Manual Chipeadora de Tractor
Manual Chipeadora de Tractor
Manual Chipeadora de Tractor
WC-8, WC-6
2
1.0 INTRODUCCIÓN
¡FELICIDADES!
Usted ha adquirido la chipeadora más segura y compacta del mercado. Si
necesita trabajar cantidades demasiado grandes para las chipeadoras de
menor tamaño, pero no lo suficiente para las chipeadoras de mayor capacidad,
entonces esta chipeadora es ideal para usted.
Las características de seguridad incluyen una canaleta de alimentación que
reduce las posibilidades de que las hojas de la chipeadora alcancen los dedos
o manos, y un diseño de canaleta que facilita el trabajo al eliminar la necesidad
de levantar las piezas a trabajar muy alto para poder introducirlas en el rodillo
de alimentación del equipo.
Este manual de uso fue compilado para ayudarle a entender y apreciar su
chipeadora. Tomarse unos cuantos minutos para leer y entender estas
instrucciones le garantizara un mejor rendimiento y mayor vida útil del equipo.
Favor, leer este manual antes de utilizar el equipo.
Especificaciones técnicas:
Para ambos modelos: La diferencia entre ambos modelos:
USOS PREVISTOS:
Este equipo es perfecto para limpiar luego de tormentas, para podar, o
para crear abono para jardines y árboles con desechos de jardinería.
3
Antes de utilizar el equipo, deberá leer y comprender todas
las instrucciones para operar el equipo y realizarle
mantenimiento de forma segura, o, en su defecto, deberá
ser entrenado por el fabricante y/o dueño del equipo.
Page 4 of 42
4
2.2 PUNTOS DE ANCLAJE
Para anclar la herramienta en cualquier medio de transporte, deberá utilizar los
puntos especiales de anclaje.
5
refiere a los sistemas de transmisión de las herramientas agrarias. Favor, leer
las medidas de seguridad, así como las medidas estándar publicadas por las
agrupaciones de ingenieros agrícolas.
6
1. Para los sistemas de trasmisión con limitadores del par o con dispositivos
de rebasamiento, pruebe que el dispositivo esté posicionado al final del
sistema de trasmisión.
2. Para las uniones que requieran pernos o tornillos, siempre escoja y/o
suministre aquellos que minimicen el abultamiento.
3. Para las conexiones del eje de la toma de fuerzas, asegúrese que tengan
un seguro de yugo (con banda deslizante o enroscado) para minimizar el
abultamiento.
4. Asegúrese de tener una zona libre para operar el sistema de trasmisión y
evitar averías en la carcasa del equipo.
5. Algunas áreas problemáticas son:
a. Uniones entre tres puntos.
b. Anillo de los ganchos o pasadores prolongados.
c. Tubería hidráulica.
7
4.4 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
8
Siempre asegúrese que los protectores y el deflector estén correctamente
ensamblados antes de utilizar la chipeadora.
Mantenga las etiquetas de seguridad en lugar y en buenas condiciones.
Puede solicitar nuevas etiquetas al fabricante o vendedor del equipo.
Nunca deje el equipo funcionando sin supervisión.
No modifique, repare o ajuste la chipeadora mientras esté en funcionamiento.
Siempre desconecte la toma de fuerzas y detenga el motor. Mantenga las
llaves con su persona.
Mantenga las manos, pies, y extremidades fuera del alcance de la tolva. No
apunte la canaleta de desechos hacia entradas, veredas, u áreas fuera de su
vista. La canaleta de desechos debería apuntar a favor del viento siempre que
sea posible, para evitar que las astillas sean sopladas de vuelta al usuario.
Mantenga a terceros, especialmente a los niños, lejos del área de trabajo.
Toda persona que no haya leído este manual o recibido instrucciones de
personal experimentado deberá permanecer fuera del área de trabajo.
9
¡ASEGÚRESE QUE LOS PROTECTORES SE ENCUENTRAN
ENSAMBLADOS ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO!
10
5.1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD
A continuación, se muestra la posición de las etiquetas de seguridad.
Familiarícese con las medidas y etiquetas de seguridad para trabajar de forma
segura con el equipo.
PELIGRO
SITUACIÓN DE RIESGO
ADVERTENCIA
Cualquier parte del cuerpo puede quedar
estancada en el mecanismo de alimentación y SITUACIÓN DE RIESGO
causar lesiones graves. No se suba en la Si no se encuentra balanceado, el equipo
canaleta de alimentación. puede caerse y ocasionar lesiones graves.
1: Ate el equipo al tractor con los 3 puntos
de izado.
2: Asegúrese que el equipo se encuentra
sobre una superficie nivelada antes de
desatarlo del tractor.
SOLO
ADVERTENCIA
SITUACIÓN DE RIESGO
El encendido accidental de la toma de fuerzas
puede causar lesiones graves.
1: Desconecte el eje del TMF antes de realizar
mantenimiento o reparaciones.
2: Encienda la toma de fuerzas lentamente por
medio del tractor.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
SITUACIÓN DE RIESGO
1: Lea el manual de uso antes de utilizar el SITUACIÓN DE RIESGO
equipo. Tocar los extremos filosos del sistema de
2: Utilice equipo de protección personal al alimentación puede causar lesiones graves.
utilizar el equipo. Maneje estas piezas con cuidado.
3: Revise que la canaleta de alimentación
esté limpia.
4: Siempre posicione, encienda, apague,
mantenga y almacene el equipo de forma
segura según las instrucciones en este
manual.
11
6.0 LISTA DE CONTROL DEL EQUIPO
7.0 FUNCIONAMIENTO
12
El Segundo es un regulador (el aro amarillo en la apertura). Este dispositivo
es de suma importancia ya que, en cualquier situación de riesgo, puede halar
de él para detener el proceso de alimentación.
13
7.3 FUNCIONAMIENTO CORRECTO
Este equipo es una chipeadora con volante y hojas, no una trituradora. Las
hojas astillan las piezas que se introducen por el cabezal. Las hojas deben
estar siempre afiladas para que trabajen de forma adecuada. Cualquier
sustancia extraña como suciedad, rocas, clavos, entre otros, pueden reducir la
vida útil de las hojas.
Antes de utilizar la chipeadora, revise la lista de control del equipo. Antes de
encender la chipeadora a mano, asegúrese que no haya ninguna obstrucción
en el cabezal. Luego, encienda el tractor y eleve la chipeadora hasta que el eje
de la toma de fuerzas se encuentre a 15 grados sobre la recta.
Encienda la chipeadora lentamente con la toma de fuerzas conectada.
Luego, libere lentamente el embrague de la toma de fuerzas. Poco a poco
incremente el APM del motor hasta que la velocidad de la toma de fuerzas del
tractor sea de 540 rpm.
Las piezas a trabajar pasaran con menor dificultad por el cabezal si las
coloca con la parte más grande hacia el frente.
El rodillo de alimentación doblara las ramas cuando estas sean haladas
dentro de la tolva.
En ocasiones, será necesario cortar las bifurcaciones de las ramas antes de
introducirlas en el sistema de alimentación.
14
fuera de la tolva.
La mayoría del tiempo, esto será suficiente para que las astillas sigan
fluyendo fuera de la unidad. Si la unidad se ralentiza considerablemente,
apague primero la fuente de la toma de fuerzas, y luego el tractor.
Desconecte el cabezal colocándolo al revés con la mano con la canaleta de
desecho y la parte superior de la carcasa.
Remueva las astillas de la parte superior del cabezal. Si esto no da
resultado, remueva la ventana de acceso para limpieza que se encuentra en la
parte inferior de la placa lateral delantera, debajo del eje principal, y luego
limpie las astillas de la carcasa.
Vuelva a colocar la ventada de acceso para limpieza luego de remover las
astillas y asegúrese de colocar las arandelas de seguridad y las arandelas
planas.
No utilice la unidad sin el deflector en su posición.
Antes de detener la chipeadora, asegúrese que toda la pieza a trabajar fue
expulsada del cabezal y no queda nada en el rodillo de alimentación.
No debe quedar nada de material dentro de la canaleta o el equipo se puede
quedar estancado. Puede limpiar el equipo la mayoría de las veces
simplemente volteando la unidad con la mano.
Para remplazar las hojas, saque el eje de la toma de fuerzas del equipo.
Apague el tractor y mantenga las llaves con su persona. Las hojas de la
mayoría de los modelos se pueden reemplazar o girar removiendo la placa de
control que se encuentra al lado opuesto de la canaleta. Desenganche los
muelles del rodillo de alimentación, asegure el rodillo en su posición máxima, y
remueva los pernos con una llave Allen a un lado de la canaleta y con una llave
de tubo del otro.
Tenga cuidado de no dejar caer piezas dentro.
Remueva las hojas, limpie la caja de las hojas, de vuelta o afile las hojas, y
vuelva a colocarlas en su lugar.
Ajuste los pernos a 50 pies-libras (67,79 Metros de Newton) de forma que los
pernos queden rectos a través del volante.
Puede limpiar los paquetes para la llave Allen con un destornillador pequeño
o una lezna.
Vuelva a colocar la placa de control y los muelles. Gire con la mano antes de
15
aplicarle potencia.
La barra de corte debe ajustarse a entre 0,010 y 0,030" (0,254 - 0,762mm) de
las hojas al fondo de las ranuras y moviendo la barra en las mismas.
Ajuste los pernos a 35 pies-libras (47,45 Metros de Newton).
La barra de corte puede darse vuelta o afilarse. Las hojas gastadas pueden
causar complicaciones, tales como:
Aparente falta de potencia, obstrucción de la canaleta de desecho, cortes
irregulares con más vibración de la normal, ruptura del eje del rodillo de
alimentación, ruptura de la carcasa de rodamientos principal, choque entre el
volante o las hojas contra la carcasa o soporte de las hojas por carcasa de
rodamientos principal floja, desprendimiento del rodillo de alimentación del
equipo, y mal funcionamiento del sistema de alimentación.
Asegúrese que, al afilar las hojas, siempre se mantenga un ángulo de 35
grados, de forma que cualquier nuevo par de hojas coincidan con el ángulo.
La mejor manera de confirmar si las hojas necesitan afilarse es chequeando
las astillas. Si tienen formas rectas y alargadas, las hojas necesitan
mantenimiento. En ocasiones las hojas pueden sentirse afiladas al tacto, pero
pueden estar gastadas y necesitan afilarse.
Eje de toma de fuerzas - lubrique ambas graseras en los ejes cardán una vez
al día con lubricante multipropósitos.
Unión deslizante - Lubrique con lubricante multipropósitos.
Eje del rodillo de alimentación - Dos graseras en la parte inferior del extremo
de la canaleta.
Engrase cada 4 u 8 horas de uso. Si el eje se atasca por culpa del polvo u
otras partículas finas, desenganche los muelles del rodillo de alimentación y
utilice disolvente limpiador en el eje de arriba hacia abajo, luego seque, lubrique
y vuelva a colocar los muelles.
Eje motriz del rodillo de alimentación - Lubrique los laterales y el décimo eje
cardán. – Utilice lubricante ácido multipropósitos en ambos ejes cardán cada 4
u 8 horas de uso, o antes de cada uso. Cada tanto, remueva y limpie a fondo
este ensamblaje.
16
Embrague del rodillo de alimentación – Mientras el eje del rodillo de
alimentación no esté en posición, lubrique el embrague del rodillo por fuera y
por dentro con lubricante multipropósitos.
Caja de engranajes – Las instrucciones para lubricar la caja de engranajes
se encuentra en una hoja aparte.
17
9.0 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
18
10.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19
11.0 ESPECIFICACIONES
20
2. EL SISTEMA DE TRASMISIÓN TIENE UN RANGO DE LONGITUD
DE ENTRE 24.5" Y 21.5" (62.23 y 54.61cm) DE FORMA QUE 2-1’4"
DEL ÁREA DE CONTACTO DEL EJE ESTRIADO DE LA TOMA DE
FUERZAS DEL TRACTOR Y 1-3'8" DEL ÁREA DE CONTACTO DEL
EJE ESTRIADO DE LA CHIPEADORA SEAN UTILIZADOS.
3. LOS DOS EXTREMOS DE LOS EJES ESTÁN HORIZONTALES UNO
CON EL OTRO.
DEBE SEGUIR LOS SIGUIENTES PASOS PARA ASEGURARSE QUE LA
TOMA DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN (INCLUIDA CON LA
CHIPEADORA) ENCAJE BIEN CON LA TOMA DE FUERZAS DE LA
TRASMISIÓN DEL TRACTOR:
1. SUJETE LA CHIPEADORA A LOS TRES PUNTOS DE CONEXIÓN DEL
TRACTOR.
2. ELEVE LA CHIPEADORA A UNA POSICIÓN DONDE EL EJE MOTRIZ
ESTE AL MISMO NIVEL QUE LA TOMA DE FUERZAS DE LA
TRASMISIÓN DEL TRACTOR. ESTA POSICIÓN HORIZONTAL ES LA
RECOMENDADA PARA UTILIZAR LA CHIPEADORA.
EL FABRICANTE DE LA TOMA DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN
RECOMIENDA NO EXCEDER LOS 15 GRADOS DE INCLINACIÓN DE
LA POSICIÓN HORIZONTAL ENTRE LOS DOS EJES PARA UN BUEN
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO.
3. CON LOS DOS EJES MOTRICES NIVELADOS, MIDA LA DISTANCIA
ENTRE LOS EXTREMOS DE LOS EJES (LA CHIPEADORA Y EL
EXTREMO DEL EJE DEL TRACTOR).
LA DISTANCIA ENTRE LOS DOS EXTREMOS DE LOS EJES ES LA
DISTANCIA ENTRE EXTREMOS O “DEE”.
LA TOMA DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN SOPORTA UNA DEE DE
ENTRE 18.76" Y 21.76'" (47.65 y 55.27cm) Y PERMITE AL MENOS 1/3
DE SUPERPOSICIÓN ENTRE LOS EJES SEGÚN LAS
RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DEL SISTEMA DE
TRASMISIÓN.
4. SI LA DEE ES MAYOR A LOS 21.76" (55.27cm), SE REQUERIRÁ Y
DEBERÁ PEDIR UN SISTEMA DE TRASMISIÓN MÁS LARGO.
5. SI LA DEE ES MENOR A LOS 18.76" (47,65cm), SE REQUERIRÁ Y
DEBERÁ PEDIR UN SISTEMA DE TRASMISIÓN MÁS CORTO.
21
6. LA MAYORÍA DE LOS SISTEMAS DE TRASMISIÓN PUEDEN
AJUSTARSE CORTANDO PARTES IGUALES A AMBOS EXTREMOS
DEL EJE Y DEL PROTECTOR DEL TUBO DE LA TOMA DE FUERZAS
DE LA TRASMISIÓN.
7. CONSULTE LA INFORMACIÓN DEL FABRICANTE DE LA TRASMISIÓN
INCLUIDA CON EL SISTEMA DE TRASMISIÓN PARA CONOCER LA
FORMA CORRECTA DE ENSAMBLAR, DESMONTAR, LUBRICAR,
ENCENDER Y OPERAR EL EQUIPO.
RECUERDE: TOCAR LA TRASMISIÓN MIENTRAS SE ENCUENTRE EN
USO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
CUALQUIER PARTE DE LA TRASMISIÓN QUE NO ESTÉ RESGUARDADO
POR LA PROTECCIÓN DEBERÁ CUBRIRSE CON UN SISTEMA DE
PROTECCIÓN INTERACTIVO.
EL FABRICANTE DEL EQUIPO ES RESPONSABLE DE PROVEER LOS
PROTECTORES. SI SE NECESITAN REPUESTOS, UTILICE SIEMPRE LOS
ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE. NO REMUEVA NINGUNA DE LAS
PROTECCIONES PLÁSTICAS DE LA TRASMISIÓN Y ASEGÚRESE DE
IGUAL MANERA SIEMPRE OPERAR LA TRASMISIÓN CON PRECAUCIÓN.
NADIE DEBE ACERCARSE A LA TRASMISIÓN MIENTRAS SE ENCUENTRE
EN USO.
22
DEBE SEGUIR LOS SIGUIENTES PASOS PARA ASEGURARSE QUE LA
TOMA DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN (INCLUIDA CON LA
CHIPEADORA) ENCAJE BIEN CON LA TOMA DE FUERZAS DE LA
TRASMISIÓN DEL TRACTOR:
1. SUJETE LA CHIPEADORA A LOS TRES PUNTOS DE CONEXIÓN
DEL TRACTOR. ELEVE LA CHIPEADORA A UNA POSICIÓN DONDE
EL EJE MOTRIZ ESTE AL MISMO NIVEL QUE LA TOMA DE
FUERZAS DE LA TRASMISIÓN DEL TRACTOR. ESTA POSICIÓN
HORIZONTAL ES LA RECOMENDADA PARA UTILIZAR LA
CHIPEADORA.
EL FABRICANTE DE LA TOMA DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN
RECOMIENDA NO EXCEDER LOS 15 GRADOS DE INCLINACIÓN DE
LA POSICIÓN HORIZONTAL ENTRE LOS DOS EJES PARA UN BUEN
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO.
2. CON LOS DOS EJES MOTRICES NIVELADOS, MIDA LA DISTANCIA
ENTRE LOS EXTREMOS DE LOS EJES (LA CHIPEADORA Y EL
EXTREMO DEL EJE DEL TRACTOR).
LA DISTANCIA ENTRE LOS DOS EXTREMOS DE LOS EJES ES LA
DISTANCIA ENTRE EXTREMOS O “DEE”.
3. LA TOMA DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN SOPORTA UNA DEE
DE ENTRE 27.24" Y 20.31'" (69.18 y 51.58cm) Y PERMITE AL MENOS
1/3 DE SUPERPOSICIÓN ENTRE LOS EJES SEGÚN LAS
RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DEL SISTEMA DE
TRASMISIÓN.
4. SI LA DEE ES MAYOR A LOS 27.24" (69.18cm), SE REQUERIRÁ Y
DEBERÁ PEDIR UN SISTEMA DE TRASMISIÓN MÁS LARGO.
5. SI LA DEE ES MENOR A LOS 20.31" (51.58cm), PERO MAYOR A LOS
17.31" (43.96cm), SE DEBERÁ AJUSTAR LA TRASMISIÓN. ESTA SE
PUEDE AJUSTAR CORTANDO PARTES IGUALES A AMBOS
EXTREMOS DEL EJE Y DEL PROTECTOR DEL TUBO DE LA TOMA
DE FUERZAS DE LA TRASMISIÓN.
LA CANTIDAD QUE DEBERÁ CORTARSE DE CADA EXTREMO DEL
TUBO DEL EJE Y DE LA PROTECCIÓN ES L DIFERENCIA ENTRE
20.31’’ (51.58cm) Y EL DEE DE SU EQUIPO.
EN NINGÚN CASO DEBERÁ CORTAR MÁS DE 3’’ (7.62cm) DEL EJE O
23
DEL PROTECTOR O EL ÁREA DE CONTACTO NO SERÁ SUFICIENTE
PARA UN FUNCIONAMIENTO OPTIMO Y SEGURO. POR EJEMPLO, SI
LA DEE ES DE 17.31’’ (43.96cm), CORTE A AMBOS EXTREMOS DEL
TUBO DEL EJE Y DEL PROTECTOR DEL TUBO DE LA TOMA DE
FUERZAS (20.31’’=3’’ DE CORTE).
6. SI LA DEE ES MENOR A LOS 17.31" (43.96cm), SE REQUERIRÁ Y
DEBERÁ PEDIR UN SISTEMA DE TRASMISIÓN MÁS CORTO.
7. CONSULTE LA INFORMACIÓN DEL FABRICANTE DE LA
TRASMISIÓN INCLUIDA CON EL SISTEMA DE TRASMISIÓN PARA
CONOCER LA FORMA CORRECTA DE ENSAMBLAR, DESMONTAR,
LUBRICAR, ENCENDER Y OPERAR EL EQUIPO.
RECUERDE: TOCAR LA TRASMISIÓN MIENTRAS SE ENCUENTRE EN
USO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
CUALQUIER PARTE DE LA TRASMISIÓN QUE NO ESTÉ
RESGUARDADO POR LA PROTECCIÓN DEBERÁ CUBRIRSE CON UN
SISTEMA DE PROTECCIÓN INTERACTIVO.
EL FABRICANTE DEL EQUIPO ES RESPONSABLE DE PROVEER LOS
PROTECTORES. SI SE NECESITAN REPUESTOS, UTILICE SIEMPRE LOS
ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE. NO REMUEVA NINGUNA DE LAS
PROTECCIONES PLÁSTICAS DE LA TRASMISIÓN Y ASEGÚRESE DE
IGUAL MANERA SIEMPRE OPERAR LA TRASMISIÓN CON PRECAUCIÓN.
NADIE DEBE ACERCARSE A LA TRASMISIÓN MIENTRAS SE ENCUENTRE
EN USO.
24
13.0 SERVICIO DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
13.1 INSPECCIONES
13.1.1 FLUIDOS Y LUBRICANTES
1. Lubricante: Lubricante multipropósitos a base de litio.
2. Aceite de la caja de engranajes: Aceite de engranaje SAE 90.
3. Almacenaje del lubricante:
Para que el equipo funcione con eficiencia, es necesario utilizar siempre
lubricantes limpios. Utilice contenedores limpios para almacenar los
lubricantes y guárdelos en áreas sin polvo, humedad, u otros
contaminantes.
13.1.2 LUBRICACIÓN
1. Utilice una pistola engrasadora para lubricar.
2. Limpie la boquilla de engrase con un paño limpio antes de lubricar para
evitar esparcir cualquier suciedad o polvo.
3. Reemplace o repare las boquillas dañadas inmediatamente.
4. Si las boquillas no funcionan correctamente, remuévalas y limpie a
profundidad o remplace si es necesario. También limpie los pasajes de
lubricación.
13.2 MANTENIMIENTO
Los tiempos recomendados están basados en las condiciones de
funcionamiento normales. Si se presentan condiciones de funcionamiento
inusuales, hacer mantenimiento con mayor frecuencia.
25
cinco veces.
6. Limpie bien el equipo de residuos y suciedad.
40hrs /
8hrs / Diario Anualmente
Semanalmente
Lubricar el eje de la toma de fuerzas V V
Lubricar el embrague del rodillo V V V
Lubricar el pivote del rodillo V V V
Lubricar la trasmisión del rodillo de
V V V
alimentación
Lubricar la unión deslizante V V V
Revisar el aceite de la caja de engranajes V V
Limpiar el equipo V
Limpiar y lubricar el eje de la toma de
V
fuerzas
26
14.0 ALMACENAMIENTO
15.0 RUIDO
El micrófono está instalado dirigido 20cm desde el plano medio del cabezal del
lado más ruidoso y a nivel con los ojos. El operador mide 1,75m de altura,
incluyendo calzado.
El equipo y el operador cumplen las condiciones descriptas en EN 13525.
El nivel de presión de sonido promedio ponderado por tiempo es de 96dB.
El nivel de potencia del sonido ponderado emitido por el equipo es de 112dB.
La incertidumbre de medida es de 4dB.
27
ESQUEMAS
Ensamblado de la Chipeadora de Madera
28
Ensamblado de la Chipeadora de Madera
No. Pieza No. Nombre y especificaciones Cantidad Notas
1 24PMF.02.001 Ensamblado del sistema de trasmisión 1
2 24PMF.01.001 Ensamblado de cargas y soportes 1
3 Soporte de carril 2
4 Vía de conexión 1
5 Barandillas de seguridad 1
6 Pies de soporte 1
7 Soporte de carril 1
8 24PMF.03.011 Manija liberadora 1
9 GB 889-86 Tuerca de bloqueo M6 2
10 GB97.1-85 Arandela llana 6 2
11 GB 5783-86 Perno M6x16 2
12 Perno 1
13 GB97.1-85 Arandela llana 8 14
14 GB889-86 Tuerca de bloqueo M8 4
15 24PMF.03.015 Carcasa del rodillo 1
16 GB5783-86 Perno M10x20 2
17 GB97.1-85 Arandela llana 10 4
18 GB889-86 Tuerca de bloqueo M10 2
19 GB93-87 Arandela de bloqueo 8 6
20 24PMF.03.016 Cubierta de caja de engranajes 1
21 24PMF.03.014A Ensamblado de eje de trasmisión 1
22 GB6170-86 Tuerca M8 4
23 GB5783-86 Perno M8x50 2
24 Q-IAKY01-91 Engranaje reductor helicoidal WPR40:30:1 Ⅱ 1
29
25 24PMF.03.111 Polea de correa 1
26 24PMF.03.105 Polea de correa 1
27 GB T1171-96 Perno A991 1 0.991M
28 GB 889-86 Tuerca de bloqueo M14x1.5 13
29 GB97.1-85 Arandela llana 14 26
30 GB5782-86 Perno M14x135 13
31 Muelle 1
32 Lianjie Ban 1
33 Perno 1
30
Ensamblado de Cargas y Soportes
31
Ensamblado de Cargas y Soportes
No. Pieza No. Nombre y Especificaciones Cantidad Notas
1 24PMF.01.014 Cubierta protectora soldada 1
2 24PMF.01.012 Canaleta de desecho 1
3 24PMF.01.013 Pomos de sujeción 1
4 ISO-10642 Tornillo M10x35 3
5 24PMF.01.101 Hoja 1
6 GB 889-86 Tuerca de bloqueo M10 17
7 24PMF.01.015 Placa pequeña 1
8 GB97.1-85 Arandela llana 8 4
9 GB93-87 Arandela de resorte 8 4
10 GB5783-86 Perno M8x16 4
11 24PMF.01.016 Cubierta protectora soldada 1
12 GB5783-86 Perno M10x30 4
13 GB7810-87 Cojinete L204 2
14 GB97.1-85 Arandela llana 10 14
15 24PMF.01.019 Rodillo soldado 1
16 24PMF.01.011 Placa de soporte soldada 1
17 24PMF.01.132 Clavija del eje 2
18 24PMF.01.131 Placa de conexión 2
19 24PMF.01.024 Manija del freno 1
20 24PMF.01.026 Tablero deflector 1
21 24PMF.01.018 Carga soldada 1
22 24PMF.01.117 Placa de conexión 4
23 24PMF.01.102 Resorte 2
24 GB5783-86 Perno M10x35 2
25 24PMF.01.103 Muelle tensor 2
32
26 GB5783-86 Perno M6x12 2
27 GB93-87 Arandela de resorte 6 2
28 GB97.1-85 Arandela llana 6 2
29 24PMF.01.017 Tablero de cubierta 1
30 Pies de soporte 1
31 Barandillas de seguridad 1
32 Barra de conexión 1
33 Perno 4
34 Arandela 6
35 Tuerca 4
33
Ensamblado del Sistema de Trasmisión
34
Ensamblado del Sistema de Trasmisión
No. Pieza No. Nombre y Especificaciones Cantidad Notas
1 24PMF.02.012 Soportes 1
2 GB5783-86 Pernos M12x60 4
3 GB97.1-85 Arandela llana 12 24
4 GB889-86 Tuerca de bloqueo M12 16
5 24PMF.02.011 Eje de soporte para volante 1
6 GB 5786-86 Perno M14x1.5x50 4
7 GB93-87 Arandela de bloqueo 14 12
8 GB97.1-85 Arandela llana 14 12
9 24PMF.02.138 Cojinete Z209 2
10 GB5783-86 Perno M8x50 6
11 GB93-87 Arandela de bloqueo 8 6
12 24PMF.02.105 Eje de polea de correa pequeña 1
13 24PMF.02.104 Polea de correa pequeña 1
14 GB 1171-74 Correa 5 1.075 M
15 24PMF.02.016 Asiento de cojinete de cuña 1
16 24PMF.02.017 Asiento de cojinete de cuña 1
17 24PMF.02.101A Eje motriz 1
18 24PMF.02.139 Cojinete Z207 2
19 GB 5786-86 Perno M14x1.5x30 4
20 GB5783-86 Perno M10x50 6
21 GB93-87 Arandela de bloqueo 10 14
22 24PMF.02.102 Eje de polea de correa grande 1
23 24PMF.02.103 Polea de correa grande 1
24 GB 1096-79 Llave C10x50 1
25 24PMF.02.013 Cubierta protectora de polea de correa 1
35
26 GB5783-86 Perno M10x30 2
27 GB96-85 Arandela 10 4
28 GB889-86 Tuerca de bloqueo M10 2
29 GB5783-86 Perno M6x12 2
30 GB93-87 Arandela de resorte 6 4
31 GB97.1-85 Arandela llana 6 4
32 24PMF.02.118 Tablero de cubierta 1
33 24PMF.02.112 Tablero de soporte delantero 1
34 24PMF.02.110 Tablero de soporte izquierdo 1
35 GB5783-86 Perno M12x30 8
36 24PMF.02.109 Tablero de soporte derecho 1
37 24PMF.02.111 Tablero de soporte trasero 1
38 24PMF.02.113 Tablero de izado 2
39 GB96-85 Arandela 12 4
40 GB5783-86 Perno M12x40 4
41 24PMF.01.017 Tablero de cubierta 1
42 GB6170-86 Tuerca M10 8
43 GB97.1-85 Arandela llana 10 8
44 24PMF.02.106 Volante 1
45 24PMF.02.107 Base de hojas 2
46 GB 2673-86 Tornillo M10x35 8
36
Ensamblado del Eje de Trasmisión
37
Ensamblado del Eje de Trasmisión
No. Pieza No. Nombre y Especificaciones Cantidad Notas
1 24PMF.03.107 Gancho del embrague interno 1
2 24PMF.03.108 Gancho del embrague externo 1
3 24PMF.03.134A Perilla de trasmisión 2
4 GB893.1-86 Anillo de ajuste 15 8
5 Cojinete de aguja 8
6 Arandela a prueba de polvo 8
7 24PMF.03.135A Cruz 2
8 24PMF.03.017A Eje motriz exterior 1
9 24PMF.03.109-1 Muelles del eje motriz 1
10 24PMF.03.018A Eje motriz interno 1
38
Certificado CE Declaración de Conformidad
Conforme con la Directiva sobre Maquinas 2006/42/CE
EN 13525:2005+A2:2009
39
40