Lenguaje - Guibourg - y - Otros (1) Falta PDF
Lenguaje - Guibourg - y - Otros (1) Falta PDF
Lenguaje - Guibourg - y - Otros (1) Falta PDF
Claro, agregaría un médico: cuando compruebo que el Decíamos que un lenguaje se compone de signos (o, mejor
paciente tiene alta temperatura, concluyo que padece alguna aún, de símbolos). Pero un mero conjunto de símbolos (una
enfermedad ¿así, la fiebre es un símbolo que usa el cuerpo sopa de letras, por ejemplo) no es necesariamente un
para comunicarse conmigo? No, esto sería un criterio lenguaje. Los signos deben estar ordenados en una estructura
demasiado amplio para la palabra "símbolo" y la reflexión nos más o menos orgánica, y tener atribuida cierta función propia
obliga a ser algo más precisos. como partes del lenguaje. Así, podría definirse el concepto de
*
Tomado de Ricardo Guibourg, Alejandro Ghigliani y Ricardo Guarinoni INTRODUCCION AL CONOCIMIENTO CIENTIFICO, Buenos Aires,
Eudeba, 1987, Capítulo 1, pp. 17 a 73, salvo algunos párrafos cuya omisión se indica en el texto.
lenguaje, en una primera aproximación, como un sistema de Más adelante volveremos sobre este concepto con mayor
símbolos que sirve a la comunicación. detenimiento (ver 1.4); pero por ahora acordemos, para evitar
confusiones, que el significado es una especie de significación:
Pero esto de la comunicación no es cosa sencilla, ya que la que corresponde a los símbolos. Dentro de la nomenclatura
depende de diversos factores (o elementos, como les llama la que proponemos, pues, si la significación es la relación de los
teoría de la información). Supongamos que, teléfono en mano, signos con los fenómenos que sugieren, el significado es la
estamos explicando a un acreedor que no podemos pagarle relación de los símbolos con aquello que simbolizan. Y, si la
nuestra deuda esta tarde, pero que la semana que viene sin significación puede ser natural o artificial, el significado es
falta lo haremos siempre que él se abstenga mientras tanto de siempre artificial, intencional y más o menos convencional.
pedir nuestra quiebra. En esta situación hay: a) un emisor
(nosotros) b) un receptor (el enfurecido individuo que nos 1.1.1. Clases de lenguajes
oye); c) un mensaje, o información transmitida (que no
podemos pagar, etcétera), y d) un canal o vía por cuyo medio Todos los lenguajes están constituidos por símbolos (es decir,
se transmite la información (el cable del teléfono). Pero aun la signos –artificiales), pero la formación del sistema de símbolos
presencia de todos estos elementos no garantiza el éxito de la puede a su vez tener diversos grados de artificialidad. Por esto
comunicación (es decir, que el mensaje llegue a conocimiento suele distinguirse entre los llamados lenguajes naturales y los
del receptor; la reacción de éste frente a la información lenguajes artificiales en sentido estricto.
recibida es harina de otra costal). En efecto, si nuestro
interlocutor sólo entiende japonés, por ejemplo, lo que oye no a) Lenguaje natural. Se llama lenguaje natural al que utilizan
le causará más efecto que el que un boletín de la Bolsa de los seres humanos en su comunicación ordinaria, porque ha
Johannesburgo puede producir en un salmón de Noruega. Es sido formado paulatinamente mediante el uso del grupo social,
preciso, pues, que la información se emita en un código (el a través de una dinámica histórica no deliberada (2). Así, son
idioma, por ejemplo) que sea común a emisor y receptor. Y, lenguajes naturales el castellano, el inglés, el latín, el hindi o
por último, la comunicación puede verse entorpecida si la línea cualquier otro comúnmente hablado en algún momento y en
llega a ligarse con otra conversación de terceras personas algún lugar. Esta exigencia de la falta de deliberación en la
acerca del precio del tomate o de las perspectivas del cine formación del idioma no debe tomarse rígidamente, ya que
nacional. Cualquier interferencia que provoque la distorsión del algunos lenguajes que hoy se consideran naturales (el
mensaje o entorpezca su recepción se llama técnicamente índonesio o el hebreo moderno, por ejemplo) fueron
ruido, y puede ser efectivamente un ruido (como la estática impulsados en algún momento por motivos políticos de
que cubre a veces las emisiones radiales de onda corta) u otro identidad nacional.
tipo de factor distorsionante (un cristal esmerilado que
interfiere señales luminosas, el exceso de información El lenguaje natural posee una gran riqueza significativa, y no
desordenada que impide distinguir la que nos interesa, la sólo transmite descripciones sino también emociones, órdenes
acción de los censores cinematográficos que cortan escenas u otros mensajes (ver 1.5. l.). El contenido metafórico, las
de un filme o mutilan sus diálogos). sugerencias, la ironía o el sutil arte de la poesía demuestran la
capacidad del lenguaje natural para transmitir informaciones
Entre todos estos elementos de la comunicación, el código es (en el sentido lato de la palabra) en distintos planos. Esta
el que define el lenguaje que utilizamos y establece, como ya función no se cumple sin algunos defectos, como 11 vaguedad
veremos, su estructura (ver párrafo 1.3.). y la ambigüedad (imprecisión del significado, coexistencia de
dos o más significados: ver 1.4.3); pero aun estas
Hemos advertido desde el principio, pues, que tanto el lenguaje características tienen su lado positivo: la ambigüedad permite
natural (el idioma que hablamos normalmente) como el cierta economía de palabras, ya que un mismo vocablo sirve
gestual, el pictórico, el onomatopéyico o cualquier otro que (según el contexto en que se halle) para varios significados; y
conozcamos tienen en común ser partes de algún proceso de la vaguedad se adapta generalmente al escaso nivel de
comunicación humana. Y en cada proceso de comunicación precisión requerido por las comunicaciones de la vida
aparece un mensaje compuesto por una serie de signos, que cotidiana.
poseen una significación.
Pero todos los rasgos señalados, que no obstan a la
La significación es la relación entre el signo y el fenómeno comunicación ordinaria (y antes bien, la facilitan), se
cuya representación el signo trae a nuestra mente. En un transforman en desventajas cuando queremos elaborar un
sentido amplio todo acto humano es, o puede ser, vehículo discurso riguroso (es decir, cuando buscamos una forma de
transmisor de una significación (1): las expresiones del rostro, expresión unívoca y precisa). Y, por cierto, cualquier avance de
por ejemplo, pueden reflejar (aun sin quererlo) nuestras la ciencia nos introduce en vericuetos cada vez más complejos,
reacciones emocionales. Pero lo que caracteriza al lenguaje es lo que obliga a expresarse con el mayor rigor posible. Por esto,
su intencionalidad; los signos que lo componen son más o al lado del lenguaje natural han surgido los lenguajes
menos deliberados (es decir, símbolos), y así el lenguaje tiene artificiales.
por objeto la comunicación a través del significado.
2
Rudolf Carnap define el lenguaje natural como "un sistema de
actividades o de hábitos, o sea disposición hacia ciertas actividades,
que principalmente sirve al propósito de la comunicación y de la
coordinación de las actividades entre los miembros de un grupo" (cfr.
1
Warat, Luis, El derecho y su lenguaje, Bs. As., Cooperadora de Foundations of Logic and Mathematics, en "International
Derecho y Ciencias Sociales, 1976, p. 43. Encyclopaedia of Unified Science", Chicago, 1939, vol. 1, nl 3, p. 5.
Esta expresión formal puede verse como un mero cálculo, sin
b) Lenguaje artificial. Los llamados lenguajes artificiales se referencia alguna a la realidad concreta, y en este sentido la
denominan así por oposición al lenguaje natural. Cabe advertir comprendemos como la enunciación de cierta propiedad de la
que el uso de esta terminología en nada prejuzga acerca de la suma (a saber, su conmutatividad). Pero también podemos
relación entre el lenguaje y la realidad. Hablamos de lenguaje asignar valores a los símbolos arbitrarios; por ejemplo, suponer
"natural" en cuanto éste aparece como dado para los hablantes que a equivale a 3, y que b vale 5. El cálculo queda entonces
de una comunidad lingüística: desde que nacemos interpretado, y resulta aplicable a un sector de la realidad
aprendemos el lenguaje de nuestro grupo social sin que (sabremos, por ejemplo, que si tenemos tres vacas y
podamos, de hecho, intervenir individualmente de modo compramos cinco tendremos el mismo número de animales
apreciable en su, conformación. Pero no por esto dejaremos que si tenemos cinco y compramos tres (3).
de reconocer que los símbolos son en principio arbitrarios y
que no existen significados "naturales" de los términos (ver 1.2. SEMIÓTICA
1.3.2). En este último sentido, también el lenguaje natural es, a
su modo, artificial. Los conocimientos genéricos sobre el lenguaje se inscriben en
el ámbito de la teoría general de los signos, que suele adoptar
Entre los lenguajes artificiales suelen distinguirse el lenguaje el nombre de semiótica (4). La semiótica es la disciplina que
técnico y el formal estudia los elementos representativos en el proceso de
comunicación. Aunque el término ya aparece utilizado por
1) Lenguaje técnico. El lenguaje técnico podría Aristóteles, la disciplina nace en los tiempos modernos con los
denominarse, con mayor propiedad, "lenguaje natural con trabajos de Ferdinand de Saussure (1857-1913), padre de la
términos técnicos". Aparece cuando se otorga a determinados actual lingüística. Sostenía este pensador que la lingüística
vocablos o expresiones un significado restringido, a través de debía ser parte de una ciencia más amplia, que describía como
definiciones precisas. Las ciencias utilizan comúnmente este "una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la
procedimiento para otorgar mayor precisión al lenguaje, pero la vida social' (5). Trabajos posteriores han relacionado esta
base y la estructura del lenguaje técnico son las mismas del disciplina con otras ciencias sociales, tales como la
lenguaje natural del que se parte. antropología (Claude Lévi-Strauss, 1908- ), o la psicología
(Jacques Lacan, 1901-1981), o con sistemas sígnicos como la
Así, un cirujano dirá: "el paciente requiere una expresión literaria o la moda (Roland Barthés, 1915-1980).
apendicectomía"; un abogado, "la contraparte ha quedado en
rebeldía en la absolución de posiciones" y un psicólogo hablará Pero nuestros fines conciernen al lenguaje de la ciencia, por lo
de "la influencia del edipo en el superego". Todos ellos hablan que dirigiremos la atención en particular al lenguaje natural oral
un mismo idioma, que conserva su vocabulario general y su y escrito. Examinaremos pues, básicamente, los temas que
construcción gramatical; pero cada uno agrega a esta base estudia la lingüística.
común términos estrictamente definidos que constituyen el
lenguaje específico (o la jerga profesional) de cada ciencia, con 1.2.1. Lingüística
un mayor grado de univocidad en los conceptos relevantes
para determinado sector del conocimiento. Como se ha visto, Saussure consideraba a la lingüística como
una parte de la semiótica. La lingüística es la disciplina que
Los términos definidos pueden haber sido tomados del estudia los lenguajes naturales. "Está constituida -dice
lenguaje natural (así, por ejemplo, la definición de "robo" en un Saussure- en primer lugar por todas las manifestaciones del
texto jurídico es más precisa y restringida que en su sentido lenguaje humano ya se trate de pueblos salvajes o de naciones
usual), o puede haberse creado un vocablo para nombrar una civilizadas, de épocas arcaicas, clásicas o decadentes,
categoría hasta entonces inexistente en el lenguaje, y que el
3
científico considera relevante ("protón", "sincronía", líparsec"). En este ejemplo se ha simplificado el proceso de abstracción para
hacerlo más claro. En realidad pueden distinguirse en él dos pasos y
2) Lenguaje formal. A veces la necesidad de precisión es tal tres niveles. De la comparación entre los conjuntos de vacas (primer
nivel) se abstraen primero las ideas de ciertos números particulares:
que el uso de un lenguaje técnico no es suficiente: las palabras
cinco, tres, ocho (segundo nivel). De aquí se abstrae luego la idea
utilizadas pueden traer a la mente asociaciones no queridas, y genérica de número, que aparece indistintamente representada en el
la vaguedad (o, a veces, la ambigüedad) no puede en álgebra (tercer nivel) mediante letras.
ocasiones reducirse aceptablemente. En tales casos suele 4
Utilizamos aquí la terminología anglosajona, basada en la definición
resultar necesario o conveniente el recurso a los lenguajes de Charles Morris, que a su vez se funda en la distinción de Charles
formales. Un lenguaje formal es aquel en el que se han Pierce. En la doctrina europea continental la disciplina es llamada
eliminado los términos del lenguaje ordinario y se emplean semiología, como ya lo hiciera Saussure. Preferimos la terminología
únicamente símbolos arbitrarios, de cuyo significado se citada por dos motivos: en primer lugar, evita la confusión con la
prescinde, para dirigir la atención exclusivamente sobre las disciplina afín pero más antigua llamada semiología médica, dedicada
relaciones entre dichos símbolos, expresadas en fórmulas, tal al estudio de los síntomas patológicos. En segundo lugar, en Barthés
como en el álgebra o en la lógica formal. y en algunos de sus seguidores se invierte la relación entre la
semiología y la lingüística y la primera pasa a ser un derivado de la
En álgebra, por ejemplo, decimos: segunda, lo que la extrae del campo de la disciplina general que aquí
reseñamos.
5
(a + b) = (b + a) Saussure, Ferdinand de, Curso de lingüística general, publ. por Ch.
Bally y A. Sechehaye, tr. A. Alonso, Bs. As., Losada, 1945,
Introducción, cap. 111, 3.
teniendo en cuenta, en cada período, no solamente el lenguaje cambio, es el que la evolución de la lengua a través del tiempo:
correcto y la 'lengua culta' sino todas las formas de expresión. el modo en que se modifican paulatinamente los significados
(6) de las palabras, aparecen nuevos vocablos y otros se tornan
arcaicos, la construcción gramatical va cambiando sus reglas y
La lingüística, que ya era una ciencia desarrollada al originarse aun el estilo con que se habla se escribe se modifica a lo largo
la semiótica, proporcionó a ésta su metodología y parte de sus de los siglos. El enfoque diacrónico permite destacar la
teorías, según ahora veremos. relación que vincula a la lengua con el habla, relación que en
él. enfoque sincrónico no se advierte. La lengua se manifiesta
1.2.2. Lengua y habla (7). Sincronía y diacronía a través de actos individuales de habla, y evoluciona también a
través de ellos a medida que tales actos son cumplidos por un
De la lingüística provienen estos cuatro conceptos, que fueron gran número de hablantes. Si un hablante se expresa en una
recogidos por Saussure. El pensador suizo dividía el concepto forma no prevista por la lengua, diremos que habla
de lenguaje en dos partes: incorrectamente. Si existe un grupo considerable que se
expresa de ese modo, veremos la variación del código como
a) La lengua. La lengua es el sistema de signos (y de un dialecto de la lengua en cuestión. Si el grupo ser tan grande
reglas para su uso) que sirve a una comunidad lingüística. "Es que abarca a la mayoría de la comunidad lingüística sector de
a la vez un producto social de la facultad del lenguaje y un mayor prestigio cultural), se produce un cambio en la lengua, y
conjunto de convenciones necesarias, adoptadas por el cuerpo lo que al principio era incorrecto pasa a ser paradigma del bien
social para permitir el ejercicio de dicha facultad por los decir.
individuos. (8) La lengua es sistemática, y forma parte de las
pautas sociales, como código aceptado normalmente por cierto La importancia de los conceptos de lengua y habla, de
grupo. A ella nos referimos, por ejemplo, cuando hablamos de sincronía y diacronía, excede los límites de la semiótica, ya
la gramática de un idioma, y sobre -ella nos informan también que pueden aplicarse analógicamente en el estudio de
los diccionarios. El emisor de un mensaje que quiera ser cualquier sistema dinámico. Así, Lévi-Strauss los utilizó en
comprendido por receptores de una determinada comunidad antropología para examinar las estructuras de parentesco. En
lingüística debe codificarlo a través de la lengua que a ésta biología, a su vez, se distingue el genotipo (o tipo biológico
corresponda. ideal, el que posee las características que definen la especie)
del fenotipo (cada ser biológico individual), conceptos que se
b) El habla. Es el acto individual a través del cual la lengua corresponden por analogía con los de lengua y habla,
se manifiesta, el acto que la pone en acción. Si la lengua se respectivamente; y puede hacerse para cada especie un
halla en potencia en cualquier hablante (en la medida en que estudio sincrónico (una taxonomía, o clasificación de la especie
éste participe de cierto código aceptado), sólo puede en subespecies, variedades o razas, con sus correspondientes
exteriorizarse por medio del acto individual de emitir un descripciones para un tiempo dado) o diacrónico (una teoría de
mensaje, así como la suma de conocimientos que componen la la evolución de la especie a través del tiempo).,
medicina se pone en movimiento en la conducta del galeno
frente a un paciente concreto. 1.2.3. Niveles de lenguaje
Saussure comparaba la lengua con una pieza musical (una Supongamos que queremos averiguar algo acerca de las
sinfonía, por ejemplo), y el habla con un acto de ejecución de ballenas, y recurrimos a un tratado de zoología. Seguramente
la partitura. El símil musical, empero, sería más exacto si no esperamos, al abrir el libro, que salga de él una ballena real
comparáramos la lengua con una determinada escala musical dando coletazos entre chorros de agua. Nos sentiremos menos
y con las reglas de composición aceptadas en un momento sorprendidos (y mucho más tranquilos) si hallamos en las
dado, y el habla con el acto de ejecución de una pieza páginas consultadas un conjunto de enunciados, expresados
compuesta sobre esta base. en un lenguaje que conocemos, que describen la forma de la
ballena, su ubicación en la clasificación general de los
El examen de una lengua admite dos enfoques. Uno de ellos, animales, sus características y sus costumbres. La zoología,
el sincrónico, es el que observa la lengua desde el punto de pues, no contiene animales: contiene enunciados sobre
vista estático. Consiste en hacer un corte temporal, domo si se animales.
tomara una fotografía, y determinar las pautas que en ese
momento componen la lengua aceptada por la comunidad Claro está que distinguir entre una ballena y el enunciado que
lingüística. Con ellas se puede confeccionar una gramática y la describe es tarea que no requiere un esfuerzo mental
compilar un diccionario. El enfoque diacrónico (o dinámico), en agotador. Pero las cosas se ponen más difíciles cuando no se
trata ya de un zoólogo (que escribe en su lenguaje acerca de
6 los animales), sino de un lingüista (que escribe en su lenguaje
Saussure, Ferdinand de, Curso de lingüística general, Introducción, sobre un lenguaje). Y más aún si tal lingüista es, por ejemplo,
cap. II. un gramático de su propia lengua, que escribe en castellano
7
Utilizamos la traducción habitual en textos castellanos de "lengua”, acerca del castellano o en inglés acerca del inglés. Aquí los
por "langue" y de "habla" por "parole", aunque no es del todo exacta. enunciados de los que se habla y los enunciados con los que
Por otra parte, en el mundo anglosajón se habla, a partir de Chomsky, se habla pueden incluso contener las mismas palabras, y así
de "competence " y "performance", con un contenido similar (cfr.
nuestro equivalente lingüístico de la ballena ya no puede
Crystal, David, Linguistics, Pelican, Harmondsworth, 1971, p. 162).
8 reconocerse tan fácilmente por el modo en que salpica.
Saussure, Ferdinand de, Curso de lingüística general. Introducción,
Conviene, sin embargo, seguir distinguiendo entre el objeto y
cap. III, 1.
su descripción: cuando tanto el uno como la otra consisten en ejemplo, desde fuera de este libro) podríamos decir: "todo lo
expresiones lingüísticas, decimos que estamos frente a dos que los autores escribieron en ese libro es falso". Esta
niveles de lenguaje. proposición puede a su vez ser verdadera o falsa, pero no
implica una autocontradicción como la anterior. Y, nuevamente,
Cuando una investigación se realiza acerca de un lenguaje, las condiciones de verdad de este enunciado metalingüístico
llamamos a éste lenguaje objeto de la investigación, y el no pueden anunciarse en el mismo nivel, por lo que para
lenguaje en el cual los resultados de la investigación se hablar de ellas hará falta un segundo metalenguaje de nivel
formulan se llama metalenguaje (9). El gramático del que superior. La cadena de metalenguajes es infinita en teoría,
hablábamos describe las reglas de su idioma: el lenguaje pero en la práctica tres o cuatro niveles suelen ser suficientes.
objeto es el lenguaje natural cuyas reglas se describen, en
tanto estas mismas reglas, enunciadas por el gramático, 1.2.3.1. Los niveles del lenguaje normativo
constituyen el metalenguaje (es decir, el lenguaje objeto hace
las veces de ballena y las reglas gramaticales se asemejan a la Como quiera que las normas se expresan en lenguaje, en un
descripción de las costumbres de la ballena). sistema normativo (el derecho, por ejemplo) pueden
distinguirse también niveles lingüísticos. Las propias normas
En el lenguaje objeto hay palabras que hablan acerca de destinadas a imponer o a prohibir ciertas conductas
cosas, y en el metalenguaje hay palabras que hablan acerca constituyen el lenguaje objeto. ¿Y el metalenguaje? Existen
de palabras. Si decimos "las hormigas tienen seis patas", dos clases de metalenguaje referido a las normas:
estaremos expresándonos en lenguaje objeto. Pero si decimos
"la frase 'las hormigas tienen seis patas' es una oración bien a) Metalenguaje prescriptivo. Hay normas que hablan
construida del idioma castellano", estaremos hablando en acerca de normas. Un curioso ejemplo de esto se observa en
metalenguaje. Como puede verse, el uso de las comillas hace las rutas de la provincia de Buenos Aires. Existen allí los
que los signos entrecomillados no se consideren según su carteles comunes que transmiten normas, tales como
referencia directa a objetos (en el caso, las hormigas y sus "velocidad máxima 80 km/h" o "reduzca la velocidad"; pero
patas) sino como parte de un lenguaje objeto (es decir, se cada tanto otro cartel dice "atienda las indicaciones de las
consideren en sí mismos un objeto). señales". Este cartel expresa una metanorma, y está
expresada en un metalenguaje, en un nivel superior al de los
Esta distinción tiene gran importancia, porque las reflexiones carteles comunes, cuyas indicaciones se exhorta a cumplir.
acerca del lenguaje expresadas en el mismo lenguaje (las
autorreferencias lingüísticas) pueden conducir a paradojas. En un sentido más común (aunque tal vez algo más polémico)
podría afirmarse que las normas que establecen métodos para
El caso típico de dificultad provocada por ignorar este punto es crear o modificar' otras normas (las de la Constitución que
la llamada "paradoja del mentiroso", que ya era conocida por rigen el funcionamiento del Congreso, por ejemplo, o las del
los antiguos griegos. Una forma de expresaría es ésta: "todo lo Código Civil que rigen la formación de los contratos) son
que decimos en este libro es falso". Como este enunciado también normas de segundo nivel, expresadas en una suerte
también está dicho en este libro, se convierte en una de metalenguaje prescriptivo (11).
afirmación acerca de sí mismo. ¿Es verdadero o falso? Si es
falso es verdadero, y si es verdadero resulta falso. Sabemos b) Metalenguaje descriptivo. Hans Kelsen (1981-1973)
que semejante resultado es absurdo, pero ¿cómo escapar de llamaba norma a las disposiciones emanadas del legislador (o
este círculo autocontradictorio? de la costumbre) y enunciados jurídicos a las descripciones
que de las mismas normas hacen los juristas (12). Si el
La noción de los niveles de lenguaje acude en nuestra ayuda, Congreso sanciona una ley que dice, por ejemplo, "quien mate
como si desde un helicóptero nos arrojaran una cuerda cuando a otro será reprimido con prisión o reclusión de ocho a
estamos perdidos en un laberinto sin salida. Aceptar en el veinticinco años", esta expresión lingüística será una norma,
lenguaje objeto una proposición como la señalada (que expresada en lenguaje objeto. Si un profesor de derecho penal
enuncia sus propias condiciones de verdad) es inadmisible, ya repite lo mismo (aunque lo diga con las mismas palabras),
que las condiciones de verdad de una proposición no estará expresando un enunciado jurídico: él mismo no
corresponden al nivel del lenguaje objeto sino al del pretende imponer la ley, ya que no tiene atribuciones para ello;
metalenguaje (10). Desde el metalenguaje (en el caso del sólo busca describirla, explicarnos que el legislador ha
establecido una norma con ese contenido, con independencia
9
Carnap, Foundation of Logic and Mathematics, en “International de que el mismo profesor la considere justa o no.
Encyclopaedia of United Science”, Chicago, 1939,vol.I nº 3m p.5.
10
Bertrand Russell estableció la llamada "teoría de los tipos", según la
La ciencia del derecho aparecen pues, como un metalenguaje
cual cualquier expresión que contiene una variable aparente es de tipo
descriptivo de normas. En la medida en que los juristas son
más elevado que aquella variable: "Cualquier cosa que implique el quienes identifican las normas válidas de un sistema (a través
todo de un conjunto no debe ser (un objeto) del conjunto" (Russell,
Quien quiera profundizar el tema, podrá consultar, p. ej., Quine,
Bertrand y Whithead, Alfred, Principia Mathematica, 2' ed., 1950, vol.
I, p. 37, citado por Ross, Alf, Sobre la autorreferencia y un difícil Willard van Orman, Los métodos de la lógica, Barcelona, Ariel, 1967,
p. 331 y siguientes.
problema de derecho constitucional, en "El concepto de validez y 11
otros ensayos", Bs. As., Centro Editor, 1969, p. 58). La teoría de los Cfr. Ross, Alf, Sobre el derecho y la justicia, Bs, As., Eudeba, 1963,
tipos (que tiene, además, otros alcances) no es la única forma de p. 79-82.
12
resolver el problema de la inclusión de elementos de distinto nivel en Cfr. Kelsen, Hans, Teoría pura del derecho, tr. Roberto J. Vernengo,
los conjuntos, pero exponer otras excedería los límites de este libro. México, Unam, 1981, p. 84-88.
de ciertos criterios de reconocimiento, tales como haber sido metalenguaje de primer nivel (la semiótica) que habla acerca
dictadas por cierto legislador, deducirse de otras normas de su propio lenguaje objeto.
válidas, etc.), podría afirmarse que el mismo concepto de
validez pertenece al metalenguaje (13). Lo curioso del caso es que el último enunciado del párrafo
anterior, que afirma que los demás enunciados sobre la
Esta idea permitiría hasta cierto punto trazar en el ámbito semiótica corresponden a un metalenguaje de segundo nivel,
normativo un paralelo de la paradoja del mentiroso, que podría se expresa a su vez en un metalenguaje de tercer nivel (puesto
llamarse "paradoja del invalidante". Supongamos que una ley que habla acerca del segundo). Y esto que acaba de leerse,
cualquiera incluyese un artículo con el siguiente texto: "La ¿no corresponde acaso al cuarto nivel? Más vale que nos
presente ley no debe considerarse válida". En tal caso la detengamos aquí, porque tenemos ante nosotros una serie
validez de la ley traería aparejada su invalidez (14). infinita de peldaños ascendentes y no vale la pena exponemos
inútilmente al vértigo.
Algunas situaciones nos agradan (la alimentación, por Es preciso admitir, sin embargo, un punto en favor de esa
ejemplo), y otras nos desagradan (el hambre, el frío). división tradicional. Distintos idiomas -incluso idiomas muy
Percibimos colores, movimientos, roces, ruidos y olores diferentes unos de otros y sin raíces comunes conocidas-
vinculados con lo que nos gusta, y comprobamos que algunas parten de divisiones aproximadamente semejantes, y esto no
conductas nuestras (llanto, gritos) sirven a menudo para es obra de la casualidad. Ocurre que los hablantes de todo el
provocar el cambio de una situación desagradable a otra mundo y de todos los tiempos tienen algo en común: son seres
agradable. Advertimos que cierto sector de la realidad que nos humanos. Y el ser humano tiene, en todo tiempo y lugar,
rodea -un sector castaño, cálido y particularmente movedizo, aproximadamente las mismas necesidades físicas, las mismas
que está junto a nosotros en los momentos agradables y lejos percepciones sensoriales y las mismas reacciones frente al
en los desagradables- responde a nuestras señales y nos mundo que lo rodea. Esto puede explicar que distintos grupos
alimenta, mientras que los demás sectores (el aire, las hierbas, humanos hayan trazado límites parecidos entre las cosas que
los árboles) son insensibles a nuestros deseos. Aquel sector se mueven y las quietas, entre las que se comen y las que
despierta grandemente nuestro interés, y nos acostumbramos representan peligro, entre lo que está sujeto a la voluntad
a pensar en él de un modo particular, con abstracción de los humana y lo que la avasalla.
demás: a partir de allí hemos creado para nosotros la noción
de individuo, es decir, de "cosa" en sentido genérico. Si un día Esta semejanza, sin embargo, está lejos de ser absoluta. En
queremos comunicarnos respecto de ella con nuestro hermano castellano, por ejemplo, cualquier aparato destinado a medir el
Remo, sólo nos falta ponerle un nombre: "loba", "mamá" o tiempo se llama reloj. El inglés, en cambio, tiene una palabra
"grruk", si así se nos antoja. Lo mismo haremos con los demás ("clock”) para el reloj de torre o de pared y otra ("watch') para el
sectores de la realidad que, desde nuestra óptica y de acuerdo de bolsillo o de pulsera. Y el francés tiene tres vocablos:
con nuestros particulares intereses, nos convenga "horloge " (reloj de torre o de pared). "pendule " (de mesa o de
individualizar y nombrar. No estamos limitados por pie) y "montre" (de bolsillo o de pulsera). Las diferencias se
preconceptos ni por las reglas semánticas de un grupo hacen mucho mayores cuando se examinan lenguajes de
humano determinado. Podemos llamar "cronch" al árbol más culturas muy diferentes, como los de los indios
cercano, pero ésta es sólo una elección posible entre muchas; norteamericanos (18).
no solamente respecto del nombre en sí, sino también de la
delimitación del objeto a nombrar. Así, nuestro concepto de La imaginación, por su parte, es capaz de delinear prodigios
"cronch" no está necesariamente relacionado con el conjunto más sorprendentes: Borges ha descripto, con magistral
raíces-tronco-copa, que forma en castellano el correlato de la ingenio, ficticios lenguajes en los que todo podía decirse con
palabra "árbol": puede interesarnos sólo la copa, o el conjunto verbos o adjetivos (19).
del tronco con las ramas más bajas, o la totalidad del árbol
junto con las hierbas que lo rodean. Y también podemos 18
Estas comparaciones, sobre todo a partir del idioma de la cultura
prescindir del árbol como individuo, sin inventar nombre alguno hopi, han llevado a la teoría de Sapir-Whorf, según la cual el medio
para él, y considerar todo el bosque (o una parte cualquiera del influye sobre el lenguaje y éste determina a su vez las estructuras
bosque) como una unidad que no estamos interesados en conceptuales. Sobre este tema, ver Schaff , Adam. Introducción a la
analizar o dividir idealmente en partes. Todo dependerá de semántica, México, Fondo de Cultura Económica, 1974, p. 343 y
cómo obtengamos nuestro alimento, del temor que abriguemos siguientes.
19
Ver Borges, Jorge Luis, Tlün, Uqbar, Orbis TMius en "Obras
por los peligros que puedan provenir de alguna parte de la
completas", Bs. As., Emecé, 1980,p.431.
el esquimal entrañan diferencias de vida o muerte.
1.4.3. Concepto y clasificación Simétricamente, los aztecas usan el mismo tronco verbal para
"frío", nieve" y "hielo' .(20).
Al hablar del significado como relación entre la palabra y la
cosa, no hemos hecho distinciones entre el caso de los Estas comparaciones no tienen por finalidad inducir al lector a
nombres propios y el de las palabras de clase, o sustantivos ninguna clase de erudición lingüística, sino señalar un hecho
comunes. Ambas situaciones, sin embargo, son bastante fácil de aceptar racionalmente, pero muy difícil de tomar
diferentes. efectivamente en cuenta en la vorágine de la vida diaria: que
las clasificaciones, del mismo modo que la identificación de
Cuando identificamos (o constituimos) los objetos, nuestra más entes individuales, no son cosas que están en la naturaleza
sencilla delimitación de la realidad es la que determina objetos (como no sea en la naturaleza sociológica, claro está) y que,
individuales: nuestra madre, el sonajero rojo, este gato. en consecuencia, puedan conocerse mediante un adecuado
Podemos -si así lo deseamos asignar un nombre propio a cada estudio del universo. La clasificación es un hecho cultural y, en
uno de estos individuos; pero cuando lo hacemos no seguimos ocasiones, meramente individual. No hay, pues, clasificaciones
un criterio sistemático. Una calle cambia de nombre según los verdaderas ni clasificaciones falsas, tal como no existen
avatares de la política, y en estos cambios nada tienen que ver nombres verdaderos ni falsos para cada objeto. Hay
las características de la calle misma. Si tenemos un hijo, clasificaciones aceptadas o poco conocidas, útiles o inútiles
elegiremos para él un nombre que suene bien, o sea igual al (para algún fin determinado), fructíferas o estériles (en alguna
nuestro, o al de su tío abuelo a quien tanto queremos; pero dirección determinada). Los hombres pueden dividirse en altos
-salvo el sexo, claro está- nuestra elección no es determinada y bajos, letrados e iletrados, santos y pecadores, ricos y
por condiciones propias de nuestro hijo que nos induzcan a pobres, partidarios o adversarios del gobierno (21). Ninguna de
llamarlo Juan Domingo antes que Alvaro: un nombre propio es estas clasificaciones coincide, de hecho, con otra. ¿Cuál de
un producto de la pura preferencia. ellas es preferible? Esta pregunta, como es obvio, no tiene
respuesta. Cada clasificación tiene su propia utilidad, dentro de
Pero en el mundo es posible distinguir infinitos individuos: determinadas circunstancias o para ciertas personas o
hombres, cucarachas, briznas de hierba o moléculas de funciones, y así la preferencia variará según sea el clasificador
hidrógeno. Y, claro está, no es posible ni útil poner nombres fabricante de pantalones, educador, sacerdote, comerciante o
propios a cada uno. jefe de la policía secreta.
Para evitar este insoportable engorro, agrupamos los objetos Parece claro, es verdad. Pero a menudo lo olvidamos para
individuales en conjuntos o clases, y establecemos que un enzarzamos en largas discusiones sobre si Rivadavia es en
objeto pertenecerá a una clase determinada cuando reúna realidad una calle o una avenida, si el estudio de la filosofía es
tales o cuales condiciones: así, cualquier mueble destinado a en realidad necesario o si el gobierno del presidente Guido fue
que nos sentemos sobre él será un sillón si tiene brazos, y una verdaderamente de facto. Y en este juego de inventar debates
silla si no los tiene. Con esto no sólo hemos creado (o estériles hay verdaderos campeones: los hombres de leyes,
aceptado) las palabras "sillón" y "silla" sino también creado (o dedicados desde hace muchos siglos a inventar clasificaciones
aceptado) los conceptos a que esas palabras se refieren: es y a trazar sutiles (y siempre convenientes) distinciones,
decir, las particulares divisiones del universo que hemos escriben extensos argumentos sobre la naturaleza jurídica del
decidido nombrar (en este caso, mediante sustantivos matrimonio, del préstamo a la gruesa o de las asignaciones
comunes). Así, en distintos idiomas, las palabras "silla", familiares (22). Todos estos problemas son insolubles si se los
<«chaise", "sella " o "chair" designan aproximadamente un plantea de esa manera, porque su solución no depende de la
mismo concepto; y este concepto agrupa idealmente una realidad ni de la naturaleza sino de ciertas decisiones
multitud de objetos, reales o imaginarios, pasados, presentes o clasificatorias y lingüísticas. Detrás de ellos, claro está, hay
futuros, de madera, de bronce o de cualquier material o forma, ciertos problemas verdaderos, cuya identificación (y
siempre que respondan a ciertos requisitos implícitos en el consecuente solución) queda oscurecida por las
propio concepto. argumentaciones sobre la controversia ficticia. Pero para
clarificar mejor este punto habrá que decir algunas cosas sobre
La agrupación de los objetos en clases -llamada clasificación- designación, características definitorias y definiciones. Allá
es un acto intelectual que en la mayoría de los casos vamos.
cumplimos inadvertidamente, pues, como ya vimos, nos es
inculcado junto con el lenguaje. Todo lenguaje, en la medida
en que se halla compuesto por palabras de clase, presupone 20
Ver Ullman, S., Semántica, introducción a la ciencia del significa, p.
un complejo sistema de clasificaciones, y; aunque los idiomas 136
de culturas semejantes tienden a adoptar clasificaciones 21
Del mismo modo podríamos dividirlos entre los que gustan de las
parecidas, cada lenguaje tiene sus propias peculiaridades. La mollejas, los que las detestan y los que son indiferentes a ellas; o
ya apuntada diferencia entre los conceptos reloj, clock-watch y entre los que el 8 de enero de 1980 cruzaron la plaza Lavalle entre las
horloge-pendule-montre es un ilustrativo ejemplo de esto; pero 10 y las 1 1 de la mañana y los que no lo hicieron. No hay límites, en
pueden hallarse otros más notables: entre los esquimales realidad, para las clasificaciones que podemos imaginar, si nos lo
existen muchas palabras diferentes para designar la nieve, proponemos
22
según una minuciosa clasificación que toma en cuenta su Sobre el problema de la naturaleza jurídica, ver Bulygin, Eugenio.
consistencia, su textura y otras características que para un Naturaleza jurídica de la letra de cambio, Bs. As., Abeledo-Perrot,
hombre de climas templados no son tan relevantes, pero para 1961. Ver también Le Pera. Sergio, La naturaleza jurídica, Bs. As.,
Pannedille, 1971.
1.4.4. Denotación y designación significado: la denotaci6n (o extensión) y la designación (o
intensión, o connotación).
En la exposición anterior, por razones de simplicidad, hemos
hablado de poner nombres a trozos de la realidad. Pero la La palabra "ciudad", por ejemplo, sirve para referirse
imaginación humana es extraordinariamente fértil, y en indistintamente a cualquier entidad de una larga lista, que
consecuencia el lenguaje está mucho más poblado que aquella incluye a Buenos Aires, Córdoba, Neuquén, París, Barcelona,
realidad. No sólo hablamos de nubes, árboles y pájaros que Cantón, Acapulco, Estocolmo, Florencia, Jartum y también a
vemos: hablamos también de objetos cuya existencia no nos Sodoma, Nínive, Menfis o Tenochtitlán. El conjunto de todos
consta, y aun de seres de los que sabemos positivamente que los objetos o entidades que caben en la palabra "ciudad" se
no existen: tos centauros y las hadas, Don Quijote y el pato llama la denotación de esta palabra.
Donald, el billete ganador de la próxima lotería, los marcianitos
verdes y escamosos y el desarme mundial son, Pero aquella lista no ha sido formada al azar: si llamamos
paradójicamente, seres que no son, aunque algunos de ellos "ciudad" a Montreal y a Salta, pero no a la Edad Media ni a la
podrían llegar a aparecer algún día. isla de los Estados, nuestra conducta no es caprichosa sino el
producto de un criterio. Existen ciertas razones, más 0 menos
Esto metió a los filósofos en un berenjenal. Un nombre con uniformes, por las que incluimos un objeto en una clase o lo
significado, pensaban, debe significar algo. Y ese algo debe excluimos de ella. Estas razones forman el criterio de uso de .
ser un ente de cierta naturaleza, ya que de otro modo habría la palabra de clase, y tal criterio es la piedra de toque del
nombres que no significarían nada. Pero ¿cómo afirmar a la concepto: tenemos el concepto de mosca cuando estamos
vez que las brujas existen (para poder hablar de ellas) y que dispuestos a usar cierto criterio para llamar mosca (o mouche,
no existen (en homenaje a la verdad)? Podríamos, tal vez, o fly) a los objetos que lo satisfagan, y para no llamar con ese
distinguir dos clases de entes, o seres: los que existen (es vocablo a las cosas que no se ajusten a sus requisitos. El
decir, los que están en la realidad) y los que subsisten (los que conjunto de estos requisitos o razones, es decir, el criterio de
no forman parte de la realidad pero podrían llegar a existir, en uso de una palabra de clase (determinante y demostrativo del
algún sentido de "poder"). Así, el Aconcagua y cierta- concepto correspondiente) se llama designación de esa
muchacha-que-yo-sé existirían, mientras que el pato Donald y palabra.
la recuperación de las Malvinas subsistían. Esto era muy
complicado, y en especial contradecía una muy razonable De este modo, el concepto de obelisco comprende en su
enseñanza del filósofo medieval Guillermo de Occam: no denotación, entre otros, al de Buenos Aires, al de Washington
debemos suponer más entidades que las estrictamente y al de Luxor en París, en tanto su designación consiste en ser
necesarias (23) un "pilar muy alto, de cuatro caras iguales un poco
convergentes, y terminado por una punta piramidal muy
Pero, si tomamos en cuenta las precauciones ya expuestas y achatada, el cual sirve de adorno en lugares públicos' (25).
evitamos cuidadosamente confundir el plano del lenguaje con
el de la realidad, advertiremos que esta última no tiene por qué ¿Y el concepto de cíclope? ¿Alguien vio alguna vez a un
sujetarse a los caprichos lingüísticos o imaginativos del cíclope? No, pero si un día nos encontráramos con un gigante
hombre, y que, así como el ser humano puede describir que tuviese un solo ojo en medio de la frente, no dudaríamos
estados de cosas que no existen (mentiras, o en lenguaje más en llamarlo cíclope. Esto muestra que la palabra "cíclope" tiene
técnico, proposiciones falsas), también puede nombrar entes designación: el criterio o conjunto de requisitos que exigimos
imaginarios sin que por ello sea preciso otorgar a éstos alguna para su uso. Pero, como no hay cíclopes, tal palabra carece de
carta de ciudadanía de la realidad. denotación o extensión. Para decirlo de otro modo: el nombre
"cíclope" tiene significado (ya que tiene al menos designación),
Este tema quedó muy clarificado a partir del lógico Gottlob pero no existen objetos reales a los que pueda llamarse con
Frege (24) que distinguió dos formas o componentes del ese nombre.
26
Esta es la llamada paradoja del continuo: ¿cuántos cabellos puede La ambigüedad proviene muchas veces de la extensión de un
tener un calvo sin dejarpor eso de ser calvo? ¿Cuál es el límite entre nombre a diversos aspectos o elementos de una misma
frío y tibio, o entre tibio y caliente? ¿Cómo distinguir el libro mas breve situación. Así, por ejemplo, llamamos corte al acto de cortar e
del folleto más extenso? Las palabras que implican un concepto
cuantitativo Pero impreciso, como "mucho", "apenas", "largo", "suave"
27
e infinidad de otras, expresan cierta parte de una continuidad donde Carrió, Genaro R., Notas sobre derecho y lenguaje, Bs. As.,
cualquier límite tajante resulta arbitrario Abeledo-Perrot, 1965, p. 31-32.
incluso al filo de la herramienta con la que cortamos. Otras
veces la polisemia es un accidente en la evolución de las La reacción es saludable, pero antes de llegar al punto en que
palabras a partir de distintas etimologías: las acepciones de hagamos una fogata de diccionarios convendrá que nos
"corte" que acabamos de señalar provienen del verbo latino detengamos y reflexionemos más serenamente. La vaguedad y
cuitare; pero el significado de "corte" como séquito del rey, o la ambigüedad no anulan por sí solas toda la utilidad del idioma
como tribunal de justicia, proviene del latín cors, cortis, o que hablamos, y la prueba está en que veníamos hablándolo
cohors, cohortis. Cada uno de estos vocablos evolucionó a su sin percatamos de tales dificultades. Además, los
modo en el idioma castellano y ambos coincidieron finalmente inconvenientes más graves para la comunicación entre los
en la forma corte. hombres no son tanto lingüísticos como valorativos (tema del
que nos ocuparemos más adelante).
Pero la voluntad del hombre colabora también en la producción
de ambigüedades a través del lenguaje figurado. Así podemos La ambigüedad, para empezar, es fácilmente evitable en la
dar a alguien una mano sin necesidad de extender la diestra, mayoría de los casos. Si estamos navegando y nos piden izar
correr un riesgo sin pretender alcanzarlo y aclarar algún punto una vela, seguramente no ataremos al mástil un cilindro de
oscuro sin gastar en electricidad. estearina, y si una madre nos pide que enseñemos algún juego
a sus hijos de siete y ocho años, no es probable que les
El colmo del lenguaje figurado es la metáfora, figura que enseñemos el póquer ni el pase inglés (29); y menos aún que
parece decir una cosa para que se entienda otra, creando les mostremos un conjunto de piezas de cristalería. En tales
entre ambas un sutil y acaso fugaz vínculo de significado a la situaciones, el contexto (tanto lingüístico como fáctico) nos
vez que sugiere vagas semejanzas. La poesía está repleta de conduce certeramente a interpretar la palabra en la acepción
ejemplos de esta técnica lingüística de la ambígüedad que el hablante quiso darle.
deliberada:
Y en cuanto a la vaguedad, cabría incluso preguntarse si se
Las piquetas de los gallos cavan trata de un defecto del lenguaje, o de una de sus virtudes.
buscando la aurora, cuando por el monte Supongamos que citamos a un amigo en la esquina de
oscuro baja Soledad Montoya. Suipacha y Tucumán, y nos pregunta a cuál de las cuatro
esquinas nos referimos. Algo sorprendidos, aclaramos: "en la
Cobre amarillo su carne, huele a caballo esquina sudeste". Entonces nos pregunta cuáles son los
y a sombra. Yunques ahumados sus límites de lo que entendemos por esquina, y nos explica que,
pechos, gimen canciones redondas (28) dado que los ángulos de las aceras son redondeados, la
proyección exacta del cordón de la acera de Suipacha en su
Podríamos traducir los dos primeros versos como "los gallos intersección con la proyección del cordón de Tucumán queda
cantan al alba"; pero, si lo hiciéramos, el fantasma de Federico sobre la calzada. Señalamos que puede esperarnos sobre la
no nos daría tregua. No porque tal traducción fuese incorrecta, acera, e insiste: "¿A qué distancia del centro de la ochava,
sino porque la gracia del lenguaje poético reside aquí en la sobre la línea diagonal de la manzana?" El juego puede
metáfora, que, a la vez que implica que los gallos cantan al prolongarse indefinidamente, hasta que una de las preguntas
alba, nos permite comparar su canto con el golpe de una de nuestro amigo sea respondida con una inamistosa
piqueta sobre la tierra y sugerir que el gallo busca referencia a sus antepasados. ¿En qué punto habría cortado el
deliberadamente el día mediante el canto como quien cava en diálogo el lector?
busca de un tesoro escondido. Un análisis semejante de los
demás versos puede quedar librado a la discreción del lector. Pues bien, ése es el punto en que la mayor precisión exigida
por nuestro amigo resultaba intolerablemente innecesaria.
1.4.8. ¿Entonces? Cuando se trata de encontrarse en una esquina, no hace falta
establecer con tanta minuciosidad el lugar de la cita, ya que
Acabamos de advertir que todas las palabras son vagas y dentro de un círculo bastante amplio cada uno podrá ver y
muchas son ambiguas (todas, al menos potencialmente
ambiguas). Esta comprobación puede desatar en nosotros una 29
El ejemplo no es casual. El filósofo austríaco Ludwig Wittgenstein
comprensible rebeldía. Hasta, hoy creíamos llamar a las cosas (1889-1951) ha usado la palabra "juego" para mostrar que muchos
por su nombre, y venimos a saber que la relación entre nombre conceptos se forman mediante lo que llamó semejanzas de familia.
y cosa es asunto subjetivo y bastante vidrioso. Bien, podemos Señalaba que las distintas clases de objetos a los que llamamos
pasar este trago amargo. Pero que además no podamos estar juegos (juegos de mesa, de cartas, de pelota, de ingenio) carecen por
seguros de qué es lo que nosotros mismos queremos significar completo de alguna característica que sea común a todos ellos, y que
sólo hay ciertos vínculos entre dos subclases, que a su vez se
con cada palabra, ya es el colmo. Al fin de cuentas, ¿para qué
parecen en algo a otras, y así se forma "una complicada red de
sirve un lenguaje si no es para hablar de las cosas? Y ¿cómo semejanzas que se superponen y se entrecruzan; a veces
podremos hablar de ellas si los nombres que usamos carecen semejanzas completas, otras veces semejanzas de detalle" (cfr.
de designación precisa, y además cualquiera puede utilizarlos Wittgenstein, Ludwig, Philosophical Investigations, Oxford, 1963, p. 31
para referirse a cosas completamente distintas? ¿Cómo y 32, párrafos 66 y 67). Tal vez el caso propuesto por Wittgenstein, tal
pudimos, entonces, ser tan ilusos de creer que podíamos como sugerimos, pueda interpretarse como la ambigüedad provocada
comunicamos con un instrumento tan endeble como el precisamente por aquellas semejanzas de familia entre diversas
lenguaje? (vagamente diversas) clases de objetos cuyo nombre va
extendiéndose a otras clases emparentadas hasta formar, bajo una
28
García Lorca, Federíco, Romance de la perra negra, en misma palabra, un conglomerado de conceptos vagos que carecen de
"Romancero gitano", Bs. As., Losada 1966, p. 43 características comunes a todos
reconocer al otro. En rigor, ni siquiera es necesario precisar todo, una herramienta para la comunicación entre los hombres.
cuál de las cuatro esquinas será la del encuentro, ya que Al examinar este aspecto de la comunicación, nos adentramos
-salvo en avenidas muy anchas o concurridas- es posible verse en la dimensión pragmática del signo.
de cualquiera de esos puntos a cualquier otro. En casos así,
pues, es mejor que nuestro lenguaje sea algo impreciso. La pragmática ha sido definida como la disciplina que estudia
el discurso (es decir, el habla, el acto de hablar o de escribir)
Y ¿en cuántos casos ocurre algo semejante? En casi todos. El como un acto humano que se dirige a la producción de ciertos
lenguaje que hablamos ha sido construido a la medida de efectos (30); pero su campo de interés es más amplio que el
nuestras necesidades (es., decir, de las necesidades de mero análisis del discurso: puede decirse que la pragmática es
nuestra vida cotidiana), y no es más preciso porque tales la parte de la semiótica que trata del origen de los signos, de
necesidades no lo requieren habitualmente. Una mayor sus usos y de los efectos que ellos producen en la conducta
claridad no sólo sería superflua, sino que probablemente dentro de la cual aparecen (31)
introduciría una embarazosa complicación. Piénsese en el
derroche que sería decir, en vez de “esta mañana vi salir el Podrá observarse ahora el modo en que las distintas partes de
sol", algo como: "hoy a las siete horas, cuatro minutos la semiótica se encuentran estrechamente ligadas entre sí. La
veintitrés segundos, seis décimos, dos millones quinientos sintaxis es el punto de partida de la semántica, ya que para
sesenta y ocho mil cuatrocientos treinta y dos nanosegundos, estudiar las formas de significación y sus problemas es preciso
hora argentina, vi una proporción del sol equivalente a admitir primero ciertas expresiones a la, cuales haya de
0,578925 de su tamaño, mientras el resto quedaba oculto a mi atribuirse aquella significación, y para distinguir las expresiones
vista por el horizonte". aceptables (bien formadas) de las inaceptables (mal formadas)
es necesario conocer o establecer ciertas reglas de formación.
Sin embargo, es bueno que hayamos dudado por un momento A su vez, la semántica es una base necesaria para la
de la utilidad del lenguaje. El lenguaje es la herramienta de la pragmática, ya que el uso que se hace del lenguaje presupone
ciencia, y, en no pocos casos (Iingüística, literatura, derecho, el manejo de los significados atribuidos a los signos que se
informática) integra también, total o parcialmente, su objeto. Es empleen (32).
provechoso, pues, que tomemos conciencia de las limitaciones
del instrumento que usamos, de modo que sepamos manejarlo El ámbito de la pragmática es muy amplio. Han llegado a
eficazmente y, sobre todo, que no nos dejemos manejar por él. mencionarse (33), como ejemplos de investigaciones
pragmáticas, las relativas a los procesos fisiológicos del acto
Hay ocasiones, por cierto, en que la precisión del lenguaje de hablar, los análisis psicológicos, etnológicos, sociológicos
natural no resulta suficiente, porque deseamos profundizar comparativos entre los hábitos lingüísticos de distintas
algún aspecto de la realidad que va más allá de lo cotidiano. personas o grupos sociales y a los procedimientos utilizados
Esto es lo que ocurre normalmente con las ciencias, y por eso por los científicos a registrar el resultado de sus experimentos.
ellas dan nacimiento a los otros tipos de lenguaje a los que nos Pero, para los fines que nos interesan, bastarán examinar
hemos referido en el párrafo 1.1.1.: el lenguaje técnico y el someramente ciertos aspectos del lenguaje en E ,que están o
formal. Allí donde la ambigüedad y la vaguedad se convierten deberían estar expresadas las ciencias.
en escollos para el grado de precisión que un conocimiento
especializado requiere, se hace necesario introducir vocablos o 1.5.1. Para qué sirve el lenguaje, y cómo se lo usa
expresiones (o símbolos, en el caso del lenguaje formal) cuya
agudeza semántica se asemeje más al filo del bisturí que al del
hacha. Las palabras que usemos pueden ser totalmente
30
nuevas, o bien algunas de las antiguas convenientemente Cfr. Ross, Alf, La lógica de las normas, Madrid, Tecnos, 1971, p.
afiladas. Tanto la introducción de un nuevo vocablo como el 15, donde se cita la opinión de Martin en Towards a Systematic
afilado de uno ya conocido, requieren un procedimiento Pramatics.
31
intelectual de la mayor importancia: la definición. Morris, Charles, Signo, lenguaje y conducta, Bs. As., Losada, 1962.
Conviene aclarar que esta definición no implica que el lenguaje haya
[..................................................................................] de examinarse desde una posición conductista, ni que toda detinición
de términos como "pensamiento", "emoción" o "conocer" deba
reducirse a esquema simplificados de estímulo y respuesta
1.5. PRAGMÁTICA 32
Esto vale incluso para aquellos casos en los que los significados se
distorsionan, y aun para aquellos en los que se discute la existencia
Al hablar sobre la semántica nos hemos extendido bastante de significación. Algunos autores han sostenido que toa discurso
sobre el concepto de significado: el significado de las palabras, metafísico carece de significado (cfr. Carnap, Rudolf, La superación
el significado de las oraciones. Y, al hacerlo, nos hemos de la metafísica por el análisis lógico del lenguaje, México, Unam,
habituado en alguna medida a ver el significado como una 1961); pero aun quien comparta esta opinión debe admitir q quien
relación entre los signos y la realidad. Es preciso ahora que pronuncia oraciones metafísicas cree al menos utilizar palabras
recordemos que el examen del lenguaje no se agota en ese significativas, y actúa sobre la base de tal creencia. El poeta, por su
vínculo, y que este mismo vínculo no es objetivo ni parte, combina las palabras de un modo extremadamente libre; y una
permanente,- ya que depende enteramente de las complejas parte al menos de su arte consiste en procurar una distorsión original
relaciones entre los hombres. En efecto, si una expresión y bella de los significas previamente conocidos (otra parte, fundada
sólo en el sonido de las palabras, corresponde a un uso más musical
lingüística significa algo, lo significa siempre para alguien y
que semántico)
porque alguien más quiso significarlo: él significado no es más 33
Carnap, Rudolf, Introduction to Semantics, Cambridgel Harvard
que uno de los elementos del lenguaje, y el lenguaje es, ante
University Press, 1961, p.10.
Dijimos no hace mucho que las oraciones pueden servir diferencia entre información y descripción, en la mayoría de los
muchos propósitos. En efecto, tal es la característica del casos las descripciones están destinadas a informar.
lenguaje, instrumento del que s sirve el hombre para diversos
fines. Cuando una persona (el emisor) dice algo (emite un Usamos el lenguaje en su función descriptiva, pues, cuando
mensaje) a otra persona (el receptor), intenta siempre produce discurrimos y razonamos acerca de¡ mundo que nos rodea; y
algún efecto en este último: busca influir en él. ¿Por qué quiere por ello -como ya hemos observado- el lenguaje científico
influir cuáles son los motivos que lo impulsan a hacerlo? pertenece a esta división de los usos del lenguaje. Pero
Responder esta pregunta sería muy complicado, y nos llevaría corresponde recordar aquí que calificar una expresión
fuera del ámbito de nuestro análisis. ¿Consigue influir? A lingüística de descriptiva no importa prejuzgar sobre su
veces sí y a veces no; esto depende de factores tales como veracidad, ya que tanto puede describirse lo existente cuanto
que el mensaje llegue a destino (no sea dicho a un sordo, o lo irreal: tal descriptiva es. una afirmación veraz como otra
remitido por una carta que se pierda en el camino) y que el errónea, o incluso una aserción falseada adrede y con plena
receptor comparta con el emisor un mismo código lingüístico conciencia.
(por ejemplo, que ambos hablen el mismo idioma). Pero ¿qué
clase de influencia se busca con el mensaje? El sistema normalmente utilizado para describir consiste en
relacionar propiedades con sujetos, de tal modo que las
Hay muchas formas de influir en el otro, y a todas ellas sirve el propiedades se atribuyen a los sujetos y éstos se suponen
lenguaje: el emisor puede tratar de informar, de preguntar, de portadores de aquéllas. Si decimos "Sócrates y mi tía Etelvina
pedir, de insultar, de persuadir, de dominar, de halagar, de son mortales", "el perro de mi vecino es violeta" o "el faraón
ordenar, de despreciar, de engañar, de entretener. Existe una Pepi se casó con su hermana", estamos atribuyendo
variada gama de relaciones de comunicación que pueden respectivamente al filósofo, a la tía, al perro y al faraón las
presentarse entre dos o más personas (diálogo, reunión propiedades de ser mortales, tener color y haber practicado el
social), e incluso entre una o algunas personas y una masa tradicional incesto de los reyes egipcios. Cuando una
indeterminada de ellas (el novelista y su público, los proposición es examinada bajo esta óptica, ella resulta
legisladores y sus gobernados) (34). verdadera o falsa según que el sujeto a que se refiere
pertenezca o no a la clase de los que gozan (o sufren) de la
Toda esta variedad de funciones, sin embargo, puede propiedad en cuestión. Cuando se dice "la estupidez es una
clasificarse en grandes grupos y reducirse así a unas pocas enfermedad contagiosa", se afirma que, cualquier cosa que
funciones primarias. Como en toda clasificación, el modo de sea la estupidez, ella pertenece a la clase de los objetos que
imaginar tal agrupamiento es materia opinable; pero hay tienen la propiedad de ser "enfermedad contagiosa", junto con
funciones sobre las que existe cierto consenso: la gripe, la tuberculosis y la sífilis.
a) Función descriptiva. Un primer grupo puede englobarse b) Función directiva. El segundo grupo de expresiones es el
dentro de la función descriptiva, que es la usada para llevar a de las que cumplen una función directiva.- se trata de las
la mente del receptor una determinada proposición. Esta expresiones que emplea una persona para provocar en otra
función (o uso) del lenguaje suele llamarse también ciertos comportamientos o para influir en su voluntad.
informativa; pero el uso común del término "informar" sugiere la
intención, por parte del emisor, de producir en el receptor una El ejemplo que primero llega a nuestra mente es la orden, el
modificación de creencias a través del aporte de nuevos datos. mandato, la norma: "¡A retaguardia, carrera mar!"; "Será
Y no siempre que usamos el lenguaje en su función descriptiva reprimido con prisión reclusión de uno a cinco años e
deseamos realmente informar sobre lo que decimos. Si inhabilitación especial por doble tiempo... e funcionario que
durante un examen de historia se nos interroga sobre la caída desempeñando un acto de servicio cometiera cualquier
del Imperio Romano, trataremos de describirla (en la medida vejación contra las personas o les aplicaré apremios ilegales'
de nuestras posibilidades); pero probablemente no estaremos (35). Pero no se trata sólo de las órdenes: un pedido ("solicito el
tan seguros de la originalidad de nuestra respuesta como para puesto de cocinero en e restaurante de su propiedad") o un
que tengamos la intención de aportar nuevos datos y ruego ("páseme el chimichurri, por favor") tienen también por
acrecentar o modificar con ellos los conocimientos del profesor. objeto lograr que otra persona actúe (o se abstenga de actuar)
A través de nuestra descripción (de los hechos que culminaron de cierta manera. Incluso puede considerarse que una
con el fin del Imperio Romano de Occidente) el profesor pregunta también integra el grupo de las expresiones
obtiene sin embargo una Información acerca de la extensión y directivas, porque constituye un pedido de respuesta, el
la profundidad de nuestros conocimientos, que no es lo mismo reclamo de una conducta consistente en proporcionar una
que estábamos describiendo. Claro está que, pese a esta información (36). Así, la expresión "¿qué hora es?" podría
traducirse por "dígame usted la hora, por favor".
35
34
En forma esquemática, podría decirse que las acciones humanas Art. 144 bis, ine. 2" del Código Penal Argentino.
36
voluntarias dependen del conocimiento del estado de cosas real (la Copi, Irving, M., Introducción a la lógica, Bs. As., Eudeba, 1967, p.
creencia) y de la aprobación o de la desaprobación que tal estado de 36. Hay que aclarar, sin embargo, que si bien una pregunta es
cosas suscite (la actitud). Uno puede pretender una modificación en normalmente un pedido de información, hay casos en los que cumple
las creencias de otro, para lo que usará un lenguaje descriptivo; o una función diferente. Tal es el supuesto de las preguntas retóricas.
tratar de cambiar sus actitudes, mediante formas expresivas o Cuando Cicerón exclamaba ante el Senado "¿Hasta cuándo, Catilina,
directivas. En cualquier caso se habrá producido una influencia apta abusarás de nuestra paciencia?", no lo hacía para que Catilina le
para modificar, en algún sentido, el comportamiento del interlocutor respondiera "espero poder abusar de ella unos tres o cuatro años
(cfr. Stevenson, Charles L., Ética y lenguaje, Bs. As., Paidós, 1971) más", sino para enardecer los ánimos de quienes lo escuchaban.
De cualquier manera, es preciso tener siempre presente que la De las expresiones que cumplen esta función tampoco pueden
función directiva, a diferencia de la descriptiva, no guarda predicarse la verdad ni la falsedad: desde una óptica
relación con los valores de verdad. Supongamos que el jefe de psicológica podrá decirse que son auténticas o artificiales;
una oficina indica al empleado: "Prepare esta planilla", y el desde el punto de vista estético, que son bellas o que carecen
empleado le contesta: " ¡Mentira! Lo que usted dice es falso". de valor; pero no puede afirmarse que un poema sea
Más que desobedecido, el jefe se sentirá perplejo. Esto se verdadero ni que la expresión "¡Cáspita!" sea falsa.
debe a que las propiedades de "ser falso" o "ser verdadero" no
pueden atribuirse a las expresiones directivas, así como la d) Función operativa. Existe, finalmente, el uso que se hace
calidad de mamífero no puede predicarse de la belleza ni la de del lenguaje en ceremonias o en actos formales, expresado en
ser un número racional puede afirmarse del cerro Aconcagua. palabras que en la ocasión se pronuncian en cumplimiento de
De una directiva puede afirmarse que es justa o injusta, normas o reglamentos para obtener cierta finalidad o
razonable o irrazonable, eficaz o ineficaz respecto del determinado efecto que la misma regla prevé (39). Esta función
comportamiento que pretende; pero no es posible calificarla ni se llama operativo porque en ella el lenguaje no describe,
de verdadera ni de falsa. expresa ni ordena, sino que realiza u opera directamente un
cambio en la realidad. La fórmula que el oficial público
c) Función expresiva. El tercer grupo es el de las pronuncia para declarar unida en matrimonio a la temeraria
combinaciones lingüísticas que cumplen una función pareja que ha acudido a él, el "buenos días, señor jefe' (40), el
expresiva; esto es, que sirven para manifestar sentimientos o "yo te absuelvo" del discurso religioso, son ejemplos de esta
emociones. Esta exteriorización puede tener varias finalidades, función. Cuando decimos "buenos días" no describimos el real
de las que al menos tres son fácilmente distinguibles: estado del tiempo (empleamos esta expresión incluso cuando
"¡Pardiez!", "¡Voto a Satanás!" o las variadas expresiones que llueve); no exteriorizamos emoción alguna (a menudo lo
proferimos cuando nos golpeamos un dedo con un martillo decimos maquinalmente) ni pretendemos provocar una
generalmente se limitan a facilitar nuestro desahogo o se conducta de nuestro interlocutor: estamos saludando. Una vez
agotan en manifestar el sentimiento que experimentamos sin pronunciadas las palabras operativas, como a través de un
que nadie (podemos incluso hallarnos solos) sea el destinatario mágico abracadabra, la persona con la que nos encontramos
de nuestra expresión. Diferente es el caso en que queda saludada, los contrayentes quedan casados, el
pretendemos comunicar a otro nuestros sentimientos, penitente queda absuelto. Hemos hecho lo que nos
transmitirle una emoción o una actitud: "¡Amor mío!", o proponíamos hacer; y aquí también quedaría fuera de lugar
"¡Pedazo de estúpido!". Y, por último, la expresión puede que alguien calificase lo que hemos dicho de verdadero o de
emitirse con la intención de provocar o generar en otro cierta falso.
emoción o cierto sentimiento: "¿Acaso vamos a permitir que el
desorden y el libertinaje sigan carcomiendo las bases de e) Los usos mixtos. A menudo las funciones del lenguaje
nuestra sociedad y que cualquier hijo de inmigrante piense lo guardan cierta correspondencia con alguna característica
que se le dé la gana?" gramatical que le es peculiar. Así, el modo indicativo resulta
especialmente apropiado para la función descriptiva, el modo
Claro está que estas finalidades expresivas suelen
superponerse en el uso diario, de tal modo que lo que decimos haya comunicación tiene que ser común al emisor y al receptor) hay
puede tener más de una (37). Así, un caso típico en este grupo otro código por el cual una palabra o una frase se enlaza normalmente
es el del lenguaje poético, que puede cumplir las tres a una emoción o a un sentimiento (y en este caso, para que el código
finalidades a que nos referíamos. el poeta que hemos sentido sea común a emisor y receptor, debe haber existido algún tipo de
experiencia emocional respecto de esa palabra, ya sea como
bullir en nuestro espíritu nos hizo escribir alguna vez poemas
fenómeno social o al menos como hecho común a uno y a otro). De
que luego guardamos celosamente para que nadie los viera; ser así, queda abierto el tema de los lenguajes de las artes en
un poema puede también expresar un sentimiento, o incluso general: el mensaje musical o plástico, sus códigos y su significación.
(tal es el caso de los poemas que se dirigen los enamorados) Suzanne Langer, por el contrario, opina que si bien la música y la
despertar o fortalecer en el receptor emociones análogas a las pintura son fenómenos de signo no lo son de lenguaje, porque
del poeta (38). carecen de vocabulario, con lo que limita el uso de la palabra
"lenguaje" y lo reserva tan sólo para aquellos sistemas de signos que
37
Cuando hablamos de finalidad nos referimos simplemente a la poseen un código capaz de enlazar un cuerpo de signos con un
intención de la persona que usa el lenguaje, y no a la eficacia que conjunto de significaciones (cfr. Langer, Suzanne, Philosopy in a New
obtenga en alcanzarla. Morris señala que la eficacia del uso de signos Key, London-New York, Pelican Books, 1948, cit. por Morris, Signo,
puede clasificarse, grosso modo, por dos tipos de adecuación: la lenguaje y conducta).
adecuación informativa, que podría medirse por el poder de 39
Carrió, Notas sobre derecho y lenguaje, p. 17. Copi (Introducción a
convicción, y la adecuación incitativo, que se traduce en la capacidad 1,a lógica, p. 39) llama a esto la función ceremonial del lenguaje; pero
de persuasión (cfr. Morris, Signo, lenguaje y conducta prefiere considerar tal uso ceremonial como un compuesto de los usos
38
¿Cómo puede la poesía transmitir o aun provocar una emoción o un expresivo y directivo
40
sentimiento? Esta pregunta presupone el conocimiento de que el El saludo, como las demás expresiones de cortesía, constituye el
lenguaje poético no debe interpretarse literalmente, esto es, que el cumplimiento de ciertas normas que, si bien no están escritas, se
código para descifrar el mensaje poético no puede ser el diccionario o consideran obligatorias; hasta tal punto que su trasgresión es en
el repertorio de significados lexicográficos, pues el poeta se vale general sancionada con diversas formas de rechazo o de segregación
genuinamente de giros por semejanza, tropos, metáforas y otros social. En distintas épocas y medios sociales, normas de este tipo
juegos de significado que difieren del habla cotidiana. Podría pensarse llegaron a tener gran fuerza: siglos atrás la cortesía no era otra cosa
entonces que junto al código constituido por el significado de las que el conjunto de las normas de protocolo de la corte real, mucho
palabras y de las frases que usamos todos los días (y que para que más numerosas, minuciosas, precisas y exigentes que las de hoy
imperativo cuadra perfectamente a órdenes o ruegos, la puramente expresivo, como "¡ay!", incluye la información de
interrogación a las preguntas (como especie de la función que su emisor siente alguna clase de dolor y, en cierto
directiva), y los signos de admiración (o, en idiomas como el contexto, puede servir para incitarnos a darle ayuda.
latín, el caso vocativo) sirven los fines del lenguaje expresivo.
Pero la mezcla más común es la que combina la función
Sin embargo, el habla de una comunidad lingüística es mucho descriptiva con la expresiva. No siempre describimos los
más complicada que todo eso, y así las características acontecimientos con la asepsia de una proposición
gramaticales que en principio corresponden a cierta función matemática: "los triángulos equiláteros tienen tres ángulos
resultan a menudo utilizadas para otra. agudos". A veces lo hacemos, cuando nuestros intereses o
emociones no están involucrados en la descripción: "Tokio
Formas gramaticalmente descriptivas sirven para inducir la tiene más habitantes que Osaka". Pero en cuanto nos sentimos
conducta de otros: "el que matare a otro será reprimido con afectados por lo que relatamos, es difícil que mantengamos la
prisión"; "soldado, sus botas están sucias' "me sentiría feliz si imparcialidad; y esto ocurre normalmente en temas tan
usted retirara su pie de encima del mío". Una pregunta no cercanos a nuestros intereses como la política y el derecho.
siempre requiere una respuesta directa: a veces reclama una Decir que "los partidos X e Y tratan de superar sus diferencias
conducta diferente. Por ejemplo, si decimos a alguien "¿tiene para coincidir en un programa común de gobierno" es lo
hora?" o "¿podría tomar un café?", no nos conformaremos con mismo (en un sentido) y no lo es (en otro sentido) que afirmar
que nos responda simplemente "sí". El modo imperativo puede que "otra vez los políticos de X e Y traicionan sus ideales para
traducir una función puramente expresiva: "¡Vaya, vaya!". Y tramar un contubernio". De este modo se habla habitualmente
otro tanto puede lograrse con el modo indicativo: "Galopa la a nuestro alrededor, y las opiniones y actitudes de mucha
noche en su yegua sombría/desparramando espigas azules gente resultan influídas por el modo en que los
sobre el campo" (41). A su vez, las formas expresivas pueden acontecimientos les son relatados por otras personas o por la
esconder una función directiva: si exclamamos "¡Ay, cuánta prensa. Aun cuando las descripciones sean verdaderas, la
sed tengo!", tal vez estemos procurando que quien nos oye función expresiva entremezclada en ellas constituye una
nos sirva nuestra quinta copa de champán. poderosa arma para el dopmiunio de las voluntades. Si
queremos, pues, ganar para nosotros esta parcela de
En resumen, la intención de hacer cumplir al lenguaje una libertad;si, interesados en la política, en el derecho o en las
determinada función no se exhibe sino algunas veces a través ciencias socieales en general, queremos manejar por nosotros
de la forma gramatical utilizada. Por lo general, para interpretar mismos la herramienta lingüística en lugar de ser conducidos
cuál es esa intención habrá que recurrir al contexto y a las por ella, es imprescindible que conozcamos los efectos
circunstancias que rodearon la emisión del mensaje en emotivos del lenguaje y estemos así en condicinoes de
cuestión (42). prevenir los lazos que ellos nos tienden a cada paso. Allá
vamos.
Pero las complicaciones no terminan allí. Ocurre, además, que
-sea cual fuere la forma empleada- las distintas funciones del
lenguaje rara vez se nos muestran en forma pura. Una orden
pretende obtener de nosotros una conducta, pero a la vez nos
proporciona cierta información sobre las preferencias de quien
la emite, y es fácil hallar también en ella la expresión de cierta
actitud emotiva: el deseo del emisor por aquello que prescribe,
o su rechazo por aquello que prohibe. Aun el mensaje más
41
Neruda, Pablo, 20 poemas de amor y una canción desesperada,
poema 7, "Inclinado en las tardes...... Bs. As., Losada, 1966, p. 38
42
A primera vista pareciera que la información transmitida por un
mensaje está contenida, en su totalidad, en los signos explícitos que
comunica el emisor al receptor. Estos signos pueden exponerse en un
diccionario; por ejemplo, en dos columnas, una de las cuales
contenga el signo a utilizar y la otra la información que dicho signo
transmite. Por comparación con la teoría de la información, a esto
suele llamarse código digital Pero el lenguaje transmite mucha más
información que la que puede resultar del código digital; gran parte de
ella está contenida en las circunstancias que rodean la emisión del
mensaje: la entonación de la voz, la sonrisa (la clase de sonrisa), o el
ceño fruncido del emisor, los gestos, el lugar y el tiempo en que se
emite el mensaje, la forma en que se lo transmite, el medio elegido
para transmitirlo, etcétera. Todas estas circunstancias, tan preñadas
de información, han merecido el nombre de código analógico, por
cuanto no existe en ellas una estricta correspondencia entre signos y
significados. El código analógico es muy vago y escurridizo: se
adquiere por experiencia social, pero difícilmente puede aprenderse
mediante el estudio. Y la interpretación cabal de un mensaje requiere
el conocimiento y el empleo simultáneo de ambos códigos: el digital y
el analógico.