas PUESTA A CERO, TARA y
ENTER.
• Los interfaces serie pueden utilizarse durante el Test E/S.
• La box de relés 8-ID7 corresponde al interface binario Unit BIU. Ver otras
informaciones en las instrucciones de manejo y de instalación del interface
"Binary Interface Unit" 505981.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 55


Ajustes en el Master Mode ID7xx-Base

SETPOINT MODE ON – Después de seleccionar SETPOINT MODE ON aparece la siguiente máscara de


Definir punto de introducción
conexión (ejemplo):

SP1: F↑ AO12 W1 1.2345 KG


SP2: F↓ AO13 W2 0.5678 KG
SP3: D↑ AO12 ALL
SP4: D↓ AO11 ALL

Para cada punto de conexión pueden asignarse 4 parámetros:

a) Tipo de punto de conexión


F↑ punto de conexión fijo, ascendente
F↓ punto de conexión fijo, descendiente
D↑ punto de conexión dinámico, ascendente
D↓ punto de conexión dinámico, descendiente
Punto fijo Valor de punto de conexión fijado en el Master Mode y no puede
modificarse en el servicio de pesado.
Punto dinámico Valor de punto de conexión predeterminado en servicio de
pesado, véase sección 3.6.
Ascendente La salida digital se asigna, cuando el valor del correspondiente
bloque de aplicación es mayor o igual al valor de punto de
conexión.
Descendiente La salida digital se asigna, cuando el valor del correspondiente
bloque de aplicación es menor o igual al valor de punto de
conexión.

b) Bloque de aplicación
Valor de peso al que se refiere el punto de conexión. Son posibles todos los bloques
de aplicación con unidad de peso válida (kg, g, lb, oz, ozt, dwt, pieza).
Ajuste de fábrica: Bloque de aplicación 012, peso neto

c) Balanza
W1 ... W3 ó ALL para todas las balanzas

d) Valor de punto de conexión


Para puntos de conexión dinámicos el valor de peso se introduce en servicio
normal, véase sección 3.6.

Asignación de las teclas de función

<-> < > EDIT ↑


Seleccionar Valores de Valores de Editar Regresar al
parámetros entrada entrada parámetros siguiente
válidos, válidos, elegidos nivel superior;
hojear hojear atrás los ajuste se
adelante aplican tal y
como se
muestran

56 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

5 Descripción de interfaces

El terminal de pesada ID7xx-Base tiene un interface RS232 para el intercambio de


datos con un ordenador. Como opción existe la posibilidad de ampliarlo hasta con
5 interfaces más.
Los interfaces trabajan independientemente, pueden utilizarse simultáneamente y
permiten el ajuste individual, ver sección 4.5.
Para operar el interface serie en el modo diálogo, debe en el Master Mode haberse
elegido uno de los siguientes conjuntos de mandos METTLER TOLEDO:
• Conjunto de mandos MMR, ver sección 5.1.
• METTLER TOLEDO modo continuo, ver sección 5.2.
• Conjunto de mandos METTLER TOLEDO SICS, ver sección 5.3.

5.1 Conjunto de mandos MMR


5.1.1 Sintaxis y formatos de la comunicación

Formato de mandos
durante la transmisión Identificación _ Valor de peso _ Unidad Limitación
de valores de peso
Secuencia de 1 … 8 cifras, 1…3 definible en
caracteres para la número de cifras caracteres, Master Mode,
especificación del variable número de ajuste de
mando (1 … 4 caracteres fábrica: CRLF
caracteres) variable

Formato de respuesta
durante la transmisión Identificación _ Valor de peso _ Unidad Limitación
de valores de peso
Secuencia de 10 cifras, 3 caracteres, definible en
caracteres para la alineadas a alineados a Master Mode,
especificación de derecha, izquierda, ajuste de
la respuesta llenado con llenado con fábrica: CRLF
(2 … 3 espacios espacios
caracteres)

Ejemplo Mando predeterminar tara {T|_|1[3[.[2[9[5|_|k[g}


Respuesta predeterminar tara {T[B[H|_|_[_[_[_[1[3[.[2[9[5|_|k[g[_}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 57


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Formatos de datos • En la siguiente descripción de mandos se utilizan los siguientes símbolos:


Wbmps!ef!qftp 10 cifras con signo y punto decimal, alineación a derecha
(con espacios precedentes)
Vojebe 3 caracteres, alineación a izquierda (con espacios posteriores)
Ufyup`o máximo n caracteres, alineación a izquierda
• ¡La limitación de cadena es obligatoria, pero no se incluye en la siguiente
descripción de mandos!
• Introducir comandos como caracteres ASCII. Están a disposición los siguientes
caracteres ASCII: 20 hex/32 dec … 7F hex/127 dec, ver sección 9.1.

Modo operativo En el modo operativo BUS-SLAVE los mandos y las respuestas comienzan con un
BUS-SLAVE (RS485) indicativo para la dirección de terminal.
Direcciones de terminal 1 ... 9 indicativo "1" ... "9" (31H ... 39H)
Direcciones de terminal 10 ... 31 indicativo "a" ... "v" (61H ... 76H)

Ejemplo Mando en terminal 3: {3|S}


Respuesta de terminal 3: {3[S[_|_|_[_[_[_[1[2[.[7[6[5|_|k[g[_}

58 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

5.1.2 Mandos en sinopsis

Mando Significado Página

R0 / R1 Teclado On/Off 60

KD / KE Activar o desactivar una tecla 60

Z Poner a cero el indicador de peso bruto, después de estabilización de la 60


plataforma de pesada

U_… Conmutar terminal a otra unidad de peso 60

T Tarar 61

T_… Predeterminar peso de tara 61

DY_… Predeterminar valor teórico DeltaTrac 62

S Transmitir con estabilización de plataforma de pesada 62

SI Transmitir independiente de la estabilización de plataforma de pesada 62

SIR Transmitir repetido, independiente de la estabilización de plataforma de 63


pesada

SR Transmitir repetido, conforme a modificación de valores de peso estables 63

SR_… Transmitir repetido desde la estabilización de plataforma de pesada, con 63


un valor de desviación estándar

SX Transmitir conjunto de datos después de la estabilización de la plataforma 64


de pesada

SXI Transmitir conjunto de datos independiente de la estabilización de la 64


plataforma de pesada

SXIR Transmitir repetido conjunto de datos independiente de la estabilización 64


de la plataforma de pesada

ARNo. Leer información del bloque de aplicación 65

AWNo._… Escribir bloque de aplicación 65

D_… Escribir indicador 65

P_… Imprimir caracteres alfanuméricos o códigos de barras en la GA46 66,66

DS Activar señal acústica 66

ID Reclamar identificación del terminal 66

W Mando de salidas digitales 67

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 59


Descripción de interfaces ID7xx-Base

5.1.3 Descripción de mandos

Teclado On/Off

Mando {R[0} Teclado On


{R[1} Teclado Off

Respuesta {R[B} Teclado On u Off

Observaciones • Ajuste de fábrica: teclado On.


• Si el teclado está desactivado, el terminal no permite su manejo manual.

Activar o desactivar una tecla

Mando {K[E|_|x[x} Activar la tecla con número de tecla xx


{K[D|_|x[x} Desactivar tecla con número de tecla xx

Respuesta {K[B} Tecla activada o desactivada

Observaciónes • Ajuste de fábrica: Teclas activadas.


• Números de tecla, ver tabla en el apéndice.

Puesta a cero

Mando {Z} Poner a cero el indicador de peso bruto después de establización de


la plataforma de pesada, efecto como pulsación de la tecla PUESTA A
CERO.

Respuesta {Z[B} Plataforma de pesada puesta a cero


{Z[-} Mando no ejecutable: margen de puesta a cero pasado de menos
{Z[+} Mando no ejecutable: margen de puesta a cero pasado de más

Observaciones • La puesta a cero es posible, sólo cuando la plataforma de pesada se estabiliza


en el margen de puesta a cero.
• En algunos modelos de plataforma de pesada la puesta a cero borra un peso
de tara memorizado. Esto se indica con el mensaje TA, ver sección 5.1.4.

Conmutar a otra unidad de peso

Mando {U|_|Vojebe} Conmutar el indicador de peso a otra unidad de peso


{U} Conmutar el indicador de peso a la primera unidad de peso

Respuesta {U[B} Indicador de peso conmutado a otra unidad de peso

Observación Unidades posibles: g, kg, lb, ozt, oz, dwt

60 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Tarar

Mando {T} Tarar plataforma de pesada:


Después de estabilización de la plataforma de pesada se memoriza
el valor de peso actual como peso de tara y se asigna a cero el
indicador de peso con el peso puesto encima.
Efecto como al pulsar la tecla TARA.
{T|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Predeterminar valor de peso:
El contenido de la memoria de tara se sobreescribe con el peso de
tara predeterminado y se visualiza el peso neto.
Efecto como al pulsar la secuencia de teclas INTRODUCCIÓN TARA,
0 ... 9, ENTER.
{T[_} Borrar peso de tara.

Respuesta {T[B[_|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}plataforma de pesada tarada


{T[B[H|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}plataforma de pesada tarada con el
peso predeterminado
{T[-} Mando no ejecutable: margen de tara pasado de menos
{T[+} Mando no ejecutable: margen de tara pasado de más

Observaciones • Es posible tarar, sólo cuando la plataforma de pesada es estable en el margen


de tara.
• El peso de tara se transmite siempre en la primera unidad de peso.
• Cada mando de tara sobreescribe el contenido de la memoria de tara con el
nuevo peso de tara.
• Al tarar con plataforma de pesada sin carga, se borra la memoria de tara. En
algunos modelos de plataforma de pesada, la puesta a cero se realiza en
estado descargado. Esto se visualiza con el mensaje ZA, ver sección 5.1.4.
• En sistemas no calibrados, el peso de tara se redondea automáticamente en la
división actual.
• Con sistemas de pesado calibrados: Margen de tara con MultiRange sólo en el
primer margen de división.

Ejemplo Mando: {T}


Respuesta: {T[B[_|_|_[_[_[_[1[2[.[6[5[0|_|k[g[_}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 61


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Predeterminar valor teórico DeltaTrac

Mando {D[Y|_|Qftp!uf˜sjdp!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe|_|Upmfsbodjb|_|%}
Predeterminar valor teórico DeltaTrac
{D[Y} Borrar valor teórico DeltaTrac

Respuesta {D[B} Valor teórico DeltaTrac cargado/borrado

Observaciones • Observar valores límite, ver sección 3.1.1


• AW020... también posible

Ejemplo Mando: {D[Y|_|4[.[5|_|k[g|_|5|_|%}


Respuesta: {D[B}

Transmitir contenido del indicador

Mando {S} Transmitir con estabilización de la plataforma de balanza un valor de


peso estable.
{S[I} Independiente de la estabilización de la plataforma de pesada,
transmitir un valor de peso estable o dinámico.

Respuesta {S[_|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Transmitido el valor de peso estable


{S[D|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Transmitido el valor de peso dinámico
{S[I} Valor no válido
{S[I[-} Plataforma de pesada en régimen de carga de menos
{S[I[+} Plataforma de pesada en régimen de carga de más

62 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Transmitir repetido el contenido del indicador

Mando {S[I[R} Independiente de la estabilización de la plataforma de pesada,


transmitir después de cada ciclo de medición valores de peso
estables o dinámicos.
{S[R} Transmitir después de una modificación de peso (p.ej. otros lotes) el
siguiente valor de peso estable, y después de cada desviación
> 30 d, un valor de peso dinámico y el siguiente valor de peso
estable.

{S[R|_|Qftp!ef!eftwjbdj˜o!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Después de una modificación de peso mayor que el valor de
desviación prefijado, transmitir alternado el siguiente valor de peso
estable, e independiente de la desviación prefijada, un valor de peso
dinámico.

Respuesta {S[_|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Transmitir repetido el valor de peso estable


{S[D|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Transmitir repetido el valor de peso dinámico

Observación Para mando con el mando {S}, {S[I} o interrumpir el interface

Ejemplo Mando: {S[R|_|1[4[0|_|k[g}


Respuesta: {S[_|_|_[_[_[_[2[0[0[.[0[0|_|k[g}1er. lote
{S[D|_|_[_[_[_[3[4[5[.[8[5|_|k[g}
{S[_|_|_[_[_[_[4[1[0[.[5[0|_|k[g}2o. lote

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 63


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Transmitir conjunto de datos

Mando {S[X} Después de estabilización de la plataforma de pesada, transmitir un


conjunto de datos con valores de peso estables.
Efecto como al pulsar la tecla ENTER.
{S[X[I} Independiente de la estabilización de la plataforma de pesada,
transmitir un conjunto de datos con valores de peso estables o
dinámicos.
{S[X[I[R} Independiente de la estabilización de la plataforma de pesada,
transmitir repetido conjuntos de datos con valores de peso estables o
dinámicos.

Respuesta {S[X[_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|… }
{S[X[_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o |
{S[X[_[_|A|Op/|_|Dpokvoup!ef!ebupt|
Conjunto de datos transmitido con valores de peso estables

{S[X[D|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|… }
{S[X[_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o |
{S[X[_[_|A|Op/|_|Dpokvoup!ef!ebupt|
Conjunto de datos transmitido con valores de peso dinámicos

{S[X[I} Valor no válido


{S[X[I|-} Plataforma de pesada en régimen de carga de menos
{S[X[I|+} Plataforma de pesada en régimen de carga de más

Observaciones • Número del bloque de aplicación: de tres dígitos con ceros antepuestos.
• En el conjunto de datos está comprendido el contenido del respectivo bloque de
aplicación, ver capítulo 6. El conjunto de datos estándar consta de 3 bloques:
{S[X[_|_|A[0[1[1|_|Qftp!csvup!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe|_|_|
{S[X[_|_|A[0[1[2|_|Qftp!ofup!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe{_|_|
{S[X[_|_|A[0[1[3|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*!|_|Vojebe}
La transmisión continua de conjuntos de datos iniciada con el mando
{S[X[I[R}, se puede parar con los mandos {S[X} o {S[X[I}.

Ejemplo Mando: {S[X[I}


Respuesta: Conjunto de datos estándar
{S[X[D|_|A[0[1[1|_|_[_[_[_[2[3[.[6[5[0|_|k[g[_|
_|_|_|A[0[1[2|_|_[_[_[_[2[1[.[6[5[0|_|k[g[_|
_|_|_|A[0[1[3|_|_[_[_[_[_[2[.[0[0[0|_|k[g[_}

64 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Leer bloque de aplicación

Mando {A[R|Op/} Leer contenido del bloque de aplicación

Respuesta {A[B|_|Jogpsnbdj˜o} Contenido del bloque de aplicación transmitido

Observaciones • La información transmitida depende del bloque de aplicación, ver capítulo 6.


• El número del bloque de aplicación debe introducirse de tres dígitos con ceros
antepuestos.

Escribir bloque de aplicación

Mando {A[W|Op/|_|Jogpsnbdj˜o} Escribir bloque de aplicación


{A[W|Op/} Restaurar bloque de aplicación
{A[W|Op/|_} Borrar bloque de aplicación

Respuesta {A[B} Escribir bloque de aplicación

Observaciones • La información a introducir depende del bloque destino, ver capítulo 6.


• Borrar y restaurar tienen el mismo efecto.

Escribir indicador

Mando {D|_|Ufyup`31} Escribir indicador


{D|_} Activar indicador oscuro
{D} Asignar indicador a estado normal

Respuesta {D[B} Indicador escrito

Observaciones • Reserva de caracteres: caracteres ASCII 20 hex/32 dec ... 7F hex/127 dec, ver
sección 9.1.
• Observar escritura en mayúsculas y minúsculas.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 65


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Impresión alfanumérica en la impresora GA46

Mando {P|_|Ufyup`59} Imprimir texto según ajuste


{P|_|$|!|1|Ufyup`59} Imprimir texto en minúsculas
{P|_|$|!|2|Ufyup`59} Imprimir texto normal
{P|_|$|!|3|Ufyup`59} Imprimir texto en mayúsculas
{P|_|$|!|A|Ufyup`59} Imprimir texto en minúsculas y en negrita
{P|_|$|!|B|Ufyup`59} Imprimir texto en letra normal y en negrita
{P|_|$|!|C|Ufyup`59} Imprimir texto en mayúsculas y en negrita
{P|_} Imprimir línea en blanco

Respuesta {P[B} Caracteres alfanuméricos impresos

Observaciones • Reserva de caracteres: ASCII 20 hex/32 dec ... 7F hex/127 dec, ver 9.1.
• Se imprime en el último tamaño de escritura elegido.
• Observar escritura en mayúsculas y minúsculas.

Impresión de código de barras en la impresora GA46

Mando {P|_|$|#|1|Ufyup`31-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir código 39


{P|_|$|#|2|Ufyup`9-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir EAN 8
{P|_|$|#|3|Ufyup`24-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir EAN 13
{P|_|$|#|4|Ufyup`31-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir EAN 128
{P|_|$|#|5|Ufyup`31-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir código 2 de 5
{P|_|$|#|6|Ufyup`31-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir código 2 de 5 interl.
{P|_|$|#|7|Ufyup`31-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir código 128
{P|_|$|#|8|Ufyup`31-!ftqfd/!bm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir EAN 128
{P|_} Imprimir línea en blanco

Respuesta {P[B} Código de barras impreso

Observaciones • Reserva de caracteres: ASCII 20 hex/32 dec ... 7F hex/127 dec, ver 9.1.
• Con el código 39 pueden imprimirse 3 códigos de barras uno junto a otro.
Signos de separación: $$ o HT (caracteres ASCII 09 hex/9 dec). Orden de
códigos de barras: código de barras 2, código de barras 1, código de barras 3.

Señal acústica

Mando {D[S} Generar señal acústica breve (pitido) en el terminal

Respuesta {D[B} Señal acústica generada en el terminal

Identificación

Mando {I[D} Consultar identificación del terminal

Respuesta {I[D[7|_|Oûnfsp!ef!qsphsbnb!e/!Qbd}

66 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Mando de salidas digitales

Mando {W|_|Ftubep} Activar o desactivar individualmente las salidas digitales


{W|_|Ftubep!2|_|Ujfnqp!2|_|F/!3|_|U/!3|_|...|F/!5|_|U/!5|_|F/!6}
Activar la secuencia de tiempo de los cambios de estados de
las salidas digitales
{W}, {W|_} Poner todas las salidas de nuevo en 0 lógico

Estado: A cada salida está asignada un factor numérico. Como "estado"


se indica la adición de los factores numéricos de las salidas
que deben cerrarse.
Salida digital 1 1
Salida digital 2 2
Salida digital 3 4
Salida digital 4 8
Salida digital 5 16
Salida digital 6 32
Salida digital 7 64
Salida digital 8 128
Todas las salidas abiertas 0
Todas las salidas cerradas 255
Tiempo: 1 ... 99999 ms

Respuesta {W[B} Salidas digitales asignadas

Observaciones • Máx. son posibles 5 situaciones "Estado" y 4 intervalos "Tiempo". Después de


transcurrir la secuencia las salidas digitales permanecen en la última situación
"Estado".
• Una interrupción del interface (break) no tiene ningún efecto sobre las salidas.
• Si el terminal recibe un nuevo comando W antes de transcurrir la secuencia de
tiempo, se interrumpe inmediatamente la secuencia en desarrollo.
• Si no se cumplen los límites de "Estado" y "Tiempo", aparece el mensaje de error
EL con los interfaces 4 I/O-ID7 y la box de relés 8-ID7.

Ejemplos Mando: {W|_|5}


Se cierran las salidas digitales 1 y 3, y todas las otras se abren
Mando: {W|_|1|_|1[0[0[0|_|3[2|_|5[0[0[0|_|3[3|_|5[0[0|_|0}
dispara la siguiente secuencia:

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 67


Descripción de interfaces ID7xx-Base

5.1.4 Mensajes del terminal – sólo para los interfaces RS232, RS422 y CL20mA
Con cada pulsación de tecla en el modo diálogo, el terminal de pesada ID7xx-Base
transmite un acuse de recibo al ordenador.
Si esta pulsación de tecla se sustituye por un mando por interface, el acuse de recibo
se distingue sólo por el segundo carácter en el formato de respuesta, que pertenece
al mando:

Función Tecla Acuse de recibo

Puesta a cero {Z[A}

Tarar {T[A}… (ver mando T)

Predeterminar peso de {T[A[H|… (ver mando T_…)


tara

Conmutar unidad {U[A}

Transmitir conjunto de {S[T|_|_|… (ver mando SX)


datos con plataforma de
pesada estable

Conmutar plataforma de {S|A|_|_|o}


pesada n = plataforma de pesada 1 … 3

Pesada dinámica {A|A|0|1|6|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}

Identificación A … D A…D {K|x|_|Jefoujgjdbdj˜o} x = A, B, C, D


20 caracteres, alineación a derecha

Teclas de función F1 … F6 {K|F|_|x} x = I, J, K, L, M, N

5.1.5 Mensajes de error


Los mensajes de error constan de 2 caracteres y una limitación cadena.
La limitación cadena es definible en el Master Mode (sección 4.5.2).

{E[T} Error de transmisión


El terminal transmite un error de transmisión, en presencia de errores
en la secuencias de bits recibida, p.ej. error de paridad, bit de parada
faltante.
{E[S} Error de sintaxis
El terminal transmite un error de sintaxis, cuando no puede procesar
los caracteres recibidos, p.ej. mando no existente.
{E[L} Error lógico
El terminal transmite un error lógico, cuando un mando no es
procesable, p.ej. cuando se intenta escribir un bloque de aplicación no
apto para escritura.

68 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

5.2 METTLER TOLEDO Modo continuo


Estos modos operativos se prestan para la transmisión continua de datos en tiempo
real del terminal de pesada ID7xx-Base a aparatos METTLER TOLEDO, p.ej. a un
segundo indicador.
También se transmiten datos, cuando las plataformas de pesada están en
movimiento o el peso bruto es = 0.
También se pueden transmitir mandos al terminal de pesada ID7xx-Base y de esta
forma se pueden manejar determinadas teclas por control remoto en el terminal.
Hay 2 modos continuos distintos:
• Modo continuo – se transmiten continuamente valores neto y valores de tara.
• Modo continuo corto – se transmiten continuamente sólo valores neto.

5.2.1 Emisión de datos del ID7xx-Base

Formato de salida Los valores de peso se transmiten siempre con el siguiente formato:

STX SB1 SB2 SB3 DF1 DF2 CR CHK

STX Carácter ASCII- 02 hex/2 dec, el carácter para "start de texto"


es necesario para algunas impresoras
SB... Statusbytes, ver abajo
DF1 Campo de datos con 6 cifras para el valor de peso, que se transmiten
sin coma y unidad
DF2 Campo de datos con 6 cifras para el valor de tara,
no se transmite en modo continuo corto
CR Carriage Return (carácter ASCII 0D hex/13 dec)
CHK Checksum (complemento doble del total binario de los 7 bits inferiores
de todos los caracteres antes transmitidos, incl. STX y CR)
Statusbyte SB1:

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


0 1 Redondeo / División Posición decimal

Bit 4 Bit 3 Redondeo/ Bit 2 Bit 1 Bit 0 Posición


División decimal
0 1 1 0 0 0 XXXX00
1 0 2 0 0 1 XXXXX0
1 1 5 0 1 0 XXXXXX
0 1 1 XXXXX.X
1 0 0 XXXX.XX
1 0 1 XXX.XXX
1 1 0 XX.XXXX
1 1 1 X.XXXXX

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 69


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Statusbyte SB2

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


0 1 0 lb 0 estabiliza- 0 estado 0 signo 0 valor
ción normal positivo bruto
1 kg 1 movi- 1 carga de 1 signo 1 valor
miento menos/de negativo neto
más

Statusbyte SB3

Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0


0 1 0 0 estado inicial valor de peso
1 consulta de
impresión

Bit 2 Bit 1 Bit 0 Valor de peso


0 0 0 kg / lb (SB2 Bit 4)
0 0 1 g
0 1 0 t
0 1 1 oz
1 0 0 ozt
1 0 1 dwt
1 1 0 ton
1 1 1 unidad libre

5.2.2 Mandos para ID7xx-Base


Al ID7xx-Base se pueden transmitir algunos caracteres de mando en formato de
texto. A cada uno de estos caracteres de mando se ha asignado una función.
Tras la recepción de un carácter de mando las funciones siguientes se efectuan:

Mando Función

C Borar la tara
P Imprimir o transmitir cadena de transfer
T Tarar
Z Puesta a cero

70 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

5.3 Conjunto de mandos METTLER TOLEDO SICS


5.3.1 Sintaxis y formatos de la comunicación

Formato de mando
durante la transmisión Identificación _ Valor de peso _ Unidad Límite
de valores de peso
Secuencia de 1 … 10 1…3 CRLF
caracteres para la caracteres caracteres,
especificación del el número de
mando caracteres es
(1 … 4 variable
caracteres)

Formato de respuesta
durante la transmisión Identificación _ Estado _ Valor de peso _ Unidad Límite
de valores de peso
Secuencia de 1 carácter 10 caracte- 3 caracteres, CRLF
caracteres res, rectifi- rectificado por
para la espe- cado por la la izquierda
cificación de derecha rellenado con
la respuesta rellenado con espacios en
(1 … 2 carac- espacios en blanco
teres) blanco

Ejemplo Comando tara predeterminada


{T[A|_|1[3[.[2[9[5|_|k[g}
Respuesta tara predeterminada
{T[A|_|A|_|_[_[_[_[1[3[.[2[9[5|_|k[g[_}

Formatos de datos • En la descripción del comando se utilizan los siguientes símbolos:


Wbmps!ef!qftp 10 cifras con signo y punto decimal, rectificado por la derecha
(con espacios en blanco antepuestos)
Vojebe 3 caracteres, rectificado por la izquierda (con espacios en
blanco pospuestos)
"Ufyup`o" Como máx. n caracteres, rectificado por la izquierda
• El límite de la cadena es obligatorio, pero en la siguiente descripción del comando
no se menciona.
• Los comandos se deben introducir en letras mayúsculas.
• El texto que se desea introducir debe estar siempre entre comillas.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 71


Descripción de interfaces ID7xx-Base

5.3.2 Vista general de los comandos

Mando Significado Página

Nivel 0
I0 Transmitir la lista de todos los comandos SICS disponibles 73
I1 Transmitir los niveles SICS y las versiones SICS 73
I2 Transmitir datos de la balanza (terminal, plataforma) 73
I3 Transmitir la versión del software de la balanza (número de programa) 74
I4 Transmitir el número de serie 74
S, SI, SIR Transmitir el contenido del indicador 74
Z Puesta a cero 75
@ Reset 75
Nivel 1
D Escribir en el indicador 75
DW Indicación de peso 76
K Control del teclado 76
SR Dependiendo de una modificación del peso se debe repetir la transmisión 78
de los valores de peso en espera
T Tarar 79
TI Tarar inmediatamente 79
TA Predeterminar el peso de tara 80
TAC Borrar el peso de tara 80
Nivel 2
SX, SXI, SXIR Transmitir el conjunto de datos 81
R0, R1 Activar o desactivar el teclado 82
U Conmutar a otra unidad de peso 82
DS Señal acústica 82
Nivel 3
AR Leer bloque de aplicación 82
AW Escribir en el bloque de aplicación 83
DY Predeterminar valor nominal DeltaTrac 83
P Imprimir texto o código de barras 84
W Mando de salidas digitales 85

72 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

5.3.3 Descripción del mando

Transmitir mandos SICS

Mando {I[0} Transmitir mandos SICS

Respuesta {I[0|_|B}
{I[0|_|0|_|"J1"}
{I[0|_|0|_|"J2"}
...
{I[0|_|1|_|"E"}
...
{I[0|_|2|_|"TY"}
...
{I[0|_|3|_|"BS"}
...
{I[0|_|A}

Transmitir los niveles SICS y las versiones SICS

Mando {I[1} Transmitir los niveles SICS y las versiones SICS

Respuesta {I[1|_|A|_|"x1"|_|"x2"|_|"x3"|_|"x4"|_|"x5"}
x1 = 0123 Balanza con nivel SICS 0, 1, 2 y 3
x2 Versión de los comandos SICS0 implementados
x3 Versión de los comandos SICS1 implementados
x4 Versión de los comandos SICS2 implementados
x5 Versión de los comandos SICS3 implementados
{I[1|_|I} Comando comprendido, actualmente no ejecutable

Observaciones • En el nivel SICS sólo se mencionan niveles completamente implementados.


• En la versión SICS se indican todos los niveles.

Transmitir los datos de la balanza

Mando {I[2} Transmitir datos del terminal de pesada y de la(s) plataforma(s) de


pesada

Respuesta {I[2|_|A|_|"ufyup"}

Ejemplo {I[2|_|A|_|"JE8.Dpvou!J[16!26/111!lh!J[21!43/111!lh"}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 73


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Transmitir versión del software de la balanza

Mando {I[3} Transmitir datos del terminal de pesada y de la(s) plataforma(s) de


pesada

Respuesta {I[3|_|A|_|"ufyup"}

Ejemplo {I[3|_|A|_|"JQ84.1.1311J!J[16.1.1412!J[21.1.1332"}

Transmitir el número de serie

Mando {I[4} Transmitir número de serie del terminal de pesada

Respuesta {I[4|_|A|_|"ufyup"}

Ejemplo {I[4|_|A|_|"2345678"}

Observación La respuesta a I4 aparece sin ser requerida después de conectar y después del
comando Reset (@).

Transmitir el contenido del indicador

Mando {S} Cuando la plataforma de pesada se encuentre en estado de parada


transmitir valor de peso en espera.
{S[I} Independientemente del estado de parada de la plataforma de pesada
transmitir un valor de peso en espera o uno dinámico.
{S[I[R} Después de cada ciclo de medición transmitir valores de peso en
espera o dinámicos independientemente del estado de parada de la
plataforma de pesada.

Respuesta {S|_|S|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Valor de peso en espera transmitido


{S|_|D|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Valor de peso dinámico transmitido
{S|_|I} Valor no válido
{S|_|-} Plataforma de pesada en margen de carga baja
{S|_|+} Plataforma de pesada en margen de carga alta

Observación Detener el comando {S[I[R} a través del comando {S}, {S[I}, {S[R}, @ o
interrumpir el interface.

74 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Puesta a cero

Mando {Z} Poner a cero la indicación de peso bruto después de la parada de la


plataforma de pesada. El efecto es el mismo que pulsando la tecla
PUESTA A CERO.

Respuesta {Z|_|A} Plataforma de pesada puesta a cero


{Z|_|I} Mando no ejecutable: p. ej., no se ha alcanzado la parada o se está
ejecutando otro comando actualmente
{Z|_|-} Mando no ejecutable: Rango de puesta a cero no alcanzado
{Z|_|+} Mando no ejecutable: Rango de puesta a cero sobrepasado

Observación Sólo se puede realizar la puesta a cero si la plataforma de pesada se para en el


rango de puesta a cero

Reset

Mando {@} Reposición del terminal de pesada al estado en que se


encontraba desde el estado de PowerOn

Respuesta {I[4|_|A|_|"ufyup"} Número de serie


{@|_|i} Mando no ejecutable a causa de entrada en marcha

Observaciones • Todas las aplicaciones o funciones en curso se cancelarán.


• La memoria de tara se pone de nuevo a cero.

Escribir en el indicador

Mando {D|_|"Ufyu`31"} Escribir en el indicador


{D|_|""} Oscurecer el indicador

Respuesta {D|_|A} Indicador escrito; el texto completo aparecerá rectificado por la


izquierda en el indicador, marcado por un símbolo, p. ej. con un
*
{D|_|R} Indicador escrito; el final del texto aparecerá en el indicador, el
principio se ha cortado, marcado por un símbolo, p. ej. con un
*
{D|_|I} Mando no ejecutable
{D|_|L} Mando comprendido, parámetro erróneo

Observación Un símbolo en el indicador, p. ej. un *, indica, que se está indicando un valor de


peso no válido.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 75


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Indicación de peso

Mando {D[W} Conmutar indicación principal al modo de pesada

Respuesta {D[W|_|A} La indicación principal muestra el valor de peso actual


{D[W|_|I} Comando comprendido, pero no ejecutable

Control del teclado

Mando {K[_[1} Ejecutar la función al pulsar la tecla, pero no transmitir (ajuste de


fábrica)
{K[_[2} Al pulsar la tecla no ejecutar la función ni transmitir nada
{K[_[3} Al pulsar la tecla no ejecutar la función, pero transmitir el código de
teclas {K[_[C[_[x} o presionando prolongadamente la tecla
transmitir {K[_[R[_[x} y {K[_[C[_[x}
{K[_[4} Al pulsar la tecla ejecutar la función y transmitir el código de función
{K[_[A[_[x}
Si la función no se puede ejecutar inmediatamente, se transmite el
código de función para el inicio de la función {K[_[B[_[x} o
{K[_[A[_[x} para el final de la función.

76 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Respuesta {K|_|A} Comando comprendido o función ejecutada con éxito


{K|_|I} Comando comprendido, pero actualmente no ejecutable, p. ej., no
existe teclado
{K|_|L} Comando comprendido, parámetro erróneo

Códigos de teclas
{K[_[R[_[x} La tecla x se ha pulsado brevemente y se ha soltado de nuevo
{K[_[C[_[x} La tecla x se ha presionado durante 2 segundos aprox.

Códigos de función x
Los códigos de función dependen del comando transmitido.
x {K[_[3} x {K[_[4}
1 Puesta a cero 1 Tarar
2 X 10 2 Puesta a cero
3 Conectar / desconectar, tarar 3 Tecla de transferencia
4 Entrada en el modo Master 4 Entrada en el modo Master
5 Tecla de transferencia 5 Salida del modo Master
6 F1 7 Test
7 F2 8 On/Off
8 F3, conmutación de unidad 10 Conmutación de unidad
9 F4, pero no X10 11 X 10
10 F5 12 RESET TODO
11 F6, pero no MODO 13 F1
21 CÓDIGO A 14 F2
22 CÓDIGO B 15 F3
23 CÓDIGO C 16 F4
24 CÓDIGO D 17 F5
25 Tecla de cambio de función 18 F6
26 INFO 21 CÓDIGO A
27 BALANZA 22 CÓDIGO B
28 +/– 23 CÓDIGO C
29 Punto decimal 24 CÓDIGO D
30 0 25 Tecla de cambio de función
... ... 26 INFO
39 9 27 BALANZA
40 CLEAR 28 +/–
29 Punto decimal
30 0
... ...
39 9
40 CLEAR

Observaciones • El ajuste de fábrica está activo después de conectar, después de Reset y después
de la salida del Master Mode.
• Sólo está activo un comando K al mismo tiempo.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 77


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Dependiendo de una modificación del peso se debe repetir la transmisión de los


valores de peso en espera

Mando {S[R|_|Qftp!ef!jodmjobdj˜o!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Después de realizar una modificación de peso, que sea mayor que el
peso de inclinación predeterminado, alternar la transmisión del
siguiente valor de peso en espera y de un valor dinámico
dependiendo de la inclinación predeterminada.
{S[R|} Si no se ha introducido ningún peso de inclinación, la modificación de
peso debe suponer como mínimo el 12,5 % del último valor de peso
estable, pero como mínimo 30 d.

Respuesta {S|_|S|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Valor de peso estable actual transmitido


Modificación de peso
{S|_|D|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}Valor de peso dinámico transmitido
{S|_|I} Comando no ejecutable
{S|_|L} Comando comprendido, parámetro erróneo
{S|_|-} Plataforma de pesada en margen de carga baja
{S|_|+} Plataforma de pesada en margen de carga alta

Observación Detener el comando por medio del comando {S}, {S[I}, {S[I[R}, @ o
interrumpir el interface.

Ejemplo Comando: {S[R|_|1[4[0|_|k[g}


Respuestas: {S|_|S|_|_[_[_[_[2[0[0[.[0[0|_|k[g}1ª operación
{S|_|D|_|_[_[_[_[3[4[5[.[8[5|_|k[g}
{S|_|S|_|_[_[_[_[4[1[0[.[5[0|_|k[g}2ª operación

78 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Tarar

Mando {T} Tarar plataforma de pesada:


Después de la parada de la plataforma de pesada se guarda el valor
de peso actual como peso de tara y la indicación de peso con el peso
colocado se pone a cero.
El efecto es el mismo que pulsando la tecla TARA.

Respuesta {T|_|S|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe} Plataforma de pesada tarada, valor


de tara estable
{T|_|I} No se ha ejecutado la tara
{T|_|-} Mando no ejecutable: Rango de tara no alcanzado
{T|_|+} Mando no ejecutable: Rango de tara sobrepasado

Observaciones • Cada mmando de tara sobreescribe el contenido de la memoria de tara con el


nuevo peso de tara.
• Tarar sin cargar la plataforma de pesada con peso borrará la memoria de tara.
En algunos modelos de plataformas de pesada se efectúa sin carga una puesta
a cero.
• En los sistemas de pesada no contrastados se redondea el peso de tara
automáticamente a la división actual.
• En los sistemas de pesada contrastados: Rango de tara en MultiRange sólo en el
primer rango de división.

Tarar inmediatamente

Mando {T[I} Tarar plataforma de pesada inmediatamente.

Respuesta {T[I|_|S|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Plataforma de pesada tarada, valor de tara estable
{T[I|_|D|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Plataforma de pesada tarada, valor de tara dinámico
{T[I|_|I} No se ha ejecutado la tara
{T[I|_|L} Mando no ejecutable
{T[I|_|-} Mando no ejecutable: Rango de tara no alcanzado
{T[I|_|+} Mando no ejecutable: Rango de tara sobrepasado

Observaciones • Cada comando de tara sobreescribe el contenido de la memoria de tara con el


nuevo peso de tara.
• Después de un valor de tara dinámico se puede determinar un valor de peso
estable. Pero este valor no es preciso.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 79


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Predeterminar el peso de tara

Mando {T[A|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Predeterminar el peso de tara:
El contenido de la memoria de tara se sobreescribe con el peso de
tara predeterminado y se indica el peso neto.
El efecto es el mismo que pulsando la secuencia de teclas ENTRADA
DE TARA, 0 ... 9, ENTER.

Respuesta {T[A|_|A|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe}
Plataforma de pesada tarada con el peso predeterminado
{T[A|_|I} Mando no ejecutado
{T[A|_|L} Mando comprendido, parámetro erróneo
{T[-} Mando no ejecutable: Rango de tara no alcanzado
{T[+} Mando no ejecutable: Rango de tara sobrepasado

Observaciones • El contenido de la memoria de tara se sobreescribe con el peso de tara


predeterminado.
• En los sistemas de pesada no contrastados se redondea el peso de tara
automáticamente a la división actual.
• En los sistemas de pesada contrastados: Rango de tara en MultiRange sólo en el
primer rango de división.

Ejemplo Mando: {T[A|_|1[2[.[6[5[0|_|k[g}


Respuesta: {T[A[_|A|_[_[_[_[1[2[.[6[5[0|_|k[g[_}

Borrar el peso de tara

Mando {T[A[C} Borrar el peso de tara

Respuesta {T[A[C|_|A} Plataforma de pesada tarada con el peso predeterminado


{T[A[C|_|I} Mando no ejecutado

80 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Transmitir el conjunto de datos

Mando {S[X} Tras la parada de la plataforma de pesada transmitir un conjunto de


datos con valores de peso en espera.
El efecto es el mismo que pulsando la tecla ENTER.
{S[X[I} Independientemente de la parada de la plataforma de pesada
transmitir un conjunto de datos con valores de peso en espera o
dinámicos.
{S[X[I[R} Independientemente de la parada de la plataforma de pesada
transmitir repetidamente conjuntos de datos con valores de peso en
espera o dinámicos.

Respuesta {S[X|_|S|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|… }
{S[X[ _|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o |
{S[X [_[_|A|O½|_|Dpokvoup!ef!ebupt|
Conjunto de datos transmitido con valores de peso en espera

{S[X|_|D|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|_|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o|… }
{S[X[ _|_|Cmprvf!ef!bqmjdbdj˜o |
{S[X [_ [_|A|O½|_|Dpokvoup!ef!ebupt|
Conjunto de datos transmitido con valores de peso dinámicos

{S[X|_|I} Mando no ejecutable


{S[X|_|-} Plataforma de pesada en margen de carga baja
{S[X|_|+} Plataforma de pesada en margen de carga alta

Observaciones • Número del bloque de aplicación: tres caracteres con ceros a la izquierda.
• El conjunto de datos contiene el contenido del bloque de aplicación
correspondiente, véase capítulo 6. El conjunto de datos estándar se compone de
3 bloques:
{S[X|_|S|_|A[0[1[1|_|Qftp!csvup!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe|_|_|
{S[X[_ |_|A[0[1[2|_|Qftp!ofup!)wbmps!ef!qftp*!|_|Vojebe{_|_|
{S[X[ _|_|A[0[1[3|_|Qftp!ef!ubsb!)wbmps!ef!qftp*!!|_|Vojebe}
La transmisión continua de conjuntos de datos iniciada por medio del comando
{S[X[I[R} se puede detener a través de los comandos {S[X} o {S[X[I}.

Ejemplo Comando: {S[X[I}


Respuesta: Conjunto de datos estándar
{S[X|_|D|_|A[0[1[1|_|_[_[_[_[2[3[.[6[5[0|_|k[g[_|
_|_|A[0[1[2|_|_[_[_[_[2[1[.[6[5[0|_|k[g[_|
_|_|A[0[1[3|_|_[_[_[_[_[2[.[0[0[0|_|k[g[_}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 81


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Activar o desactivar el teclado

Mando {R[0} Conectar teclado


{R[1} Desconectar teclado

Respuesta {R[0|_|A} Teclado conectado


{R[1|_|A} Teclado desconectado

Observaciones • Ajuste de fábrica: Teclado conectado.


• Si el teclado está desactivado no se puede manejar el terminal manualmente.

Conmutar a otra unidad de peso

Mando {U|_|Vojebe} Conmutar la indicación de peso a otra unidad de peso


{U} Conmutar la indicación de peso a la primera unidad de peso

Respuesta {U|_|A} Indicación de peso conmutada a otra unidad de peso


{U|_|I} Unidad de peso no permitida

Observación Unidades posibles: g, kg, lb, ozt, oz, dwt

Señal acústica

Mando {D[S} Generar señal acústica breve (sonido pío) en el terminal

Respuesta {D[S|_|A} Señal acústica generada en el terminal

Leer bloque de aplicación

Mando {A[R|_|O½} Leer contenido del bloque de aplicación

Respuesta {A[R|_|A|_|Jogpsnbdj˜o} Contenido del bloque de aplicación transmitido

Observaciones • La información transmitida depende del bloque de aplicación, véase capítulo 6.


• El número del bloque de aplicación se debe introducir con tres caracteres y ceros
a la izquierda.

82 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Escribir en el bloque de aplicación

Mando {A[W|_|O½|_|Jogpsnbdj˜o} Escribir en el bloque de aplicación


{A[W|_|O½} Restaurar el bloque de aplicación
{A[W|_|O½|_} Borrar el bloque de aplicación

Respuesta {A[W|_|A} Bloque de aplicación escrito


{A[W|_|I} No existe bloque de aplicación
{A[W|_|L} No se puede escribir en el bloque de aplicación

Observación • La información que se debe introducir depende del bloque de destino, véase
capítulo 6.
• Borrar y restaurar tienen el mismo efecto.

Predeterminar valor nominal DeltaTrac

Mando {D[Y|_|Qftp!opnjobm!)wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe|_|Upmfsbodjb|_|%}
Predeterminar valor nominal DeltaTrac
{D[Y} Borrar valor nominal DeltaTrac

Respuesta {D[Y|_|A} Valor nominal DeltaTrac cargado / borrado

Observación Respetar valores límite, véase sección 3.1.1

Ejemplo Mando: {D[Y|_|4[.[5|_|k[g|_|5|_|%}


Respuesta: {D[Y|_|A}}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 83


Descripción de interfaces ID7xx-Base

Imprimir texto o código de barras con impresora GA46

Mando {P|_|Ufyup`59} Imprimir texto según configuración


{P|_|$|!|1|Ufyup`59} Imprimir texto en minúsculas
{P|_|$|!|2|Ufyup`59} Imprimir texto en letra normal
{P|_|$|!|3|Ufyup`59} Imprimir texto en mayúsculas
{P|_|$|!|1|Ufyup`59} Imprimir texto en minúsculas y en negrita
{P|_|$|!|2|Ufyup`59} Imprimir texto en letra normal y en negrita
{P|_|$|!|3|Ufyup`59} Imprimir texto en mayúsculas y en negrita
{P|_|$|#|1|Ufyup`31-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt}Imprimir código 39
{P|_|$|#|2|Ufyup`9-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir EAN 8
{P|_|$|#|3|Ufyup`24-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt} Imprimir EAN 13
{P|_|$|#|4|Ufyup`31-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt}Imprimir código 128
{P|_|$|#|5|Ufyup`31-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt}Imprimir código 2 de 5
{P|_|$|#|6|Ufyup`31-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt}Imprimir código 2 de 5
interleaved
{P|_|$|#|7|Ufyup`31-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt}Imprimir código 128
{P|_|$|#|8|Ufyup`31-!ftqfd“gjdp!efm!d˜ejhp!ef!cbssbt}Imprimir EAN 128
{P|_} Imprimir línea en blanco

Respuesta {P|_|A} Caracteres alfanuméricos impresos


{P|_|L} No existe una GA46

Observaciones • Repertorio de caracteres: Caracteres ASCII 20 hex/32 dec ... 7F hex/127 dec, véase
sección 9.1.
• Se imprime en el último tamaño de letra seleccionado.
• Respetar mayúsculas y minúsculas.

84 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Descripción de interfaces

Mando de salidas digitales

Mando {W|_|Ftubep} Activar o desactivar individualmente las salidas digitales


{W|_|Ftubep! 2|_|Ujfnqp! 2|_|Ftubep! 3|_|Ujfnqp! 3|_|...|Ftubep! 5|_|Ujfnqp
5|_|Ftubep!6}
Activar la secuencia de tiempo de los cambios de estados de
las salidas digitales
{W}, {W|_} Poner todas las salidas de nuevo en 0 lógico

Estado: A cada salida está asignado un factor numérico. Como


"Estado" se indica la adición de los factores numéricos de las
salidas que deben cerrarse.
Salida digital 1 1
Salida digital 2 2
Salida digital 3 4
Salida digital 4 8
Salida digital 5 16
Salida digital 6 32
Salida digital 7 64
Salida digital 8 128
Todas las salidas abiertas 0
Todas las salidas cerradas 255
Tiempo: 1 ... 99999 ms

Respuesta {W|_|A} Salidas digitales asignadas

Observaciones • Como máx. son posibles 5 situaciones "Estado" y 4 intervalos "Tiempo".


Después de transcurrir la secuencia las salidas digitales permanecen en la
última situación "Estado".
• Una interrupción del interface (break) no tiene ningún efecto sobre las salidas.
• Si el terminal recibe un nuevo comando W antes de transcurrir la secuencia de
tiempo, se interrumpe inmediatamente la secuencia en desarrollo.
• Si durante el funcionamiento de los tipos del interface 4 I/O o de la caja de relés
8 no se mantienen los límites para "Estado" y "Tiempo", aparecerá el mensaje de
error EL.

Ejemplos Comando: {W|_|5}


Se cierran las salidas digitales 1 y 3, y todas las otras se abren
Comando: {W|_|1|_|1[0[0[0|_|3[2|_|5[0[0[0|_|3[3|_|5[0[0|_|0}
dispara la siguiente secuencia:

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 85


Descripción de interfaces ID7xx-Base

5.3.4 Mensajes de error


Los mensajes de error se componen siempre de 2 caracteres y de un límite de la
cadena.
El límite de la cadena se puede definir en el modo Master (sección 4.5.2).

{E[T} Error de transmisión


El terminal transmite un error de transferencia en caso de errores en la
secuencia de bits recibidos, p. ej. error de paridad, ausencia de bit de
parada.

{E[S} Error de sintaxis


El terminal transmite un error de sintaxis si no puede procesar los
caracteres recibidos, p. ej. comando no existente.

{E[L} Error de lógica


El terminal transmite un error de lógica cuando un comando no es
ejecutable, p. ej. cuando se intenta escribir en un bloque de aplicación,
en el cual no se puede escribir.

86 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Bloques de aplicación

6 Bloques de aplicación

Los bloques de aplicación son memorias de información interna, en las que a través
del teclado se almacenan datos de pesada, magnitudes de cálculo, datos de
configuración o secuencias de caracteres. El contenido de los bloques de aplicación
se puede leer o escribir a través de un ordenador.
El contenido de los bloques de aplicación se puede imprimir con la impresora GA46
conectada, ver instrucciones de manejo de la impresora GA46.

6.1 Sintaxis y formatos


Sintaxis y formatos dependen del conjunto de mandos, que se ha seleccionado en el
modo Diálogo, véase página 45.

6.1.1 Leer bloque de aplicación

Leer {A[R|Op/} Conjunto de comando MMR


{A[R|_|Op/} Conjunto de comando SICS
El terminal recibe del ordenador el mando para leer el
contenido del bloque de aplicación "No.". Los formatos
posibles para "No." son:
xxx Bloque de aplicación completo
xxx.zz Bloque parcial de un bloque de aplicación
xxx_yyy Memoria de valor fijo
xxx_yyy.zz Bloque parcial de una memoria de valor fijo

El comando de lectura no se menciona en la siguiente


descripción de los bloques de aplicación.

Respuesta {A[B|_|Jogpsnbdj˜o} Conjunto de comando MMR


{A[R|_|A|_|Jogpsnbdj˜o}Conjunto de comando SICS
El terminal transmite como respuesta el contenido del
bloque de aplicación "No." al ordenador.
Esta respuesta se menciona en la siguiente descripción de
los bloques de aplicación en la versión para el conjunto
de mandos MMR.

Ejemplo Mando MMR {A[R|0[2[1[_[0[0[1}


Mando SICS {A[R|_|0[2[1[_[0[0[1}
Leer memoria de tara de valor fijo 1.
Respuesta MMR {A[B|_|_[_[_[_[_[_[1[0[.[5|_|k[g[_}
Respuesta SICS {A[R|_|A|_|_[_[_[_[_[_[1[0[.[5|_|k[g[_}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 87


Bloques de aplicación ID7xx-Base

Nota
Si un bloque de aplicación no está ocupado, el terminal de pesada transmite, en vez
de los datos, el respectivo número de espacios.
P.ej. cunado la memoria de valor fijo de tara 1 no está ocupada, el terminal de pesada
transmite la siguiente respuesta:
{A[B|_|_[_[_[_[_[_[_[_[_[_|_|_[_[_} (MMR) respectivamente
{A[W|_|A|_|_[_[_[_[_[_[_[_[_[_|_|_[_[_} (SICS)

6.1.2 Escribir bloque de aplicación

Escribir {A[W|Op/|_|Jogpsnbdj˜o} Conjunto de mando MMR


{A[W|_|Op/|_|Jogpsnbdj˜o} Conjunto de mando SICS
El terminal recibe del ordenador el mando para
escribir el bloque de aplicación "No.".
Este mando se menciona en la siguiente escritura
de los bloques de aplicación en la versión para el
conjunto de mandos MMR.

Respuesta {A[B} Conjunto de mando MMR


{A[W|_|A} Conjunto de mando SICS
El terminal transmite como respuesta una confirma-
ción al ordenador.
Esta respuesta no se menciona en la siguiente
escritura de los bloques de aplicación.

Ejemplo Mando MMR {A[W|0[2[1[_[0[0[1|_|1[2[.[0|_|k[g}


Mando SICS {A[W|_|0[2[1[_[0[0[1|_|1[2[.[0|_|k[g}
Escribir memoria de tara de valor fijo 1.
Respuesta MMR {A[B}
Respuesta SICS {A[W|_|A}

Notas
• Se pueden escribir, sólo los bloques de aplicación, para los que en la siguiente
escritura se menciona el respectivo mando AW.
• Un bloque de aplicación puede constar de uno o varios bloques parciales, la
numeración de los bloques parciales comienza con 1.
• Cada uno de los bloques parciales de un bloque de aplicación puede abarcar máx.
20 caracteres.
• Los bloques parciales se separan con $$ o HT (carácter ASCII 09 hex/9 dec):
{A[W|No.|_|Cmprvf!qbsdjbm!2|$[$|Cmprvf!qbsdjbm!3|$[$|…|Cmprvf!qbsdjbm!o}(MMR)
{A[W|_|No.|_|Cm/!qbsdjbm!2|$[$|Cmprvf!qbsdjbm!3|$[$|…|Cmprvf!qbsdjbm!o}(SICS)
• Numerosos bloques de aplicación están representados de tal forma, que cada
bloque parcial comience en una nueva línea.

88 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Bloques de aplicación

• Introducir el número correspondiente al carácter ASCII $ para escribir bloques


parciales individuales. Cuando se escribe solamente el bloque parcial 1, se
suprimen los signos $, p.ej. escribir bloque parcial 3:
{A[W|No.|_|$[$|$[$|Cmprvf!qbsdjbm!4}(MMR) respectivamente
{A[W|_|No.|_|$[$|$[$|Cmprvf!qbsdjbm!4}(SICS)

6.1.3 Formatos de datos


• En la siguiente escritura de los bloques de aplicación se utilizan los formatos de
datos siguientes:
Wbmps!ef!qftp 10 cifras con signo y punto decimal, alineadas a derecha
(con espacios precedentes)
Vojebe 3 caracteres, alineados a izquierda (con espacios posteriores)
Oûnfsp`o Número, n cifras, alineación derecha
(con espacios precedentes)
Ufyup`o máximo n caracteres
Cuando se trabaja con el conjunto de mandos SICS se debe
poner "Texto" siempre entre comillas.
• Terminar mandos y respuestas a través de la limitación cadena CRLF (caracteres
ASCII CR = 0D hex/13 dec, LF = 0A hex/10 dec).
La limitación cadena no se menciona en la siguiente escritura.

6.1.4 Leer y escribir bloques de aplicación con el conjunto de mandos SICS


En la siguiente descripción se representan los bloques de aplicación en la sintaxis
para el conjunto de mandos MMR. Si se utiliza el conjunto de comandos SICS se
deben tener en cuenta las siguientes convenciones SICS, véanse también las
secciones 6.1.1 hasta 6.1.3:
• Entre AR o AW y el número del bloque de aplicación se debe introducir siempre un
espacio: p. ej. {A[R|_| } O½

• En la respuesta se repite la identificación del comando y se completa con un


espacio y el carácter A: {A[R|_|A|_| }Bloque de aplicación trasmitido
Jogpsnbdj˜o

y {A[W|_|A} Bloque de aplicación escrito.


• Los textos que se introducen o se transmiten se ponen siempre entre comillas.

Ejemplo Leer el bloque de aplicación para el CÓDIGO A


Mando: {A[R|_|0[9[4}
Respuesta: {A[R|_|A|_| }
#Bsu“dvmp#

Escribir el bloque de aplicación para el CÓDIGO A


Mando: {A[W|_|0[9[4|_| }#Bsu“dvmp#

Respuesta: {A[W|_|A}

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 89


Bloques de aplicación ID7xx-Base

6.2 Bloques de aplicación TERMINAL, BALANZA

No. Contenido Formato

001 Modelo de terminal Respuesta: {A[B|_|M[e[t[t[l[e[r[–[T[o[l[e[d[o[_[I[D[7}

002 Número de programa Respuesta: {A[B|_|I[T[0[7[-[0[-[0[x[x[x|_}

004 Número de serie Respuesta: {A[B|_|Ufyup`31|_[_|TO!Ufsnjobm!)Oûnfsp`31*|_[_|


Wfstjpo!ef!tpguxbsf!cbmbo{b!2!)Oûnfsp`25*|_[_|
Wfstjpo!ef!tpguxbsf!cbmbo{b!3!)Oûnfsp`25*|_[_|
Wfstjpo!ef!tpguxbsf!cbmbo{b!4!)Oûnfsp`25*}
Escritura: {A[W|0[0[4|_|Jefoujgjdbdj˜o!)Ufyup`31*}

006 Tecla de transfer Respuesta: {A[B|_|Teclas|_[_|2[4}


Escritura: {A[W|0[0[6|_|$|$|2[4}

007 Peso bruto actual Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


(2a. unidad de peso)

008 Peso neto actual Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


(2a. unidad de peso)

009 Peso de tara actual Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


(2a. unidad de peso) Escritura: {A[W|0[0[9|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}

010 Plataforma de Respuesta: {A[B|_|Oûnfsp`3}


pesada presente Escritura: {A[W|0[1[0|_|Oûnfsp`3}
Conmutar plataforma de pesada

011 Peso bruto actual Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


(1a. unidad de peso)

012 Peso neto actual Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


(1a. unidad de peso)

013 Peso de tara actual Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


(1a. unidad de peso) Escritura: {A[W|0[1[3|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}

014 Contenido del Respuesta: {A[B|_|Joejdbeps} Indicador = Texto_20 ó valor de peso


indicador

015 Fecha Respuesta: {A[B|_|Gfdib}


Escritura: {A[W|0[1[5|_|Gfdib} Fecha = DD/MM/AA o DD.MM.AA

016 Pesada dinámica Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


Escritura: {A[W|0[1[6|_|Op/!djdmpt} Iniciar ciclo de pesada
Nota: No. de ciclos = 1 … 255

90 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Bloques de aplicación

No. Contenido Formato

018 Difer. peso teórico/ Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


real

019 Fecha / hora Respuesta: {A[B|_|_[_[_[_[_[_[D[D[/[M[M[/[A[A|_[_|


{A[B|_|_[_[_[_[_[_[h[h[:[m[m[:[s[s} Europa
{A[B|_|_[_[_[_[_[_[M[M[/[D[D[/[A[A|_[_|
{A[B|_|_[_[_[A/P[M[_[h[h[:[m[m[:[s[s} USA

Escritura: {A[W|0[1[9|_|D[D[/[M[M[/[A[A|$|$|
{A[W|0[1[9|_|h[h[:[m[m[:[s[s} Europa
{A[W|0[1[9|_|M[M[/[D[D[/[A[A|$|$|
{A[W|0[1[9|_|h[h[:[m[m[:[s[s[_[A/P[M} USA
Fecha: en vez de "/" también "."
Hora: en vez de ":" también "/" o "."

020 DeltaTrac actual Respuesta: {A[B|_|Qftp!uf˜sjdp!)Wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe|_|_|


{A[B|_|Wbmps!ef!upmfsbodjb!)Oûnfsp`3*!!!|_!|%[_[_}
Escritura: {A[W|0[2[0|_|Qftp!uf˜sjdp!)Wbmps!ef!qftp*|_|Vojebe|$|$|
{A[W|0[2[0|_|Wbmps!ef!upmfsbodjb!)Oûnfsp`3*!|_!|%[_[_}

021_001 Memorias de tara Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


... de valor fijo 1 … 999 Escritura: {A[W|0[2[1[_[x[x[x|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}
021_999 Nota: xxx = 001 … 999

021 Memorias de tara Respuesta: {A[B|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}


… de valor fijo 1 … 25 Escritura: {A[W|0[x[x|_|Wbmps!ef!qftp|_|Vojebe}
045 Nota: xx = 21 … 45
Los contenidos de las memorias de valor fijo de tara 1 …
25 son idénticos a los contenidos de las memorias de valor
fijo de tara 021_001 ... 021_025.

046_001 Memorias DeltaTrac Respuesta: {A[B|_|Qftp!uf˜sjdp!)Wbmps!ef!qftp*!!!|_|Vojebe|_|_|


… de valor fijo 1 … 999 {A[B|_|Wbmps!ef!upmfsbodjb!)Oûnfsp`3*|_!|%[_[_}
046_999 Escritura: {A[W|0[4[6[_[x[x[x|_|Qftp!uf˜sjdp!!)Wbmps!ef!qftp*!|_|
Vojebe|$|$|W/!ef!upmfsbodjb!)Oûnfsp`3*|_!|%[_[_}
Nota: xxx = 001 … 999

046 Memorias DeltaTrac Respuesta: {A[B|_|Qftp!uf˜sjdp!)Wbmps!ef!qftp*!!!|_|Vojebe|_|_|


… de valor fijo 1 … 25 {A[B|_|Wbmps!ef!upmfsbodjb!)Oûnfsp`3*|_!|%[_[_}
070 Escritura: {A[W|0[x[x|_|Qftp!uf˜sjdp!!)W/!ef!qftp*!!|_|Vojebe|$|$|
{A[W|0[2[0|_|Wbmps!ef!upmfsbodjb!)Oûnfsp`3*|_!|%[_[_}
Nota: xx = 46 … 70
Los contenidos de las memorias de valor fijo de DeltaTrac
1 … 25 son idénticos a los contenidos de las memorias de
valor fijo de DeltaTrac 046_001 ... 046_025.

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 91


Bloques de aplicación ID7xx-Base

No. Contenido Formato

071_001 Memorias de texto Respuesta: {A[B|_|Ufyup`31}


… de valor fijo 1 … 999 Escritura: {A[W|0[7[1[_[x[x[x|_|Ufyup`31}
071_999 Nota: xxx = 001 … 999

071 Memorias de texto Respuesta: {A[B|_|Ufyup`31}


… de valor fijo 1 … 20 Escritura: {A[W|0[x[x|_|Ufyup`31}
090 Nota: xx = 71 … 90
Los contenidos de las memorias de valor fijo de texto 1 …
20 son idénticos a los contenidos de las memorias de valor
fijo de DeltaTrac 071_001 ... 071_020.

091 Código de barras Respuesta: {A[B|_|FBO!39|_|_|FBO!239!12|_|_|FBO!239!421|_|_|


EAN 28, EAN 128 {A[B|_|FBO!239!441}
FBO!39: |2[8[Bsu“dvmp[Djgsb!ef!dpouspm[Qftp|
Artículo: No. de artículo de 4 dígitos de la memoria
Code A
Cifra de control: 1 dígito, calculado por ID7xx-Base para el
peso
Peso: Valor de peso positivo de 5 dígitos con
3 dígitos detrás de la coma entre
00,000 kg … 99,999 kg
FBO!239!12: |0[1[Bsu“dvmp| o
|0[1[Bsu“dvmp[Djgsb!ef!dpouspm| o
|0[1[0[Bsu“dvmp[Djgsb!ef!dpouspm| o
|0[1[0[Bsu“dvmp|
Artículo: No. de artículo de la memoria Code A,
máx. de 14 dígitos
Cifra de control: 1 dígito, calculador por ID7xx-Base
Largo: en total máx. 16 dígitos
FBO!239!421: |0[1[9[Bsu“dvmp[Djgsb!ef!dpouspm[3[1[0[x[Qftp| o
|0[1[9[Bsu“dvmp[3[1[0[x[Qftp|
Artículo: No. de artículo de la memoria Code A
máx. 12 ó 13 dígitos
Cifra de control: 1 dígito, calculado por ID7xx-Base
x: 0 ... 6, dígitos del valor de peso detrás de
la coma
Peso: Valor de peso neto de 6 dígitos
FBO!239!441:|3[3[0[x[Qftp|

x: 0 ... 6, dígitos del valor de peso detrás de


la coma
Peso: Valor de peso bruto de 6 dígitos

92 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Bloques de aplicación

No. Contenido Formato

092 Código de barras Respuesta: {A[B|_|2[9[Bsujdvmp[Djgsb!ef!dpouspm[Qftp}


EAN 29 Nota: Artículo: No. de artículo de 4 dígitos de memoria
de código A
Cifra de control: No. de 1 dígito calculado por el
ID7xx-Base para el peso
Peso: Valor de peso positivo de 5 dígitos, con
3 dígitos después de la coma entre
00,000 kg … 99,999 kg

093 Código de barras Respuesta: {A[B|_|2[9[Bsujdvmp[Qftp}


EAN 29 A Nota: Artículo: No. de artículo de 5 dígitos de memoria
de código A
Peso: Valor de peso positivo de 5 dígitos con
3 dígitos después de la coma entre
00,000 kg … 99,999 kg

094 Datos de identifica- Respuesta: {A[B|_|Opn/!)Ufyup`31*|_[_|Jefoujgjdbdj˜o!)Ufyup`41}


… ción Código A … D Escritura: {A[W|0[x[x|_|Opn/!)Ufyup`31*|$|$|Jefoujg/!)Ufyup`41*}
097 Nota: xx = 94 … 97

098 Número del último Respuesta: {A[B|_|Oûnfsp`7|_[_|Gfdib|_[_|Ipsb|_[_|


registro coartada {A [B|_Csvup!)Wbmps!ef!qftp*|_[_|
{A [B|_Ofup!)Wbmps!ef!qftp|_[_|
{A [B|_Ubsb!)Wbmps!ef!qftp*}
Nota: Fecha y hora como bloque de aplicación 019.

601 Parámetros Respuesta: {A[B|_|Qbsˆnfuspt!cbmbo{b!2}


balanza 1 Observación:Los parámetros internos de balanza pueden leerse/
imprimirse para fines de información de servicio;
La configuración y el contenido son dependientes de la
balanza
602 Parámetros Respuesta: {A[B|_|Qbsˆnfuspt!cbmbo{b!3}
balanza 2 Observación:Los parámetros internos de balanza pueden leerse/
imprimirse para fines de información de servicio;
La configuración y el contenido son dependientes de la
balanza
603 Parámetros Respuesta: {A[B|_|Qbsˆnfuspt!cbmbo{b!4}
balanza 3 Observación:Los parámetros internos de balanza pueden leerse/
imprimirse para fines de información de servicio;
La configuración y el contenido son dependientes de la
balanza

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 93


Bloques de aplicación ID7xx-Base

6.3 Bloques de aplicación INTERFACE


Están reservados bloques de aplicación para las conexiones de interface posibles.
Estos bloques de aplicación pueden ser leídos y escritos, sólo cuando en la
respectiva conexión de interface está instalado un interface ...-ID7.

6.3.1 Interfaces serie

No. Contenido Formato

101 Escritura de la aplicación Respuesta: {A[B|_|Interfaces ID7}

102 Designación del Respuesta: {A[B|_|IK07-0-0100}


programa

103 Buffer de transmisión Respuesta: {A[B|_|Nfnpsjb!ef!usbotgfs!DPN2}


COM1 Escribir*: {A[W|1[0[3|_|Jogpsnbdj˜o}

104 Buffer de transmisión Respuesta: {A[B|_|Nfnpsjb!ef!usbotgfs!DPN3}


COM2 Escribir*: {A[W|1[0[4|_|Jogpsnbdj˜o}

201 Escritura de la aplicación Respuesta: {A[B|_|Interfaces ID7}

202 Designación del Respuesta: {A[B|_|IK07-0-0100}


programa

203 Buffer de transmisión Respuesta: {A[B|_|Nfnpsjb!ef!usbotgfs!DPN4}


COM3 Escribir*: {A[W|2[0[3|_|Jogpsnbdj˜o}

204 Buffer de transmisión Respuesta: {A[B|_|Nfnpsjb!ef!usbotgfs!DPN5}


COM4 Escribir*: {A[W|2[0[4|_|Jogpsnbdj˜o}

701 Escritura de la aplicación Respuesta: {A[B|_|Interfaces ID7}

702 Designación del Respuesta: {A[B|_|IK07-0-0100}


programa

703 Buffer de transmisión Respuesta: {A[B|_|Nfnpsjb!ef!usbotgfs!DPN6}


COM5 Escribir*: {A[W|7[0[3|_|Jogpsnbdj˜o}

704 Buffer de transmisión Respuesta: {A[B|_|Nfnpsjb!ef!usbotgfs!DPN7}


COM6 Escribir*: {A[W|7[0[4|_|Jogpsnbdj˜o}

* Observaciones sobre los buffers de transmisión


• La información introducida se transmite directamente a través del interface
seleccionado.
• Un buffer de transmisión abarca máx. 246 caracteres.

94 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Bloques de aplicación

6.3.2 Entradas/Salidas digitales


Los siguientes bloques de aplicación están disponibles, sólo cuando en COM5/
COM6 está instalado el Interface 4 I/O-ID7 ó en COM6 el Interface RS485-ID7 y la
box de relés 8-ID7.
Cuando el terminal controla las salidas, no pueden escribirse los bloques
correspondientes, y aparece el mensaje de error {E[L}.

No. Contenido Formato

706 Salidas digitales 1 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


COM5/COM6 Escritura: {A[W|7[0[6|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

707 Entradas digitales 1 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


COM5/COM6

708 Salidas dig. 2 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[0[8|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

709 Entradas dig. 2 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

710 Salidas dig. 3 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[1[0|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

711 Entradas dig. 3 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

712 Salidas dig. 4 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[1[2|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

713 Entradas dig. 4 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

714 Salidas dig. 5 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[1[4|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

715 Entradas dig. 5 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

716 Salidas dig. 6 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[1[6|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

717 Entradas dig. 6 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

718 Salidas dig. 7 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[1[8|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

719 Entradas dig. 7 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

720 Salidas dig. 8 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *


Escritura: {A[W|7[2[0|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

721 Entradas dig. 8 COM6 Respuesta: {A[B|_|Wbmps!cjobsjp!ef!9!cjut} *

* Valor binario de 8 bits: Bit8, Bit7 ... Bit1


Bit8 = Salida/Entrada 8 ... Bit1 = Salida/Entrada 1

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 95


Bloques de aplicación ID7xx-Base

No. Contenido Formato

724 Punto de conexión 1 Respuesta: {A[B|_|Ujqp!qvoup!ef!dpofyj˜o!)Ufyup`3*!!|_[_|


|A[x[x[x[_[y[y[y[.[z[z|_[_|
|Cbmbo{b!)Ufyup`4*!!!!!!!!!!!!!!!!!!|_[_|
|Wbmps!qvoup!ef!dpofyj˜o!)wbmps!ef!qftp*|_[_}
Escritura: {A[W|7[2[x|_|Ujqp!qvoup!ef!dpofyj˜o!)Ufyup`3*!!|$[$|
|A[x[x[x[_[y[y[y[.[z[z|$[$|
|Cbmbo{b!)Ufyup`4*!!!!!!!!!!!!!!!!!!|$[$|
|Wbmps!qvoup!ef!dpofyj˜o!)wbmps!ef!qftp*!!|$[$}
Observación:x = 4
Tipo punto de conexión: F↑, F↓, D↑, D↓
Balanza: W1, W2, W3, ALL

725 Punto de conexión 2 Respuesta: como 724


Escritura: como 724, x = 5

726 Punto de conexión 3 Respuesta: como 724


Escritura: como 724, x = 6

727 Punto de conexión 4 Respuesta: como 724


Escritura: como 724, x = 7

96 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base ¿Que hacer cuando ...?

7 ¿Que hacer cuando ...?

Error / Mensaje Causa Eliminación

Indicador oscuro • No hay tensión de red ➜ Comprobar la red


• Terminal apagado ➜ Encender el terminal
• Cable de red sin enchufar ➜ Insertar el enchufe de red
• Desperfecto breve ➜ Apagar y volver a encender el
terminal
Carga de menos • Plato de carga sin colocar ➜ Colocar el plato de carga
• Precarga no alcanzada ➜ Conformar la precarga
• Margen de pesada pasada de menos ➜ Puesta a cero
Carga de más • Margen de pesada superado ➜ Descargar la plataforma de pesada
• Plataforma de pesada bloqueada ➜ Liberar el bloqueo
Indicador de peso • Lugar de instalación con movimiento ➜ Ajustar adaptador de vibración
inestable • Corriente de aire ➜ Evitar corriente de aire
• Producto a pesar con movimiento ➜ Pesada dinámica
• Roce entre plato de carga y/o producto ➜ Eliminar el roce
a pesar y entorno
• Fallo de red ➜ Comprobar la red
Indicador de peso • Puesta a cero de plataforma de ➜ Descargar plataforma de pesada,
erróneo pesada errónea ponerla a cero y repetir la pesada
• Valor de tara erróneo ➜ Borrar la tara o introducir el volor de
tara correcto
• Roce entre plato de carga y/o producto ➜ Eliminar el roce
a pesar y entorno
• Plataforma de pesada inclinada ➜ Nivelar la plataforma de pesada
• Selección errónea de plataforma de ➜ Seleccionar la correcta plataforma de
pesada pesada
PLUG IN • Cable de plataforma de pesada sin ➜ Apagar el terminal, enchufar el cable
enchufar de plataforma de pesada y encender
de nuevo el terminal
➜ Si el mensaje se presenta repetido:
informar al servicio técnico de
METTLER TOLEDO
CÓDIGO IDENT = • Ciclo de test iniciado ➜ Terminar el test pulsando la tecla
PUESTA A CERO
CÓDIGO FALSO • Código personal falso ➜ Introducir el código personal correcto

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 97


¿Que hacer cuando ...? ID7xx-Base

Error / Mensaje Causa Eliminación

ERROR BALANZA NO. • Error en la celda para pesado ➜ Repetir test


➜ Si el mensaje se presenta repetido:
informar al servicio técnico de
METTLER TOLEDO
FUERA CAMPO • Margen de puesta a cero superado ➜ Descargar plataforma de pesada
• Peso bruto negativo ➜ Descargar y poner a cero la
• Margen de tara superado plataforma de pesada

• Valor introducido fuera del margen ➜ Descargar y poner a cero la


admitido plataforma de pesada
➜ Introducir valor admisible
NO PERMITIDO • Tiempo de ciclo en la pesada ➜ Introducir tiempo de ciclo entre 1 y
dinámica erróneo 255
• Plataforma de pesada no presente ➜ Conectar plataforma de pesada
• Impresión con valor de peso negativo ➜ Descargar y poner a cero la plata-
forma de pesada, y repetir la pesada
BLOQUE NO DISPONIBLE • Memoria de valor fijo reclamada sin ➜ Reclamar otra memoria de valor fijo
ocupar
NO TRANSMISIÓN DATOS • Plataforma de pesada no transmite ➜ Apagar y volver a encender el
datos al terminal terminal
➜ Si el mensaje se presenta repetido:
informar al servicio técnico de
METTLER TOLEDO
INTERF. COM X – BREAK • Corte en el cable de recepción del ➜ Comprobar cable y conexiones
interface indicado enchufables
➜ Comprobar aparatos externos
(on/off)
MEMORIA DE TRANSFER • Ninguna transmisión ➜ Comprobar el handshake
SATURADA • Demasiados mensajes de teclas y ➜ Aumentar velocidad en baudios
velocidad en baudios baja
MEMORIA DE TECLAS • Serie de datos actualmente en ➜ Anular bloques en la serie de datos
SATURADA escritura, contiene demasiados
bloques
ERROR CÓDIGO DE • El bloque de aplicación indicado no ➜ Seleccionar bloque de aplicación que
BARRAS contiene ningún datos contenga datos
• Selección de bloque parcial errónea, ➜ Seleccionar bloque parcial admisible
p.ej. bloque parcial 0

98 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base ¿Que hacer cuando ...?

Error / Mensaje Causa Eliminación

NINGÚN BLOQUE • El bloque de aplicación introducido no ➜ Introducir otro bloque de aplicación


existe
MEMORIA SATURADA • Serie de datos de la tecla ➜ Modificar configuración de la tecla
Transferencia contiene más de Transferencia
10 bloques de aplicación
DISPLAY-MODE • Célula de pesado defectuosa ➜ Informar al servicio técnico de
METTLER TOLEDO
• 2 plataformas de pesada conectadas ➜ Informar al servicio técnico de
con el mismo número de balanza METTLER TOLEDO

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 99


Datos técnicos y accesorios ID7xx-Base

8 Datos técnicos y accesorios

8.1 Datos técnicos

Terminal

Indicador • Indicador matricial VFD de intensidad luminosa activa color verde, apto para
gráficos, 40 x 170 pixel, campo de display 135 x 46 mm
• Indicador de peso BIG WEIGHT DISPLAY con cifras de 35 mm de altura
• Tapa de cristal endurecido, a prueba de rayado, antirreflejos
Teclado • Teclado de lámina con punto de presión, con señalización acústica
• Rotulación a prueba de rascado, de 3 colores
• 4 teclas A - D para identificación de datos, 6 teclas de función con cambio de
función y tecla Info, 4 teclas de función de balanza, bloque de teclado numérico
• Posibilidad de introducción alfanumérica con las teclas de función
Caja • Íntegramente de acero cromo-níquel DIN X5 CrNi 1810
• Peso: neto 3,5 kg; bruto 5 kg
Clase de protección • A prueba de polvo y agua según IP68
(IEC 529, DIN 40050) • Resistente a la limpieza a alta presión y limpieza por chorro de vapor según
IPX9K
Conexión a la red • 100 V – 240 V, +10/–15 %; 50/60 Hz
• Cable de red con cabos de conductores abiertos, longitud aprox. 2,5 m
• Potencia consumida aprox. 70 VA
Condiciones • Zona con peligro de explosión zona 2:
ambientales categoría de aparato II 3 G EEx nAL [L] IIC T4
según EN 60950, • Zona con peligro de explosión zona 22:
EN 50021, EN 50281 e categoría de aparato II 3 D T+70°C
IEC 79-15
• Grado de suciedad 2
• Clase de sobretensión II
• Altura de trabajo máxima en mNN: 2000 mNN
Temperatura ambiente • En operación: –10 – +40 °C para clase de contrastación III
0 – +40 °C para clase de contrastación II
• Almacenamiento: –25 – +60 °C
Humedad relativa 20 – 80 %, no condensable
Conexión de Pueden conectarse sólo plataformas de pesada autorizadas para las zonas 2 y 22.
plataforma de pesada • 1 conector IDNet de serie para plataformas de pesada METTLER TOLEDO de las
series de fabricación K, balanzas analógicas con AWU 3/6
• Son posibles 2 conexiones adicionales de plataformas de pesada (IDNet-ID7)

100 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Datos técnicos y accesorios

Terminal

Conector de interface 1 conector RS232 de serie, posibilidad de ampliación en 5 conectores de interface


más
A través de las interfaces pueden sólo conectarse periféricos que garanticen, que al
ID7xx-Base no se conecte ninguna tensión superior a 60 V CA ó 75 V CC.
Observar la capacidad y la inductividad total máxima admitida de todos los
aparatos conectados a 5 V, véase la última línea de esta tabla.
Conexión del teclado Conexión estándar para teclado MFII externo
Observar la capacidad y la inductividad total máxima admitida de todos los
aparatos conectados a 5 V, véase la última línea de esta tabla.
Carga externa de todas Tensión de salida de 5 V máx. 300 mA, energía limitada
las tensiones de salida Tensión de salida de 12 V máx. 200 mA
en el ID7xx-Base Tensión de salida de 24 V máx. 100 mA
Potencias conectadas Potencias conectadas máximas totales de todos los aparatos externos incl. los
máximas totales cables que se conectan a 5 V.
• Capacidad total paralelo a 5 V máx. 200 µF
• Inductividad total serie a 5 V máx. 60 µH
• Corriente total a 5 V máx. 300 mA

Funciones de pesada

Compensación de tara con pulsación de tecla o automáticamente, hasta la carga máxima (sustracción)
Tara estándar • Con balanzas de un solo rango a través de todo el margen de pesada
(sustracción)
• Con balanzas multirango dependiente de las prescripciones de contrastación
nacionales
• 999 memorias de tara de valor fijo protegidas contra corte de corriente de red
Cálculo de tara Adición de tara, multiplicación de tara, tara intermedia
Indicador de tara NET luce con el peso de tara memorizado
DeltaTrac • Indicador analógico de valores de medición dinámicos
• Con marcas ópticas para valor teórico y tolerancias
• 3 aplicaciones seleccionables
• 999 memorias DeltaTrac de valor fijo protegidas contra corte de corriente de red
Puesta a cero Automática o manual
Conmutación bruto Indicador del valor de peso conmutable al valor bruto por pulsación de tecla
Conmutación de unidad Unidad conmutable por pulsación de tecla a las unidades de peso kg, g, lb, oz,
ozt, dwt, dependiente de las prescripciones de constrastación nacionales

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 101


Datos técnicos y accesorios ID7xx-Base

Funciones de pesada

Pesada dinámica • Tiempo de ciclo ajustable de 1 – 255 ciclos


• Impresión automática seleccionable
Control de 4 graduaciones, con indicador de movimiento
estabilización
Adaptador de proceso Adaptación al producto a pesar en 3 graduaciones
pesar
Adaptador vibración Adaptación a las condiciones ambientales en 3 graduaciones
Test Función de test para el indicador del código ident y la comprobación de la
plataforma de pesada
Función Info Indicación de datos de pesada, datos de identificación y memorias de valor fijo
actuales, mediante pulsación de teclas
Datos de identificación • 4 memorias protegidas contra corte de corriente de red para 20 caracteres
alfanuméricos, para reclamar con las teclas A - D
• Para cada memoria es posible fijar una designación, que puede indicarse en el
campo de rotulación junto a la respectiva tecla
• 999 memorias de valor fijo para datos de identificación frecuentemente usados
Fecha / Hora • Para la impresión o salida a través del interface de datos
• Control de cuarzo, indicador de 12 ó 24 horas, función calendario automático,
formato Europa o USA, protegido contra corte de corriente de red

102 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Datos técnicos y accesorios

Interface RS232-ID7

Clase de interface Interface de tensión según EIA RS232C/DIN 66020 (CCITT V.24/V.28)
Señales de mando • Nivel de señal 0 (para RL > 3 kΩ): –3 V – –25 V (low level)
DTR, DSR
• Nivel de señal 1 (para RL > 3 kΩ): +3 V – +25 V (high level)

Cables de datos • Nivel de señal 0 (para RL > 3 kΩ): +3 V – +25 V (high level)
TXD, RXD
• Nivel de señal 1 (para RL > 3 kΩ): –3 V – –25 V (low level)

Parámetros de interface Modo operativo dúplex


Modo de transmisión bitserial, asíncrona
Código de transmisión ASCII
Bits de datos 7/8
Stopbits 1/2
Paridad par, impar, cero, uno, ninguna
Velocidad en baudios 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baudios
Conector hembra Unión enchufable redonda de 8 polos, conector hembra
Pin 1 tierra
7 6 Pin 2 TXD, cable de transmisión de la balanza
8
3 1 Pin 3 RXD, cable de recepción de la balanza
5 4 Pin 4 DTR, Data Terminal Ready
2 Pin 5 en COM1 – COM6: +5 V, máx. 250 mA (ajuste de fábrica)
–o–
Vista exterior en COM1 – COM6: +12 V, máx.100 mA
configuración del Pin 5, ver sección 9.4
Pin 6 tierra de señal
Pin 8 DSR Data Set Ready
Cable • Apantallado, trenzado por pares, máx. 15 m
• Resistencia del cable ≤ 125 Ω/km
• Sección transversal del cable ≥ 0,14 mm2
• Capacidad del cable ≤ 130 nF/km
Potencias conectadas Potencias conectadas máximas totales de todos los aparatos externos incl. los
máximas totales cables que se conectan a 5 V.
• Capacidad total paralelo a 5 V máx. 200 µF
• Inductividad total serie a 5 V máx. 60 µH
• Corriente total a 5 V máx. 300 mA

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 103


Datos técnicos y accesorios ID7xx-Base

Dimensioni

Parte del
armario de
distribución

Medida de tapa

Medidas en mm

104 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Datos técnicos y accesorios

8.2 Accesorios

Aplicaciones Pedido No.

ControlPac-ID7 Funciones básicas, Controlar, Clasificación 22 004 098


CountPac-ID7 Funciones básicas, Recuento cómodo, Totalización 22 004 092
DataPac-ID7 Funciones básicas, Comunicación de datos 22 004 094
DosPac-ID7 Funciones básicas, Dosificación, Llenado 22 004 096
DosPac-R-ID7 Funciones básicas, Dosificación multicomponente 22 004 097
FormPac-ID7 Funciones básicas, Formulación, Dosificación 22 004 093
FormPac-XP-ID7 Funciones básicas, Formulación, Dosificación 22 005 899
fundado en base de datos, incl. software FormTool-XP
SumPac-ID7 Funciones básicas, Totalización, Gestión de existencias 22 004 095
SysPac-ID7 Funciones básicas, posibilidad de aplicación específica 22 005 340
del cliente

Conexiones de plataforma de pesada Pedido No.

IDNet-ID7 • Conexión para una plataforma de pesada IDNet 22 001 082


• Son posibles máx. 2 conexiones adicionales
Analog Scale-ID7 • Conexión para una plataforma de pesada con salida 22 001 083
de señal analógica
• Son posibles máx. 2 conexiones adicionales

Interfaces serie Pedido No.

CL20mA-ID7 Interface CL 20 mA 22 001 084


Accesorios para Cable CL, 3 m 00 503 749
CL20mA-ID7 Enchufe correspondiente, 7 Pin 00 503 745
Cable de indicación secundaria CL20mA-ID7 –
ID1 Plus/ID3s/ID7, 10 m 00 504 511
Cable de prolongación para indicación secundaria,
10 hilos, 10 m 00 504 134
RS232-ID7 Interface RS232 22 001 085

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 105


Datos técnicos y accesorios ID7xx-Base

Interfaces serie Pedido No.

Accesorios para Cable RS232/DTE, 3 m 00 503 754


RS232-ID7 Cable RS232/DCE, 3 m 00 503 755
Cable RS232/PC, 3 m 00 504 374
Cable RS232/9 Pin, 3 m 00 504 376
Cable RS232/Scale, 3 m 22 006 795
Enchufe correspondiente, 8 Pin 00 503 756
RS422-ID7 Interface RS422, potencial cero aislado 22 003 031
RS485-ID7 Interface RS485, potencial cero aislado 22 001 086
Accesorios para Cable RS422/485, 6 Pin, fin abierto, 3 m 00 204 933
RS422-ID7/RS485-ID7 Enchufe correspondiente, 6 Pin 00 204 866
Cable de prolongación, 10 m 00 204 847
Box de relés 8-ID7 8 entradas digitales, 8 salidas digitales, 22 001 089
para conexión a RS485-ID7
¡Utilizar sólo en la zona segura!
Accesorios para box de Cable RS422/485, 6 Pin, fin abierto, 3 m 00 204 933
relés 8-ID7 Unidad de alimentación para box de relés 8-ID7, 00 505 544
24 V CC
Cable de prolongación, 10 m 00 204 847

Entradas/Salidas digitales No. de pedido

4 I/O-ID7 4 entradas digitales, 4 salidas digitales 22 001 087


Box de relés 4-ID7 4 entradas digitales, 4 salidas digitales 22 001 088
para conexión a box de relés 4 I/O-ID7
¡Utilizar sólo en la zona segura!
Accesorios para Cable para 4 I/O-ID7, 19 Pin, fin abierto, 10 m 00 504 458
box de relés 4-ID7 Enchufe correspondiente, 19 Pin 00 504 461

Interface digital/analógico No. de pedido

Analog Output-ID7 Salida digita/analógica 22 001 090


0 – 10 V, 0 – 20 mA o 4 – 20 mA
Accesorios para Cable para Analog Output-ID7, 5 Pin, 3 m 00 204 930
Analog Output-ID7 Enchufe correspondiente, 5 Pin 00 205 538

106 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Datos técnicos y accesorios

Memoria coartada No. de pedido

Alibi Memory-ID7 Archivo de datos de pesada metrológicos relevantes sin 22 001 663
papel

Conexión a red Nº de pedido

Ethernet-ID7 Tarjeta de red 22 003 694


Cable de conexión para 5 m de cable par trenzado, 16 patillas, RJ45 00 205 247
ID7 a la red Ethernet 20 m de cable par trenzado, 16 patillas, RJ45 00 208 152
Profibus-DP-ID7 Tarjeta de bus de campo 22 004 940
WLAN-ID7 Tarjeta de red por radio 22 010 390

Impresora de cinta No. de pedido

GA46 Impresora de cinta en caja de mesa de acero cromo- 00 505 471


níquel
Impresión de datos de pesada y códigos de barras en
papel térmico de 62 mm de anchura
Interface RS232, cable aprox. 2,5 m
Clase de protección IP21
Ver datos técnicos en hoja de datos de la GA46
¡Utilizar sólo en la zona segura!
GA46/0,4 m Como GA46, pero con cable de 0,4 m 00 507 229
¡Utilizar sólo en la zona segura!
GA46-W Como GA46, pero con dispositivo enrollador del papel 00 505 799
integrado y tapa protectora de PVC transparente
Clase de protección IP65
¡Utilizar sólo en la zona segura!
GA46-W/0,4 m Como GA46-W, pero con cable de 0,4 m 00 507 230
¡Utilizar sólo en la zona segura!
Accesorios para GA46 Tapa protectora para GA46 00 507 224

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 107


Datos técnicos y accesorios ID7xx-Base

Teclado externo No. de pedido

AK-MFII Compacto teclado alfanumérico de lámina 00 505 490


para conexión a la unión enchufable redonda MFII de
5 polos, estándar
Caja completamente de acero cromo-níquel, clase de
protección IP65
Dimensiones (an x prf x al):
380 mm x 158 mm x 30 mm
Cable aprox. 1 m
¡Autorizado sólo para la zona 2!

108 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Apéndice

9 Apéndice

9.1 Tabla de caracteres ASCII


hex dec ASCII hex dec ASCII hex dec ASCII hex dec ASCII hex dec ASCII
US US US US US
00 0 NUL 34 52 4 68 104 h 9C 156 £ D0 208 µ
01 1 SOH 35 53 5 69 105 i 9D 157 ¥ D1 209 ¶
02 2 STX 36 54 6 6A 106 j 9E 158 ë D2 210 ¸
03 3 ETX 37 55 7 6B 107 k 9F 159 ƒ D3 211 ¸
04 4 EOT 38 56 8 6C 108 l A0 160 á D4 212 ¹
05 5 ENQ 39 57 9 6D 109 m A1 161 í D5 213 º
06 6 ACK 3A 58 : 6E 110 n A2 162 ó D6 214 »
07 7 BEL 3B 59 ; 6F 111 o A3 163 ú D7 215 ¼
08 8 BS 3C 60 < 70 112 p A4 164 ñ D8 216 ½
09 9 HT 3D 61 = 71 113 q A5 165 Ñ D9 217 ¾
0A 10 LF 3E 62 > 72 114 r A6 166 ‹ DA 218 ¿
0B 11 VT 3F 63 ? 73 115 s A7 167 Œ DB 219 À
0C 12 FF 40 64 @ 74 116 t A8 168 ¿ DC 220 Á
0D 13 CR 41 65 A 75 117 u A9 169 Ž DD 221 Â
0E 14 SO 42 66 B 76 118 v AA 170  DE 222 Ã
0F 15 SI 43 67 C 77 119 w AB 171 ½ DF 223 Ä
10 16 DLE 44 68 D 78 120 x AC 172 ¼ E0 224 Å
11 17 DC1 45 69 E 79 121 y AD 173 ¡ E1 225 Æ
12 18 DC2 46 70 F 7A 122 z AE 174 « E2 226 Ç
13 19 DC3 47 71 G 7B 123 { AF 175 » E3 227 ·
14 20 DC4 48 72 H 7C 124 | B0 176 • E4 228 É
15 21 NAK 49 73 I 7D 125 } B1 177 – E5 229 Ê
16 22 SYN 4A 74 J 7E 126 ~ B2 178 — E6 230 Ë
17 23 ETB 4B 75 K 7F 127 B3 179 ˜ E7 231 Ì
18 24 CAN 4C 76 L 80 128 reservado B4 180 ™ E8 232 Í
19 25 EM 4D 77 M 81 129 ü B5 181 š E9 233 Î
1A 26 SUB 4E 78 N 82 130 é B6 182 › EA 234 Ï
1B 27 ESC 4F 79 O 83 131 â B7 183 œ EB 235 Ð
1C 28 FS 50 80 P 84 132 ä B8 184  EC 236 Ñ
1D 29 GS 51 81 Q 85 133 à B9 185 ž ED 237 Ò
1E 30 RS 52 82 R 86 134 å BA 186 Ÿ EE 238 Ó
1F 31 US 53 83 S 87 135 ç BB 187   EF 239 Ô
20 32 SP 54 84 T 88 136 ê BC 188 ¡ F0 240 Õ
21 33 ! 55 85 U 89 137 ë BD 189 ¢ F1 241 Ö
22 34 " 56 86 V 8A 138 è BE 190 £ F2 242 ×
23 35 # 57 87 W 8B 139 ï BF 191 ¤ F3 243 Ø
24 36 $ 58 88 X 8C 140 î C0 192 ¥ F4 244 Ù
25 37 % 59 89 Y 8D 141 ì C1 193 ¦ F5 245 Ú
26 38 & 5A 90 Z 8E 142 Ä C2 194 § F6 246 Û
27 39 ´ 5B 91 [ 8F 143 Å C3 195 ¨ F7 247 Ü
28 40 ( 5C 92 \ 90 144 É C4 196 © F8 248 Ý
29 41 ) 5D 93 ] 91 145 æ C5 197 ª F9 249 Þ
2A 42 * 5E 94 ^ 92 146 Æ C6 198 « FA 250 ß
2B 43 + 5F 95 _ 93 147 ô C7 199 ¬ FB 251 à
2C 44 , 60 96 ‘ 94 148 ö C8 200 ­ FC 252 á
2D 45 - 61 97 a 95 149 ò C9 201 ® FD 253 â
2E 46 . 62 98 b 96 150 û CA 202 ¯ FE 254 .
2F 47 / 63 99 c 97 151 ù CB 203 ° FF 255
30 48 0 64 100 d 98 152 ÿ CC 204 ±
31 49 1 65 101 e 99 153 Ö CD 205 ²
32 50 2 66 102 f 9A 154 Ü CE 206 ³
33 51 3 67 103 g 9B 155 ¢ CF 207 ´

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 109


Apéndice ID7xx-Base

9.2 Números de tecla


Todas las teclas del ID7xx-Base están asignadas a respectivos números, para
permitir su empleo a través del interface.

Tecla Número Tecla Número

Tecla 0 0 Tecla BALANZA 19


Tecla 1 1 Tecla PUESTA A CERO 20
... ... Tecla TARA 21
Tecla 9 9 Tecla TARA 22
PREDETERMINADA
Tecla punto decimal 10 Tecla CLEAR 23
Tecla de función F1 11 Tecla ENTER 24
Tecla de función F2 12 Tecla CODE A 25
Tecla de función F3 13 Tecla CODE B 26
Tecla de función F4 14 Tecla CODE C 27
Tecla de función F5 15 Tecla CODE D 28
Tecla de función F6 16 Tecla SIGNO 29
Tecla CAMBIO FUNCIÓN 17 Tecla ON/OFF 30
Tecla INFO 18

110 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Apéndice

9.3 Protocolos de pruebas


Valor de pre-
Aparato Fecha sión después de Visado (nombre)
80 s (en mbar)
Primera puesta en
servicio

Pruebas de control

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 111


Apéndice ID7xx-Base

112 Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10


ID7xx-Base Alfabético

10 Alfabético

A D J T
Accesorios 105 Datos técnicos 100 Juego de mandos MMR 45 Tara automática 17
Activación 16 DeltaTrac 19, 35, 62, 83, Juego de mandos SICS 45 Tarar 17, 61, 79, 101
Activar / desactivar el 101 Teclado 7, 100
teclado 60, 82 Descripción de interfaces 57 L Teclado alfanumérico 29,
Adaptador de proceso Display Update 41 Limitación cadena 45, 58 108
pesar 40, 102 Dosificación 20 Límite de la cadena 71 Teclado externo 29, 35, 108
Adaptador de vibración 40, Limpieza 15 Teclado On/Off 60
102 E Teclas de función 6, 19
Alibi Memory-ID7 8, 9, 42 Edición de la cadena de M Terminal 100
Aplicaciones posibles 5 datos 49 Mandos en sinopsis 59 Test 102
Autocero 40 Entradas/Salidas digitales 95 Master Mode 31 Test E/S 55
Autotara 40 Ethernet-ID7 8 Memoria coartada 42 Texto para A B C D 35
Memoria de tara de valor Tipo de interface 42
B F fijo 17, 34 Transmisión continua
Big Weight Display 2, 36 Fecha 36, 102 Memoria de texto de valor automática 45
Bloques de aplicación 65, Formato de mando 57, 71 fijo 26, 34 Transmitir conjunto de
82, 83, 87 Formato de respuesta 71 Memoria de valor fijo 27 datos 64
Bruto 23, 101 Formatos de datos 58, 71 Memoria DeltaTrac de valor Transmitir datos 28
Buffer de transmisión 94 Función tara aditiva 24 fijo 34 Transmitir el conjunto de
Bus-Slave 44, 58 Función tara Mensajes de error 68, 86 datos 81
multiplicativa 24 Mensajes de errores 97 Transmitir valor de peso 62,
C Funciones básicas 16 Modo Control 37 74
Cadena de transferencia 45 Funciones de pesada 101 Modo de impresión 44, 48
Caja 100 Funciones Modo diálogo 44, 57 V
Caracteres ASCII 58, 109 suplementarias 19 Modo Display 99 Valores nominales
Clasificación 20 Modo ID5 37 DeltaTrac 83
Código de barras 28, 42, G Modo METTLER TOLEDO Valores teóricos
53, 66, 84 GA46 42, 84 continuous 46 DeltaTrac 21, 62
Código ident 14, 25 Modo operativo 44 Vista general de los
Código personal 36 H comandos 72
Comprobar plataforma de Hora 36, 102 P
pesada 25 Pesada 18
Comunicación 44 I Pesada dinámica 22, 37,
Conectores 8 Identificación 102
Conectores de interface 8, alfanumérica 26 Plataformas de pesada
42, 101 Identificaciones 25, 66, 102 calibradas 14
Conexión a la red 9 Idioma 35 Puesta a cero 16, 60, 75,
Conexión de plataforma de Impresión 66, 84 101
pesada 100, 105 Impresión alfanumérica 66, Puesta en marcha 9
Configuración de 84
impresiones 48 Imprimir 28 Q
Conjunto de comandos Indicación secundaria 30, Que hacer cuando ... 97
SICS 71 105
Conjunto de mandos Indicaciones de seguridad 3 R
MMR 45, 57 Indicador 6, 65, 75, 100 Reclamar informaciones 27
Conmutación de unidad 60, Interface 4 I/O-ID7 42 Reset balanza 41
101 Interface CL-ID7 42 Reset terminal 38
Conmutar plataforma de Interface RS232-ID7 43, Restart 41
pesada 18 103 RS... 42
Conmutar unidad de peso 82 Interfaces serie 57
Control de estabilización 40, Inter-tara 24 S
102 Introducción 3 Segunda unidad 41
Controlar 20 Señal acústica 66, 82
Statusbyte 69, 70

Instrucciones de manejo e informaciones de instalación 22004917C 04/10 113


  22004917C

Reservadas las modificaciones técnicas © Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH 04/10 Printed in Germany 22004917C

Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH


D-72458 Albstadt
Tel. ++49-7431-14 0, Fax ++49-7431-14 232
Internet: http://www.mt.com

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy