NCh2095 6 2001

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 23

NORMA CHILENA OFICIAL NCh2095/6.

Of2001

Protección contra incendios - Sistemas de rociadores -


Parte 6: Recepción del sistema y mantención

Preámbulo

El Instituto Nacional de Normalización, INN, es el organismo que tiene a su cargo el


estudio y preparación de las normas técnicas a nivel nacional. Es miembro de la
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (ISO) y de la COMISION
PANAMERICANA DE NORMAS TECNICAS (COPANT), representando a Chile ante esos
organismos.

La norma NCh2095/6 ha sido preparada por la División de Normas del Instituto Nacional
de Normalización, y en su estudio participaron los organismos y las personas naturales
siguientes:

Academia Nacional de Bomberos Alfredo Saleh M.


Alarmatic Eduardo Navarrete A.
Asociación Chilena de Seguridad, A.Ch.S. Alfredo García A.
Fernando Medina Z.
Alejandro Ramírez C.
Cámara Chilena de la Construcción, C.Ch.C. Lucía Cabrera F.
Defensa Civil de Chile Jorge Gorigoitía G.
G y V Ltda. Paulo Giberto T.
Instituto Nacional de Normalización, INN Manuel Jara M.
M. Esther Palomero M.
L Y R Ltda. Mario Ley P.
Ministerio de Vivienda y Urbanismo, MINVU Daniel Súnico H.
PREVINE Juan A. Fuenzalida P.
PROCOBRE Francisco J. Schaffhauser C.
TESH Ltda. Sergio Beckdorf V.

Esta norma se estudió para establecer los requisitos que deben cumplir los sistemas de
rociadores para su recepción y mantención.

I
NCh2095/6

Para la elaboración de esta norma no se ha tomado en consideración la Norma


Internacional ISO 6182 (partes 1 a 5): 1993 Fire protection - Automatic sprinkler
systems, debido a que las tecnologías por ella representadas corresponden a las
europeas y las tecnologías tradicionalmente empleadas en el país corresponden a las
americanas.

Al igual que en las partes 1 a 5 de NCh2095, en la elaboración de esta norma se ha tomado


en consideración la norma de la National Fire Protection Association, NFPA 13 - 1996
Installation of sprinkler systems (Capítulo 8 System acceptance y Capítulo 10 System
maintenance), siendo equivalente con desviaciones menores que consisten en adecuación al
formato de norma chilena y omisión de referencias al ordenamiento jurídico propio del país de
origen de la norma.

Los Anexos A, B y C no forman parte del cuerpo de la norma, se insertan sólo a título
informativo.

Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en
sesión efectuada el 28 de Febrero de 2001.

Esta norma ha sido declarada Oficial de la República de Chile por Decreto N°123, de fecha
27 de Junio de 2001, del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial
N° 37.021 del 26 de Julio de 2001.

II
NORMA CHILENA OFICIAL NCh2095/6.Of2001

Protección contra incendios - Sistemas de rociadores -


Parte 6: Recepción del sistema y mantención

0 Introducción

Esta norma forma parte de un conjunto de seis normas relativas a sistemas de


rociadores, cuyo propósito es establecer la terminología, características y clasificación
de los mismos, las características de los equipos y componentes, los requisitos de los
sistemas y de instalación, de diseño, planos y cálculos, de suministro de agua, y de
recepción y mantención de los equipos. Este conjunto está compuesto de las normas
siguientes:

NCh2095/1 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 1:


Terminología, características y clasificación.
NCh2095/2 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 2:
Equipos y componentes.
NCh2095/3 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 3:
Requisitos de los sistemas y de instalación.
NCh2095/4 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 4:
Diseño, planos y cálculos.
NCh2095/5 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 5:
Suministro de agua.
NCh2095/6 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 6:
Recepción del sistema y mantención.

El objeto de este conjunto de normas es proveer un grado razonable de protección


contra el fuego a vidas y bienes materiales. Ellas reflejan la situación y el estado del arte
a la fecha en que se estudiaron.

1
NCh2095/6

Este conjunto de normas no se aplica a los sistemas de rociadores destinados al control


y extinción de fuegos generados en recintos de riesgos especiales, para los cuales se
deben aplicar normas específicas.

A menos que se indique lo contrario no se pretende que los requisitos establecidos en


estas normas se apliquen a plantas, construcciones, equipos, estructuras o instalaciones
existentes.

1 Alcance y campo de aplicación

1.1 Esta norma establece los requisitos que deben cumplir los sistemas de rociadores
para su recepción.

1.2 Esta norma establece además los requisitos de mantención para los sistemas de
rociadores.

1.3 Esta norma no se aplica a los sistemas de rociadores destinados al control y


extinción de fuegos generados en recintos de riesgos especiales, para los cuales se
deben aplicar normas específicas.

2 Referencias normativas

Los documentos normativos siguientes contienen disposiciones que, a través de


referencias en el texto de la norma, constituyen requisitos de la norma.

A la fecha de publicación de esta norma estaba vigente la edición que se indica a


continuación.

Todas las normas están sujetas a revisión y a las partes que deban tomar acuerdos,
basados en esta norma, se les recomienda investigar la posibilidad de aplicar las ediciones
más recientes de las normas que se incluyen a continuación.

NOTA - El Instituto Nacional de Normalización mantiene un registro de las normas nacionales e internacionales
vigentes.

NCh1698 Requisitos de soldadura - Categorías de requisitos de servicio de las


uniones soldadas.
NCh2095/1 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 1:
Terminología, características y clasificación.
NCh2095/2 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 2:
Equipos y componentes.
NFPA 24-1995 Standard for the installation of private fire service mains and their
appurtenances.
NFPA 25-1995 Standard for the inspection, testing, and maintenance of water-based
fire protection systems.

2
NCh2095/6

3 Términos y definiciones

Los términos empleados en esta norma se encuentran definidos en NCh2095/1.

4 Recepción del sistema

4.1 El contratista de la instalación debe:

a) Dar aviso a la autoridad competente y al representante del propietario la fecha y hora


en que se van a realizar las pruebas.

b) Efectuar todas las pruebas de recepción requeridas (ver 4.2).

c) Completar y firmar los informes de recepción de la instalación, y de las pruebas


correspondientes a los materiales contratados (ver Figuras 1 y 2).

4.2 Requisitos de aceptación

4.2.1 Limpieza de la tubería por medio de un flujo de agua a presión (ver A.1)

Las tuberías subterráneas principales y las conexiones de entrada a los alimentadores


verticales del sistema, se deben limpiar completamente por medio de un flujo de agua a
presión antes de su conexión a la tubería de los rociadores. La operación de limpieza debe
ser continua durante un tiempo suficiente para asegurar una limpieza completa. El flujo
mínimo de agua no debe ser inferior a:

a) la demanda de agua del sistema calculada hidráulicamente incluyendo cualquier


requisito de la manguera; o

b) el caudal necesario para proveer una velocidad de 3 m/s (ver Tabla 1); o

c) el máximo caudal disponible para los sistemas bajo condiciones de incendio.

Tabla 1 - Caudal requerido para producir una velocidad de 3 m/s en las tuberías

Diámetro de la tubería, Caudal,


mm L/min
102 1 476
152 3 331
203 5 905
254 9 236
305 13 325

3
NCh2095/6

4.2.2 Pruebas hidrostáticas

4.2.2.1 Toda la tubería interna y aparatos conectados sometidos a la presión de trabajo


del sistema, se deben probar hidrostáticamente a 1 380 kPa (13,8 bar) y mantener esa
presión sin pérdida durante 2 h. Las pérdidas se determinan por la caída de presión en el
manómetro o por fugas visuales (ver A.2).

NOTAS

1) Se exceptúan las partes del sistema sometidas normalmente a presiones de trabajo mayores de
1 040 kPa (10,4 bar), las que se deben probar como se describe en 4.2.2.1 a una presión de 345 kPa
(3,5 bar) por sobre la presión normal de trabajo.

2) Se exceptúa probar con agua cuando el clima frío no lo permite, se puede hacer una prueba provisoria
de aire como se describe en 4.2.3.

3) Se exceptúa cuando se haga un agregado o una modificación a un sistema existente, la nueva


instalación se debe aislar y probar a una presión no menor de 345 kPa (3,5 bar), por sobre la presión
estática normal durante 2 h.

4) Se exceptúan las modificaciones que no pueden ser aisladas, tales como los drenajes reubicados, que
no requieren pruebas con presiones por sobre la presión estática normal.

La presión de prueba se debe leer en un manómetro ubicado en el punto de menor altura


del sistema o parte que se está probando.

4.2.2.2 Aditivos

Para detener fugas, o mientras se esté probando hidrostáticamente el sistema, no se


deben usar aditivos químicos corrosivos tales como los silicatos de sodio o derivados de
éstos, salmuera u otros químicos.

4.2.2.3 La tubería entre la conexión exterior para bomberos hasta donde se instale la
válvula de retención, se debe probar hidrostáticamente de la misma forma que se prueba
todo el sistema.

4.2.2.4 Cuando los sistemas de diluvio se prueban hidrostáticamente, se deben instalar


tapones en las salidas de los rociadores y después de terminada la prueba se deben
reemplazar por rociadores abiertos o remover los elementos de operación de los
rociadores automáticos.

4.2.2.5 Toda la tubería subterránea se debe probar hidrostáticamente de acuerdo con


NFPA 24. Las fugas permitidas deben estar dentro de los límites establecidos en la
misma norma y se deben registrar en el informe de prueba.

4.2.2.6 Se deben tomar las precauciones para la adecuada disposición final del agua
usada en la limpieza o prueba de las tuberías y elementos del sistema.

4
NCh2095/6

4.2.2.7 Para resaltar claramente la presencia de tapones ciegos (lainas) de prueba, se


deben pintar sus orejas. El contratista de la instalación debe numerar los tapones ciegos
(lainas) de prueba y tener un método de registro, que asegure su retiro después de
terminado el trabajo (ver A.3).

4.2.2.8 Válvulas de tipo diferencial

La chapaleta de una válvula de tipo diferencial se debe mantener fuera de su asiento, para
prevenir daños a la válvula cuando ésta se somete a pruebas de presión hidrostática.

4.2.3 Pruebas de aire para sistema seco y de doble enclavamiento

Adicionalmente a la prueba hidrostática normal, se debe hacer durante 24 h una prueba


de fuga a 276 kPa (2,8 bar) de presión de aire. Cualquier fuga que resulte en una
pérdida de presión mayor de 10 kPa (0,1bar) en 24 h, se debe corregir.

4.2.3.1 Cuando los sistemas se diseñan para operar en recintos con temperaturas
bajo 0°C, la prueba de fuga de presión de aire requerida en 4.2.3 se debe hacer a la
menor temperatura nominal del recinto.

4.2.4 Pruebas operacionales de los sistemas

4.2.4.1 Los dispositivos de detección de flujo de agua, incluyendo los circuitos


asociados a la alarma, se deben probar con flujo de agua a través de la conexión de
prueba de inspección y deben generar una alarma audible en el recinto, dentro de 5 min
después que el flujo comience y hasta que el flujo se detenga.

4.2.4.2 Abriendo la válvula de inspección se debe probar la operación de la válvula seca


sola, y con un dispositivo de apertura rápida, si lo tiene instalado. La prueba debe medir
el tiempo de disparo de la válvula y el tiempo de descarga del agua a través de la válvula
de inspección. Todos los tiempos se deben medir desde el momento en que la válvula de
inspección esté completamente abierta. Los resultados se deben registrar usando el
formato del informe de Figura 1.

4.2.4.3 La operación automática de una válvula de diluvio o de preacción, se debe


probar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. También se deben probar la
operación manual y la operación de control remoto, si las hay.

4.2.4.4 La válvula de drenaje principal debe estar abierta y permanecer así hasta que la
presión del sistema se estabilice. Las presiones estáticas y residuales se deben registrar
usando el formato del informe de Figura 1.

5
NCh2095/6

4.2.5 Cada válvula reductora de presión se debe probar al completar la instalación, para
asegurar la apropiada operación bajo condiciones de flujo y sin flujo. Las pruebas deben
verificar que el dispositivo regula apropiadamente la presión de salida, tanto en
condiciones de flujo de entrada a presión normal como a presión máxima. Los resultados
de la prueba de flujo de cada válvula reductora de presión se deben registrar usando el
formato de informe de Figura 1. Los resultados deben incluir las presiones estática y
residual de entrada, las presiones estática y residual de salida y los valores de flujo.

4.2.6 El dispositivo de prevención de contraflujo se debe probar con el flujo hacia


adelante para asegurar su apropiada operación. El valor mínimo de flujo debe ser la
demanda del sistema, incluyendo la demanda de chorros de manguera cuando sea
aplicable.

4.2.7 Las pruebas de operación para los sistemas de protección contra exposición a
incendios externos, se deben hacer al completar la instalación, cuando tales pruebas de
agua no expongan a daño el edificio en el que están instalados los rociadores o a
edificios adyacentes.

4.3 Sistemas de circulación cerrados

Para sistemas de rociadores con conexiones a sistemas ajenos al de protección contra


incendio, se debe anexar la siguiente información adicional al informe de pruebas del
contratista:

a) Que la verificación de todos los dispositivos auxiliares, tales como bombas de calor,
bombas de circulación, intercambiadores de calor, radiadores y luminarias, si forman
parte del sistema, tienen un rango de presión al menos de 12,1 bar a 20,7 bar, si
son expuestos a presiones mayores de 12,1 bar.

b) Que todos los componentes del sistema de rociadores y los sistemas auxiliares, han
tenido pruebas de presión como un sistema compuesto, de acuerdo con 4.2.2.

c) Que se han hecho las pruebas de flujo de agua y que las alarmas de flujo de agua
han operado al mismo tiempo que el equipo auxiliar, en cada uno de los modos
posibles de operación.

d) Que con el equipo auxiliar probado en cada modo posible de operación y sin flujo de
agua desde los rociadores o conexiones de prueba, las señales de alarma de flujo de
agua no operaron.

e) Que los controles de exceso de temperatura, para poner fuera de servicio a los
sistemas auxiliares, han sido apropiadamente probados en terreno.

6
NCh2095/6

4.4 Instrucciones

El contratista de la instalación debe proporcionar al propietario lo siguiente:

a) Toda la literatura e instrucciones proporcionada por el fabricante, describiendo


apropiadamente la operación y mantenimiento de cualquier equipo o dispositivo
instalado.

b) Por acuerdo entre las partes se podría entregar un ejemplar de NFPA 25.

4.5 Placa de identificación del sistema diseñado por el método de cálculo


hidráulico (ver A.4)

El contratista de la instalación debe identificar el sistema de rociadores diseñado por el


método de cálculo hidráulico, con una placa de metal o plástico rígido de impresión
permanente a prueba de intemperie, asegurada con una cadena resistente a la corrosión
u otro medio apropiado. Tales placas se deben colocar en la válvula de alarma, en la
válvula seca o en la válvula de preacción o de diluvio que suministre a la
correspondiente área diseñada por el método de cálculo hidráulico. La placa debe incluir
la información siguiente:

a) Ubicación del o las áreas de diseño.

b) Densidad de descarga sobre el o las áreas de diseño.

c) Caudal requerido y la demanda de presión residual en la base del alimentador vertical.

d) Clasificación del recinto según destino o clasificación de la mercadería, altura


máxima de almacenamiento permitida y configuración.

e) Demanda de las mangueras, adicional a la demanda de los rociadores.

4.6 Sistemas de circulación cerrados

Las pruebas de descarga de los sistemas de rociadores con conexión a sistemas ajenos
al de protección contra incendio, se deben hacer usando las conexiones de prueba del
sistema descritas en 4.7.2 de NCh2095/2. Los manómetros se deben instalar en puntos
críticos y tomar las lecturas en diferentes modos de operación del equipo auxiliar. Las
señales de alarma de flujo de agua, deben ser sensibles a la descarga de agua a través
de las tuberías de prueba del sistema, mientras el equipo auxiliar se encuentre en cada
uno de los modos posibles de operación.

7
NCh2095/6

5 Mantenimiento del sistema

5.1 Generalidades

El sistema de rociadores instalado de acuerdo al conjunto de normas NCh2095 se debe


inspeccionar, probar y mantener apropiadamente de acuerdo a NFPA 25 para proveer, al
menos, el mismo nivel de desempeño y protección para el cual fue diseñado.
El propietario debe ser responsable del mantenimiento del sistema y de conservarlo en
buenas condiciones de operación (ver B.1).

8
NCh2095/6

Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería a la vista

Procedimiento:
Con la terminación del trabajo se debe hacer la inspección y las pruebas por el representante del contratista y
como testigo un representante del propietario. Todos los defectos se deben corregir y el sistema se debe poner
en servicio antes que el personal del contratista se retire definitivamente del lugar de trabajo.

Se debe llenar y firmar el informe por ambos representantes. Se deben preparar copias para la Autoridad
Competente, el propietario y el contratista. Queda entendido que la firma del representante del propietario, de
ninguna manera perjudica cualquier reclamo contra el contratista por falla de material, mala mano de obra o
fallas en el cumplimiento con los requisitos de la entidad que aprueba o de la reglamentación vigente.
Nombre de la propiedad Fecha
Dirección de la propiedad
Entidad que aprueba (Nombre)
Dirección
Instalación conforme a los planos aceptados si no
Planos
El equipamiento está aprobado si no

Si no, explique desviaciones…………………………………

¿Se ha instruido al personal a cargo del equipo de protección


contra incendio de la ubicación de las válvulas de control, de
su operación y del cuidado y mantenimiento del nuevo equipo? si no
Si no, explicar…………………………………………………….

Instrucciones ¿Se han dejado copias de lo siguiente en la propiedad?

1. Instrucciones de los componentes del sistema si no

2. Instrucciones de cuidado y mantención si no

3. Instrucciones de operación si no

Ubicación del
Suministros
sistema
Año de Clasificación de
Marca Modelo Diámetro del orificio Cantidad
fabricación temperatura

Rociadores

Tipo de tubería………………………………………………………………………………………………
Tubería y
conexiones
Tipo de conexiones………………………………………………………………………………………….

Tiempo máximo de operación a


Válvula de Dispositivo de alarma
través de la conexión de prueba
alarma o
Tipo Marca Modelo min s
indicador de
flujo

Figura 1 - Informe de pruebas y de materiales del contratista para tubería a la vista (continúa)

9
NCh2095/6

Válvula seca D.A.R (Dispositivo de apertura rápida)


Marca Modelo Nº de serie Marca Modelo Nº de serie

Tiempo de Punto de Tiempo del


Operación
disparo a través Presión Presión disparo de la agua para
apropiada
de la conexión de agua de aire presión de alcanzar la
Prueba de de la alarma
de prueba 1) aire salida 1)
operación de la
min s kPa(bar) kPa (bar) kPa (bar) min s si no
tubería seca
Sin
D.A.R.
Con
D.A.R.
Si no, explicar……………………………………………….

Operación
Neumática Eléctrica Hidráulica
Supervisión de medios
Supervisión de tubería si no
de detección si no

¿Funciona la válvula desde la estación de control manual, remota o ambas? si no


¿Hay facilidad de acceso en cada circuito de
Válvulas de prueba? Si no, explicar………………………………
diluvio y de si no
preacción

Tiempo máximo para


¿Opera en cada circuito ¿Opera en cada circuito
que opere la válvula
la alarma de fugas? la válvula de descarga?
Marca Modelo de descarga

si no si no min s

Ubicación y Marca y Presión residual Valor del


Pruebas de Calibración Presión estática
piso modelo (con flujo) flujo
válvulas Entrada Salida Entrada Salida
reductoras de L/min
kPa kPa kPa kPa
presión

Hidrostática: Las pruebas hidrostáticas se deben hacer a no menos de 1 380 kPa (13,8 bar)
durante 2 h o 345 kPa (3,5 bar) sobre la presión estática mayor de 1 040 kPa (10,4 bar)
durante 2 h. La chapaleta de la válvula tipo diferencial debe quedar abierta durante la prueba
para prevenir daño. Toda fuga de las tuberías a la vista se debe reparar.
Descripción de
las pruebas
Neumática: Establecer una presión de aire de 276 kPa (2,8 bar) y medir su caída, la cual no
debe ser mayor de 10 kPa (0,1 bar) en 24 h. Las pruebas de estanques presurizados a nivel
normal de agua y presión de aire, medida la presión de caída, ésta no debe ser mayor de
10 kPa (0,1 bar) en 24 h.
1) Medida desde que se abre la válvula de prueba.

Figura 1 - Informe de pruebas y de materiales del contratista para tubería a la vista (continúa)

10
NCh2095/6
Todas las tuberías hidrostáticamente probadas a......kPa, por......h.
Si no, explicar………
Prueba neumática tubería seca si no
Equipo operando apropiadamente si no
¿Garantiza como contratista del sistema de rociadores, que no se han usado aditivos y
químicos corrosivos, silicatos de sodio o sus derivados, salmuera u otros químicos corrosivos?

si no
Prueba de Lectura del manómetro ubicado cerca de Presión residual con la válvula de la
drenaje la conexión de prueba del suministro de conexión de prueba totalmente abierta:
agua: ........bar .......bar
Pruebas Limpieza con flujo de agua de las tuberías subterráneas principales y las
conexiones de introducción a los alimentadores verticales del sistema antes Otro, explicar
de hacer la conexión al sistema de tubería de los rociadores. …………………
……….
¿Existe constancia escrita de la realización de esta prueba?
si no
Limpieza con flujo de agua por el instalador de la tubería subterránea de los
rociadores
si no
Si se han usado en concreto pernos propulsados por disparo, ¿se tienen muestras Si no,
representativas de pruebas satisfactorias? explique……
si no
Tapones ciegos Cantidad usada Ubicación Cantidad retirada
de prueba
(lainas)
Tubería soldada si no
Si es soldada: …......
¿Garantiza como contratista del sistema de rociadores que las soldaduras
cumplen al menos los requisitos de NCh1698. si no

¿Garantiza que la soldadura fue ejecutada por soldadores calificados que


Soldadura cumplen al menos los requisitos de NCh1698. si no
¿Garantiza que la soldadura fue llevada a cabo en cumplimiento con un
procedimiento documentado de control de calidad, para asegurar que todos
los discos fueron retirados, que todas las aberturas en la tubería fueron
pulidas, que las rebabas y otros residuos de la tubería fueron removidos, y
que los diámetros internos de la tubería no fueron penetrados? si no
Recortes ¿Garantiza tener una forma de control para asegurar que todos los recortes
(discos) de discos fueron recuperados? si no
Placa de ¿Se proporciona placa?
Si no, explique……………………….
información si no
hidráulica
Información Fecha de puesta en servicio con todas las válvulas de control abiertas.

Nombre del contratista instalador del sistema de rociadores


Testigos de las pruebas
Firmas Por el propietario (Firma) Cargo Fecha

Por el contratista instalador (Firma) Cargo Fecha

Aclaraciones adicionales y notas.

Figura 1 - Informe de pruebas y de materiales del contratista para tubería a la vista (conclusión)

11
NCh2095/6

Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea

Procedimiento:
Con la terminación del trabajo, se deben hacer la inspección y las pruebas por el representante del contratista y
como testigo un representante del propietario. Todos los defectos se deben corregir y el sistema se debe poner
en servicio antes que el personal del contratista se retire definitivamente del lugar de trabajo.

Se debe llenar y firmar el informe por ambos representantes. Se deben preparar copias para la Autoridad
Competente, el propietario y el contratista. Queda entendido que la firma del representante del propietario, de
ninguna manera perjudica cualquier reclamo contra el contratista por falla de material, mala mano de obra, o
fallas en el cumplimiento con los requisitos de la entidad que aprueba o con la reglamentación.
Nombre de la propiedad Fecha
Dirección de la propiedad
Entidad que aprueba (Nombres)

Dirección

Planos Instalación conforme a los planos aceptados si no


El equipamiento está aprobado si no

Si no, explique desviaciones ........................…………

¿Se ha instruido al personal a cargo del equipo de


protección contra incendio de la ubicación de las válvulas
de control, cuidado y mantenimiento del nuevo equipo? si no

Si no, explicar......................
Instrucciones
¿Se tiene copias de las instrucciones, cuidados y
mantenimiento apropiado en el edificio? si no

Si no, explicar........................…………………………..

Ubicación del
Suministros
sistema
Tipo de tubería y clase Tipo de unión
Tubería conforme a la norma………..……………….……. si no

Conexiones conforme a la norma si no


Tuberías y
uniones Si no, explicar..................…………………………………
subterráneas
Uniones que necesitan anclaje con abrazaderas, correas o
bloques de acuerdo a la norma…………………………….. si no

Si no, explicar................

Figura 2 - Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea (continúa)

12
NCh2095/6

Limpieza con flujo de agua: Dejar fluir el agua requerida hasta que ésta salga clara, lo que se
detecta después que las bolsas de arpillera en la salida de los grifos y flujos de salida dejan
de recolectar materiales extraños. El flujo de limpieza no debe ser menor de 1 476 L/min
para tubería de 102 mm, de 3 331 L/min para 152 mm, de 5 905 L/min para 204 mm, de
9 235 L/min para 254 mm y de 13 325 L/min para 305 mm. Cuando el suministro no
puede producir el valor de flujo estipulado, obtener el máximo posible.

Hidrostática: Las pruebas hidrostáticas se deben hacer a no menos de 1 380 kPa (13,8 bar)
durante 2 h, ó 340 kPa (3,4 bar) sobre la presión estática mayor de 1 030 kPa (10,3 bar)
durante 2 h.
Descripción de
las pruebas
Fuga: Las tuberías nuevas unidas con uniones de empaquetadura de goma, si la mano de
obra es satisfactoria, no deben tener fuga en las mismas, y si la hay debe ser pequeña. La
cantidad de fuga en las uniones no debe ser mayor de 1,89 L/h por 100 uniones,
independientemente del diámetro de la tubería. La fuga se debe distribuir en todas las
uniones. Si tal fuga se produce en unas pocas uniones, la instalación se debe considerar
insatisfactoria y es necesario hacer la reparación. La cantidad de fuga permitida señalada
anteriormente se puede incrementar en 30 mL, para cada válvula de diámetro de 25 mm/h
con asiento de metal, aislada del tramo de prueba. Si los grifos secos de barril se prueban
con la válvula principal abierta y de este modo están bajo presión, se permite una fuga
adicional por cada grifo de 150 mL/min.
Limpieza de tubería subterránea nueva con flujo de agua
de acuerdo con la norma……… si no

Si no, explicar................

¿Cómo se obtiene el flujo de limpieza? A través de que tipo de abertura

Extremo del
Pruebas de
Red pública Estanque o depósito Bomba contra incendio grifo Tubería abierta
limpieza con flujo
Limpieza de introducciones al alimentador vertical de acuerdo
de agua
a norma…………………… si no

Si no, explicar..............

¿Cómo se obtiene el flujo de limpieza? A través de que tipo de abertura

Extremo
Red pública Estanque o depósito Bomba contra incendio del grifo Tubería abierta
Todas las nuevas tuberías subterráneas se han probado a Uniones cubiertas
Prueba .......kPa (bar) por........h.
hidrostática si no

Cantidad total de fuga medida

Prueba de fuga …L …h
Cantidad de fuga permitida
…L …h

Figura 2 - Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea (continúa)

13
NCh2095/6

Número instalado Tipo y marca Todos operan satisfactoriamente


Grifos si no

Válvulas de control de agua dejadas totalmente abiertas si no

Válvulas de Si no, explicar la razón.......………………..


control
Conexiones de mangueras y grifos, intercambiables con aquellas
correspondientes a bomberos si no
Fecha de puesta en servicio
Observaciones

Nombre del contratista instalador del sistema de rociadores

Testigos de las pruebas


Firmas Por el propietario (Firma) Cargo Fecha

Por el contratista instalador (Firma) Cargo Fecha

Aclaraciones adicionales y notas.

Figura 2 - Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea (conclusión)

14
NCh2095/6

Anexo A
(Informativo)

Limpieza de la tubería con flujo de agua

A.1 Las tuberías subterráneas principales y las conexiones de ingreso a los alimentadores
verticales del sistema, se deben limpiar con flujo de agua a través de grifos ubicados al
final del extremo del sistema o a través de salidas a la vista accesibles que permitan que
el agua salga clara. La Figura A.1 muestra ejemplos de limpieza de sistemas con flujo de
agua. Si el agua se suministra desde más de una fuente o desde un sistema cerrado, las
válvulas de las divisiones se deben cerrar para producir la mayor velocidad de flujo a
través de cada línea individual. Los flujos especificados en Tabla 1 deben producir una
velocidad de al menos 3 m/s, lo cual es necesario para limpiar la tubería y para arrastrar
los materiales extraños a una salida a la vista.

15
NCh2095/6

16
NCh2095/6

17
NCh2095/6

A.2 Un sistema de rociadores tiene para su suministro de agua una conexión a la red
pública principal de agua. Se debe instalar en la conexión una bomba de presión de
690 kPa (6,9 bar). Con un máximo normal de suministro de agua de la red pública, de
483 kPa (4,8 bar) en el punto inferior de elevación de un sistema individual o parte del
sistema que está siendo probado, y una bomba a 827 kPa (8,3 bar) de presión, la
prueba de presión hidrostática es 483 + 827 + 345 o sea 1 655 kPa (16,6) bar.

Para reducir la posibilidad de daños serios por agua en caso de una ruptura, la presión
se puede mantener usando una bomba pequeña, manteniendo momentáneamente
cerrada la válvula que controla el suministro principal durante la prueba.

La tubería de polibutileno puede sufrir expansión durante la presurización inicial. En este


caso, una reducción de presión en el manómetro no necesariamente puede indicar una
fuga. La reducción de presión no debe exceder las especificaciones del fabricante y las
especificaciones consideradas en la certificación de la tubería.

Cuando los sistemas tienen tuberías termoplásticas rígidas, tales como el cloruro de
polivinilo clorado (CPVC), el sistema de rociadores se debe llenar con agua para las
pruebas de presión. El aire se debe extraer desde los rociadores más altos y lejanos. El
aire o gas comprimido nunca se debe usar para pruebas de sistemas con tubería
termoplástica rígida.

A.3 Las válvulas que aislan el tramo que se va a probar puede que no sean herméticas.
Cuando se sospeche de una fuga, los tapones ciegos (laina) de prueba del tipo requerido
en 4.2.2.7 se deben usar de manera que incluyan la válvula en el tramo que se va a
probar.

A.4 Ver en Figura A.2 un ejemplo de placa de identificación.

Este sistema como se muestra en ……………………………………….compañía


Formulario N°…………………………….. fecha…………………………………………………
para……………………………………………………………………………………………………….
en………………………………………….. contrato N°…………………………………………
está diseñado para descargar a una densidad de ……………………………………L/min/m2
sobre un área de piso en un área máxima de ……………………………………………m2
cuando se suministra agua a un caudal de ……………………………………………L/min
a……………………………………………… kPa (bar) en la base del alimentador vertical.
Chorros de mangueras permitidos de ……………………………………………L/min

incluidos en los anteriores.

Clasificación del recinto según destino…………………………………………………….


Clasificación de la mercadería……………………………………………………………….
Altura máxima de almacenamiento…………………………………………………………

Figura A.2 - Ejemplo de placa de identificación

18
NCh2095/6
Anexo B
(Informativo)

Mantención del sistema

B.1 Deterioro del sistema


Antes de proceder a dejar fuera de servicio un tramo del sistema contra incendios para
hacer conexiones en el sistema de rociadores, se debe comunicar detalladamente a la
Autoridad Competente el plan de trabajo, planificar las conexiones del sistema de
rociadores y ensamblar todos los materiales para facilitar la realización en el más breve
tiempo posible. Iniciado el trabajo en las conexiones se debe completar sin interrupción
para restablecer la protección tan pronto como sea posible. Durante el tiempo de
mantención de los tramos deteriorados, se debe proveer líneas de manguera de
emergencia y extintores, y mantener un servicio de vigilancia extra en las áreas afectadas.

Cuando los cambios impliquen dejar sin el servicio de agua un número considerable de
rociadores por más de unas pocas horas, se deben hacer conexiones de suministro
temporal para mantener una protección razonable. En la ampliación de sistemas antiguos
o en el reacondicionamiento de ellos, la protección se debería restablecer en lo posible
cada noche. Se debería informar a Bomberos y a la brigada privada contra incendios de
todas estas condiciones.

B.2 Mantención periódica (ver Tabla B.1)


Tabla B.1

Partes Actividad Frecuencia


Limpieza de tubería con flujo de agua Prueba 5 años
Conexiones de bomberos Inspección Mensual
Inspección Semanal- sellado
Inspección Mensual- cerrada con llave
Válvulas de control
Inspección Mensual- interruptor estropeado
Mantención Anual
Alimentador principal Prueba de flujo Trimestral
Rociadores abiertos Prueba Anual
Manómetros de presión Prueba de calibración
Rociadores Prueba 50 años
Rociadores - alta temperatura Prueba 5 años
Rociadores - residenciales Prueba 20 años
Alarmas de flujo de agua Prueba Trimestral
Sistema de detección preacción-diluvio Prueba Anual
Solución anticongelante Prueba Anual
Válvulas de clima frío Abrir y cerrar las válvulas Anual
Sistemas seco-preacción-diluvio
Presión de aire y de agua Inspección Semanal
Espacio cerrado Inspección Diario-clima frío
Nivel de agua de cebado Inspección Trimestral
Puntos de drenaje-bajos Prueba Anual
Válvula de tubería seca Prueba de disparo Anual
Válvula de tubería seca Disparo de flujo completo 3 años
Dispositivos de apertura rápida Prueba 6 meses

19
NCh2095/6

Anexo C
(Informativo)

Bibliografía

[1] NCh22 Magnitudes, unidades y símbolos - Mecánica.

[2] NCh2095/3 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 3:


Requisitos de los sistemas y de instalación.

[3] NCh2095/4 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 4:


Diseño, dibujo y cálculo.

[4] NCh2095/5 Protección contra incendios - Sistemas de rociadores - Parte 5:


Suministro de agua.

[5] NFPA291/1995 Recommended practice for fire flow testing and marking of
hydrants.

20
NORMA CHILENA OFICIAL NCh 2095/6.Of2001

INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACION ! INN-CHILE

Protección contra incendios - Sistemas de rociadores -


Parte 6: Recepción del sistema y mantención

Fire protection - Sprinkler systems - Part 6: Systems acceptance and maintenance

Primera edición : 2001

Descriptores: prevención de incendios en edificios, seguridad contra incendios, rociadores


para fuego, mantención
CIN 13.220.10
COPYRIGHT © 2001: INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACION - INN * Prohibida reproducción y venta *
Dirección : Matías Cousiño Nº 64, 6º Piso, Santiago, Chile
Casilla : 995 Santiago 1 - Chile
Teléfonos : +(56 2) 441 0330 • Centro de Documentación y Venta de Normas (5º Piso) : +(56 2) 441 0425
Telefax : +(56 2) 441 0427 • Centro de Documentación y Venta de Normas (5º Piso) : +(56 2) 441 0429
Web : www.inn.cl
Miembro de : ISO (International Organization for Standardization) • COPANT (Comisión Panamericana de Normas Técnicas)

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy