NCh2095 6 2001
NCh2095 6 2001
NCh2095 6 2001
Of2001
Preámbulo
La norma NCh2095/6 ha sido preparada por la División de Normas del Instituto Nacional
de Normalización, y en su estudio participaron los organismos y las personas naturales
siguientes:
Esta norma se estudió para establecer los requisitos que deben cumplir los sistemas de
rociadores para su recepción y mantención.
I
NCh2095/6
Los Anexos A, B y C no forman parte del cuerpo de la norma, se insertan sólo a título
informativo.
Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en
sesión efectuada el 28 de Febrero de 2001.
Esta norma ha sido declarada Oficial de la República de Chile por Decreto N°123, de fecha
27 de Junio de 2001, del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial
N° 37.021 del 26 de Julio de 2001.
II
NORMA CHILENA OFICIAL NCh2095/6.Of2001
0 Introducción
1
NCh2095/6
1.1 Esta norma establece los requisitos que deben cumplir los sistemas de rociadores
para su recepción.
1.2 Esta norma establece además los requisitos de mantención para los sistemas de
rociadores.
2 Referencias normativas
Todas las normas están sujetas a revisión y a las partes que deban tomar acuerdos,
basados en esta norma, se les recomienda investigar la posibilidad de aplicar las ediciones
más recientes de las normas que se incluyen a continuación.
NOTA - El Instituto Nacional de Normalización mantiene un registro de las normas nacionales e internacionales
vigentes.
2
NCh2095/6
3 Términos y definiciones
4.2.1 Limpieza de la tubería por medio de un flujo de agua a presión (ver A.1)
b) el caudal necesario para proveer una velocidad de 3 m/s (ver Tabla 1); o
Tabla 1 - Caudal requerido para producir una velocidad de 3 m/s en las tuberías
3
NCh2095/6
NOTAS
1) Se exceptúan las partes del sistema sometidas normalmente a presiones de trabajo mayores de
1 040 kPa (10,4 bar), las que se deben probar como se describe en 4.2.2.1 a una presión de 345 kPa
(3,5 bar) por sobre la presión normal de trabajo.
2) Se exceptúa probar con agua cuando el clima frío no lo permite, se puede hacer una prueba provisoria
de aire como se describe en 4.2.3.
4) Se exceptúan las modificaciones que no pueden ser aisladas, tales como los drenajes reubicados, que
no requieren pruebas con presiones por sobre la presión estática normal.
4.2.2.2 Aditivos
4.2.2.3 La tubería entre la conexión exterior para bomberos hasta donde se instale la
válvula de retención, se debe probar hidrostáticamente de la misma forma que se prueba
todo el sistema.
4.2.2.6 Se deben tomar las precauciones para la adecuada disposición final del agua
usada en la limpieza o prueba de las tuberías y elementos del sistema.
4
NCh2095/6
La chapaleta de una válvula de tipo diferencial se debe mantener fuera de su asiento, para
prevenir daños a la válvula cuando ésta se somete a pruebas de presión hidrostática.
4.2.3.1 Cuando los sistemas se diseñan para operar en recintos con temperaturas
bajo 0°C, la prueba de fuga de presión de aire requerida en 4.2.3 se debe hacer a la
menor temperatura nominal del recinto.
4.2.4.4 La válvula de drenaje principal debe estar abierta y permanecer así hasta que la
presión del sistema se estabilice. Las presiones estáticas y residuales se deben registrar
usando el formato del informe de Figura 1.
5
NCh2095/6
4.2.5 Cada válvula reductora de presión se debe probar al completar la instalación, para
asegurar la apropiada operación bajo condiciones de flujo y sin flujo. Las pruebas deben
verificar que el dispositivo regula apropiadamente la presión de salida, tanto en
condiciones de flujo de entrada a presión normal como a presión máxima. Los resultados
de la prueba de flujo de cada válvula reductora de presión se deben registrar usando el
formato de informe de Figura 1. Los resultados deben incluir las presiones estática y
residual de entrada, las presiones estática y residual de salida y los valores de flujo.
4.2.7 Las pruebas de operación para los sistemas de protección contra exposición a
incendios externos, se deben hacer al completar la instalación, cuando tales pruebas de
agua no expongan a daño el edificio en el que están instalados los rociadores o a
edificios adyacentes.
a) Que la verificación de todos los dispositivos auxiliares, tales como bombas de calor,
bombas de circulación, intercambiadores de calor, radiadores y luminarias, si forman
parte del sistema, tienen un rango de presión al menos de 12,1 bar a 20,7 bar, si
son expuestos a presiones mayores de 12,1 bar.
b) Que todos los componentes del sistema de rociadores y los sistemas auxiliares, han
tenido pruebas de presión como un sistema compuesto, de acuerdo con 4.2.2.
c) Que se han hecho las pruebas de flujo de agua y que las alarmas de flujo de agua
han operado al mismo tiempo que el equipo auxiliar, en cada uno de los modos
posibles de operación.
d) Que con el equipo auxiliar probado en cada modo posible de operación y sin flujo de
agua desde los rociadores o conexiones de prueba, las señales de alarma de flujo de
agua no operaron.
e) Que los controles de exceso de temperatura, para poner fuera de servicio a los
sistemas auxiliares, han sido apropiadamente probados en terreno.
6
NCh2095/6
4.4 Instrucciones
b) Por acuerdo entre las partes se podría entregar un ejemplar de NFPA 25.
Las pruebas de descarga de los sistemas de rociadores con conexión a sistemas ajenos
al de protección contra incendio, se deben hacer usando las conexiones de prueba del
sistema descritas en 4.7.2 de NCh2095/2. Los manómetros se deben instalar en puntos
críticos y tomar las lecturas en diferentes modos de operación del equipo auxiliar. Las
señales de alarma de flujo de agua, deben ser sensibles a la descarga de agua a través
de las tuberías de prueba del sistema, mientras el equipo auxiliar se encuentre en cada
uno de los modos posibles de operación.
7
NCh2095/6
5.1 Generalidades
8
NCh2095/6
Procedimiento:
Con la terminación del trabajo se debe hacer la inspección y las pruebas por el representante del contratista y
como testigo un representante del propietario. Todos los defectos se deben corregir y el sistema se debe poner
en servicio antes que el personal del contratista se retire definitivamente del lugar de trabajo.
Se debe llenar y firmar el informe por ambos representantes. Se deben preparar copias para la Autoridad
Competente, el propietario y el contratista. Queda entendido que la firma del representante del propietario, de
ninguna manera perjudica cualquier reclamo contra el contratista por falla de material, mala mano de obra o
fallas en el cumplimiento con los requisitos de la entidad que aprueba o de la reglamentación vigente.
Nombre de la propiedad Fecha
Dirección de la propiedad
Entidad que aprueba (Nombre)
Dirección
Instalación conforme a los planos aceptados si no
Planos
El equipamiento está aprobado si no
3. Instrucciones de operación si no
Ubicación del
Suministros
sistema
Año de Clasificación de
Marca Modelo Diámetro del orificio Cantidad
fabricación temperatura
Rociadores
Tipo de tubería………………………………………………………………………………………………
Tubería y
conexiones
Tipo de conexiones………………………………………………………………………………………….
Figura 1 - Informe de pruebas y de materiales del contratista para tubería a la vista (continúa)
9
NCh2095/6
Operación
Neumática Eléctrica Hidráulica
Supervisión de medios
Supervisión de tubería si no
de detección si no
si no si no min s
Hidrostática: Las pruebas hidrostáticas se deben hacer a no menos de 1 380 kPa (13,8 bar)
durante 2 h o 345 kPa (3,5 bar) sobre la presión estática mayor de 1 040 kPa (10,4 bar)
durante 2 h. La chapaleta de la válvula tipo diferencial debe quedar abierta durante la prueba
para prevenir daño. Toda fuga de las tuberías a la vista se debe reparar.
Descripción de
las pruebas
Neumática: Establecer una presión de aire de 276 kPa (2,8 bar) y medir su caída, la cual no
debe ser mayor de 10 kPa (0,1 bar) en 24 h. Las pruebas de estanques presurizados a nivel
normal de agua y presión de aire, medida la presión de caída, ésta no debe ser mayor de
10 kPa (0,1 bar) en 24 h.
1) Medida desde que se abre la válvula de prueba.
Figura 1 - Informe de pruebas y de materiales del contratista para tubería a la vista (continúa)
10
NCh2095/6
Todas las tuberías hidrostáticamente probadas a......kPa, por......h.
Si no, explicar………
Prueba neumática tubería seca si no
Equipo operando apropiadamente si no
¿Garantiza como contratista del sistema de rociadores, que no se han usado aditivos y
químicos corrosivos, silicatos de sodio o sus derivados, salmuera u otros químicos corrosivos?
si no
Prueba de Lectura del manómetro ubicado cerca de Presión residual con la válvula de la
drenaje la conexión de prueba del suministro de conexión de prueba totalmente abierta:
agua: ........bar .......bar
Pruebas Limpieza con flujo de agua de las tuberías subterráneas principales y las
conexiones de introducción a los alimentadores verticales del sistema antes Otro, explicar
de hacer la conexión al sistema de tubería de los rociadores. …………………
……….
¿Existe constancia escrita de la realización de esta prueba?
si no
Limpieza con flujo de agua por el instalador de la tubería subterránea de los
rociadores
si no
Si se han usado en concreto pernos propulsados por disparo, ¿se tienen muestras Si no,
representativas de pruebas satisfactorias? explique……
si no
Tapones ciegos Cantidad usada Ubicación Cantidad retirada
de prueba
(lainas)
Tubería soldada si no
Si es soldada: …......
¿Garantiza como contratista del sistema de rociadores que las soldaduras
cumplen al menos los requisitos de NCh1698. si no
Figura 1 - Informe de pruebas y de materiales del contratista para tubería a la vista (conclusión)
11
NCh2095/6
Procedimiento:
Con la terminación del trabajo, se deben hacer la inspección y las pruebas por el representante del contratista y
como testigo un representante del propietario. Todos los defectos se deben corregir y el sistema se debe poner
en servicio antes que el personal del contratista se retire definitivamente del lugar de trabajo.
Se debe llenar y firmar el informe por ambos representantes. Se deben preparar copias para la Autoridad
Competente, el propietario y el contratista. Queda entendido que la firma del representante del propietario, de
ninguna manera perjudica cualquier reclamo contra el contratista por falla de material, mala mano de obra, o
fallas en el cumplimiento con los requisitos de la entidad que aprueba o con la reglamentación.
Nombre de la propiedad Fecha
Dirección de la propiedad
Entidad que aprueba (Nombres)
Dirección
Si no, explicar......................
Instrucciones
¿Se tiene copias de las instrucciones, cuidados y
mantenimiento apropiado en el edificio? si no
Si no, explicar........................…………………………..
Ubicación del
Suministros
sistema
Tipo de tubería y clase Tipo de unión
Tubería conforme a la norma………..……………….……. si no
Si no, explicar................
Figura 2 - Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea (continúa)
12
NCh2095/6
Limpieza con flujo de agua: Dejar fluir el agua requerida hasta que ésta salga clara, lo que se
detecta después que las bolsas de arpillera en la salida de los grifos y flujos de salida dejan
de recolectar materiales extraños. El flujo de limpieza no debe ser menor de 1 476 L/min
para tubería de 102 mm, de 3 331 L/min para 152 mm, de 5 905 L/min para 204 mm, de
9 235 L/min para 254 mm y de 13 325 L/min para 305 mm. Cuando el suministro no
puede producir el valor de flujo estipulado, obtener el máximo posible.
Hidrostática: Las pruebas hidrostáticas se deben hacer a no menos de 1 380 kPa (13,8 bar)
durante 2 h, ó 340 kPa (3,4 bar) sobre la presión estática mayor de 1 030 kPa (10,3 bar)
durante 2 h.
Descripción de
las pruebas
Fuga: Las tuberías nuevas unidas con uniones de empaquetadura de goma, si la mano de
obra es satisfactoria, no deben tener fuga en las mismas, y si la hay debe ser pequeña. La
cantidad de fuga en las uniones no debe ser mayor de 1,89 L/h por 100 uniones,
independientemente del diámetro de la tubería. La fuga se debe distribuir en todas las
uniones. Si tal fuga se produce en unas pocas uniones, la instalación se debe considerar
insatisfactoria y es necesario hacer la reparación. La cantidad de fuga permitida señalada
anteriormente se puede incrementar en 30 mL, para cada válvula de diámetro de 25 mm/h
con asiento de metal, aislada del tramo de prueba. Si los grifos secos de barril se prueban
con la válvula principal abierta y de este modo están bajo presión, se permite una fuga
adicional por cada grifo de 150 mL/min.
Limpieza de tubería subterránea nueva con flujo de agua
de acuerdo con la norma……… si no
Si no, explicar................
Extremo del
Pruebas de
Red pública Estanque o depósito Bomba contra incendio grifo Tubería abierta
limpieza con flujo
Limpieza de introducciones al alimentador vertical de acuerdo
de agua
a norma…………………… si no
Si no, explicar..............
Extremo
Red pública Estanque o depósito Bomba contra incendio del grifo Tubería abierta
Todas las nuevas tuberías subterráneas se han probado a Uniones cubiertas
Prueba .......kPa (bar) por........h.
hidrostática si no
Prueba de fuga …L …h
Cantidad de fuga permitida
…L …h
Figura 2 - Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea (continúa)
13
NCh2095/6
Figura 2 - Informe de pruebas y materiales del contratista para tubería subterránea (conclusión)
14
NCh2095/6
Anexo A
(Informativo)
A.1 Las tuberías subterráneas principales y las conexiones de ingreso a los alimentadores
verticales del sistema, se deben limpiar con flujo de agua a través de grifos ubicados al
final del extremo del sistema o a través de salidas a la vista accesibles que permitan que
el agua salga clara. La Figura A.1 muestra ejemplos de limpieza de sistemas con flujo de
agua. Si el agua se suministra desde más de una fuente o desde un sistema cerrado, las
válvulas de las divisiones se deben cerrar para producir la mayor velocidad de flujo a
través de cada línea individual. Los flujos especificados en Tabla 1 deben producir una
velocidad de al menos 3 m/s, lo cual es necesario para limpiar la tubería y para arrastrar
los materiales extraños a una salida a la vista.
15
NCh2095/6
16
NCh2095/6
17
NCh2095/6
A.2 Un sistema de rociadores tiene para su suministro de agua una conexión a la red
pública principal de agua. Se debe instalar en la conexión una bomba de presión de
690 kPa (6,9 bar). Con un máximo normal de suministro de agua de la red pública, de
483 kPa (4,8 bar) en el punto inferior de elevación de un sistema individual o parte del
sistema que está siendo probado, y una bomba a 827 kPa (8,3 bar) de presión, la
prueba de presión hidrostática es 483 + 827 + 345 o sea 1 655 kPa (16,6) bar.
Para reducir la posibilidad de daños serios por agua en caso de una ruptura, la presión
se puede mantener usando una bomba pequeña, manteniendo momentáneamente
cerrada la válvula que controla el suministro principal durante la prueba.
Cuando los sistemas tienen tuberías termoplásticas rígidas, tales como el cloruro de
polivinilo clorado (CPVC), el sistema de rociadores se debe llenar con agua para las
pruebas de presión. El aire se debe extraer desde los rociadores más altos y lejanos. El
aire o gas comprimido nunca se debe usar para pruebas de sistemas con tubería
termoplástica rígida.
A.3 Las válvulas que aislan el tramo que se va a probar puede que no sean herméticas.
Cuando se sospeche de una fuga, los tapones ciegos (laina) de prueba del tipo requerido
en 4.2.2.7 se deben usar de manera que incluyan la válvula en el tramo que se va a
probar.
18
NCh2095/6
Anexo B
(Informativo)
Cuando los cambios impliquen dejar sin el servicio de agua un número considerable de
rociadores por más de unas pocas horas, se deben hacer conexiones de suministro
temporal para mantener una protección razonable. En la ampliación de sistemas antiguos
o en el reacondicionamiento de ellos, la protección se debería restablecer en lo posible
cada noche. Se debería informar a Bomberos y a la brigada privada contra incendios de
todas estas condiciones.
19
NCh2095/6
Anexo C
(Informativo)
Bibliografía
[5] NFPA291/1995 Recommended practice for fire flow testing and marking of
hydrants.
20
NORMA CHILENA OFICIAL NCh 2095/6.Of2001