Otto Walter - Las Musas
Otto Walter - Las Musas
Otto Walter - Las Musas
WALTER F. OTTO
LAS ~/USAS
EL ORIGEN DIVINO
DEL CANTO Y DEL MITO
INTRODUCCION
~i1 durante nueve noches seguidas, y al cabo del año nacieron las
nueves Musas (Teog., v. 915. y sigs.).
El vínculo entre el padre de los dioses y Mnemosyne suge-
riría de modo simbólico el logro de la eterna potestad olím-
pica de Zeus. Tal hecho habría sido señaladb con claridad en
una perdida composición de Pihdaro que habría sido leída
EUDEBA S.E.M.
Fundada Dor la Universidad de Buenos Aires
por Arístides, a través de quien conocemos su contenido (II
142,). En ella se narraba que cuando Zeus hubo vencido a los
Titanes, consultados los restantes dioses sobre si fá]tabiiar~o,
I#I2OTECA CENTRAL habrían respondido que era menester la presencia de seres
U. N. A. I¿ que con sus cantos celebraran la gloria imperecdera de Zeus:
O 1981
fue entonces cuando surgieron las Musas y surgieron precisa-
mente de la unión de Zeus y de Mnemosyne quien, en cierto
EDITORIAL UNIVERSITARIA DE BUENOS AIRES
modo, representa la memoria de la victoria de Zeus. ~"
Sociedad de Econom ia Mix tu
Rivadavia 1571/73 En cuanto a la interpretación de la palabra Musas, 0. Bie
Hccho el depósito dc Icy ! A r t . M u s e n e n R o s c h e r, W. H . , A u s f ü h r l i c h e s L e x i k o n d e r ~ ' .
MPRF.SO EN LA ARGENTINA-PRINTED IN ARGFNTINA und riSm. Mythologie, Leipzig, Teubn'er, 1894-1897, II, 2, s.v. Musen.
324053
sugiere que no sería más que una abstracción deificada, consi- der de lo alto del "divino" Helicón, formando coro y ento-
" ñ~do voces armoniosas. Tal tradición atestigua que las teo.
d e r a d a c o m o l a p e r s o n i fi c a c i ó n d e l d o n p o ~ t i c o . Ta l h e c h o
--según Bie-- se daría en tr~s direcciones diferentes- 1) un fan~as de las Musas han ocurrido en la mayoría de los casos
sentido personificado: Musa pensada como divinidad; 2) un -en sitios próximos a arroyos, fuentes o corrientes de agua,
s e n t i d o c o n c r e t o u o b j e t i v o " c a n t o , p o e s í v, m ú s i c a " , e s d e - lo que hace que su culto se vincule con el de las Ninfas, las
cir, composición musical o poética, y 3) un sentido abstrac. que, como genios que habitan las corrientes y cavernas hú-
to o subjetivo, entendido como "inspiración, entusiasmo, fa- medas, fueron tenidas desde un principio como capaces de
-cul tad po~tica". instruir al hombre sobre el futuro y de inspirarle una ciencia
En ese horizonte es forzoso señalar que la más antigua es divina; inclusive sus oráculos son más antiguos que los del
la significación personificada, tal como se aprecia en la lliada . m i s m o A p o l o . E s o e x p l i c a p o r q u é Wa l t e r O t t o , a l e m p r e n -
( I 6 0 4 ; I I 4 9 1 ; X I 2 1 8 ; X I V 5 0 8 y X V I 11 2 , e n t r e , o t r o s ) . der e? estudio de las Musas, comience por el de las Ninfas,
En la Odisea y en los ttirnttos homéricos, en cambio, apa- que son "sus parientes más próximos". .
rece la acepción objetiva, pñncipalmente en XXIV 62. Por La mayoría de sus santuarios --colocados próximos a co-
último, habría que destacar que el sentido subjetivo se lo ve rrientes de agua y arroyos--, según nos corroboran la topo-
recién en la siglo V a.C., tal como está esbozado por ejemplo g r a f í a y l a e t i m o l o g í a , c o n fi r m a n q u e h a n s i d o p r i m i t i v a -
en Esquílo (Vgr. Eumén., v. 308). mente divinidades del agua. En la elección de esos sitios pesa
En otra perspectiva, hay quienes atñbuyen a las Musas un s i n d u d a e l r e c u e r d o d e l a v i r t u d p u r fi c a d o r a d e l a s a g u a s
" origen naturalista. Según esta interpretación , las Musas h~ que se percibe como una creencia primitiva común a los res-
brian sido primitivamente las Ninfas de las montañas y de las tantes pueblos indoeuropeos. En ese aspecto, quienes bus-
aguas; hecho que puede apreciarse en muchos textos lexico- can una interpretación racional de los mitos--tal el Caso
gráficos arcaicos en los que se identifica a las Musas con las de los evemeñstas, por ejemplo-- prestan particular atención
Ninfas. al efecto terapéutico de muchas aguas temíales.
El error del mundo moderno se funda en buscar una ex- De igual modo relacionada con el agua se presenta la le-
plicación racional de los mitos -~y tal lo que ocurre en el ca- yenda que evoca la lucha de las Musas con las Sirenas.
so particular de las Musas--, tendencia que en las últimas dé- El problema es discernir cómo esos genios femeninos de
cadas se intenta superar. Lo de explicación es, pues, una nece- las aguas se convirtieron con el tiempo en divinidades del
sidad forzosa de nuestra cultura; respecto del mito, los grie- canto y de la inspiración poétic&
gos - con antelación a Sóerates y a los sofistas-- no lo busca- Entre las tantas respuestas que se han propuesto hay una
ron, sino que lo aceptaron como tal, en tanto que para ellos físico-naturalista (de difícil aceptación) y otra m ítico-sim-
el mito es solidario con la ontología, dado que, por su con- bólic& La físico-naturalista sostiene que para las primeras
textura sacra, es una puerta de acceso al mundo del Ser. poblaciones griegas, el sentimiento de armonía musical
De ese modo, debemos despojamos de nuestros prejui- habría brotado del ruido cadencioso del agua, principalmen-
cios "racionalistas" y aceptar el orbe de las Musas tal como lo te de la armonía natural de arroyos y torrentes; la mítico-
sintieron los griegos. simbólica, en cambio, postula'que tanto las Musas como los
Como se ha señalado, se desprende que para los griegQ# diferentes genios de las aguas, en su mayoría femeninos, po-
de la Antigüedad las Musas no han sido merasabstracciones, seen el don de la profecía porque habitan el reino de Neptu-
sino que han tenido corporeidad físico. Así por ejemplo, se- no, poblado por un sinnúmero de divinidades fatídicas, así
g ú n n o s t e s t i m o n i a e l P r o e m i o d e l a Te o g o n i a , H e s í o d o l a s por ejemplo Glauco, Proteo y Nereo, entre otras.
ha visto. De igual modo la tradición evoca numerosos testi- Ta l a c t i t u d p r o f é t i c a - - s u g e r i d a y a e n l a Te o g o n í a ( v v.
monios de quienes durante las noches las han visto descen- 38-39) en tanto que las Musas son omniscientes-- vincula
de igual m()do a estas con Apolo. Este no es sólo el dios
Musagete "conductor de las Musas", sino que aquéllas son ignorarnos las cosas mismas" (li., II 485 s.), sugiere que por
quienes asisten a los guardianes de su oráculo, tal como nos ser hijas de Zeus participan de la ubicuidad y omnisciencia del
!o testimonia Plutarco (De Pyth. orae., 402 ti; ello explica padre de los dioses.
que el mismo Plutm'co (ibid., 398 c) también nos recuerde A esta sabidurla "omnisciente" y a una suerte de revela-
que del Helicón había salido la primera Sibila y que hab[a ción de las esencias por medio del canto, se reduce en la Ilía-
sido adoctrinada por las Musas. da el carácter de las Musas, quienes forman un coro ilimitado
Pero, más que el don de la profecía, cabe~ a las Musas el donde no se ofrecen características distintivas.
de la de inspiración, en particular, la poétiea.~ Así por ejem- Es en la Odisea, poema--según parece-- compuesto con
plo nos lo indica la OdLsea (VIII 482}, donde se señala que a bastante posterioridad al anterior, donde se las aprecia en
los aedos "la Musa, ella misma, les ha enseñado su arte". número de nueve y con atributos delimitados.
Esas diosas del canto han formado durante largo tiempo
un coro tan indisoluble como el de las Gracias. Pausanias, Mu s~~
era pesar de que según
considerado Pausanias
autóctono (IX 29)
de Beocia, el culto
según de las
testimo-
que había visto santuarios con grupos de Musas en el Heli- nios en su mayor parte epigráficos, dicho culto habría sido
eón, no les atribuye diferencias. Ellas están eonfundidas en originario de Tracia--o, más precisamente, de la zona próxi-
un mismo coro y en sus comienzos todavía no presentan la ma s la Olimpia tesálica--; sin embargo, fue en Beocia donde
especialización en ningún arte particular, tal como ya te ha se consolidó y adquirió el carácter sacramente revelador con
., puntualizado respecto de la lliada. que lo veneró la antigüedad. Tal hecho fue consecuencia de la
, Los primeros testimonios literarios vinculados con su Teogonía de Hesíodo, en la cual, de modo preciso, el poeta
culto pueden rastrearse en el citado poema homérico. En explica la naturaleza divina de las mismas, su filiación, su fun-
dicha epopeya las Musas son hijas de Zeus, nacidas de Mne- ción y de qué modo le inspiraron (enépneusan --v. 31--) ese
mosvne, diosa de la memoña, a las que el poeta invoca por Canto que, por su naturaleza divina, es una suerte de revela-
primera vez en el Proemio de la composición-"Canta, oh ción.
diosa, la cólera del pélido Aquiles" (v. 1). A través del mis- "Son ellas quienes un día a Hestodo enseñaron un bello
mo, vemos que es la Musa quien verdaderamente canta y don- canto cuando él apacentaba sus rebaños al pie del divino He-
de el poeta es sólo un "oyente" de ese efluvio divino. En el licón. Y he aqui las primeras palabras que me dirigieron las
mismo canto I (verso 604) Humero señala que los ocios afor- diosas, Musas del Olimpo, hijas de Zeus que tiene la égida:
tunados de la vida del Olimpo poseen también el encanto de ' ;Pastores de los campos, tristes oprobios de la tierra, que no
las Musas quienes, durante los festines de los imortales les ereis más que vientres! Nosotras sabemos contar mentiras que
"cantan, alternando sus bellas voces, en tanto que Apolo eje- parecen verdades; pero también sabemos ---cuando lo quere-
cuta la cítara". mos-- proclamar verdades'. Asl hablaron la~. h~jas verdaderas
En la lliada toda vez que se alude a las Musas, el poeta del gran Zeus y, por bastón, me ofrecieron una vara soberbia
pone de relieve que, en tanto que hijas de Mnemosyne-quien de olivo floreciente; después me inspiraron acentos divinos
es una suerte de memoria de la tradición--, son las deposita. para que glorificara lo que será, lo que fue, mientras ellas me
rias de un saber originario que transmiten a los mortales. Es ordenaban celebrar la raza de los bienaventurados siempre vi-
por ello que Humero siempre se diñge a estas deidades pi- vientes y a ellas mismas, al principio y al final de cada uno
diéndoles invocación, doctrina o consejo.
de mis cantos" (w. 22-34)2.
Cuando el poeta jónico puntualiza: "Vosotras sois diosas, Para agregar luego: "Comencemos, pues, por las Musas,
vosotras estáis presentes en todo, vosotras sabéis todo, en tan- cuyos himnos alegran el gran coro de Zeus, su padre, en el
to que nosotros, nosotros no .pntendemos más que la fama e
2 Seguimos la edición de Martin L. West, Oxford, 1966.
Olimpo, cuando ellas dicen lo que es, lo que será y lo que ten en cuanto al número y a los nombres. Así por ejemplo
fue" (w. 36-39). Plutarco (Symp., IX 14, 746a) puntualiza que para los pita-
A partir del Proemio de la Teogonia hesibdica se forta-
góricos el coro de las Musas estaba constituido por ocho dei-
lece la idea según la cual el poeta es un ser inspirado quien, dades. En tal apreciación pesa el vínculo con las ocho esferas
con una rama de olivo en la mano, canta a los dioses inmor- celestes.
tales, y su canto --que es un canto celebrante-no es más que
Otra tradición habla de las siete Musas de Lesbos, en la
la misma voz de las Musas, siempre presentes. que está subyacente ya la alusión a la heptacordia descubierta
Desde Hesíodo el número de las Musas quedó fijado en por Terpandro, ya el vinculo de las Musas con el Apolo Heb-
nueve, como así también sus nombres: Clio, Euterpe, Taifa, domagetL
Melpómene, Terpsícore, Erato, Polimnia, Urania y Calfol~. Pero la que guardó mayor fuerza luego de la considera.
En el número nueve que las encierra, los neopitagóricos
han querido ver una forma manifiesta de la perfección. Nue- ción de las Musas novenarias fue la de las Musas temarias.
Tal división tripartita bajo los nombres de Mel~te, Mneme y
ve es una cifra plena en tanto que encierra tres veces al tres, Aoíde --registrada igualmente en numerosos testimonios del
que es un número perfecto, puesto que posee principio, ámbito de la plástica-., respondería, según Pausanias (IX
medio y fin. Esta tradición, de la que también participa Es, 29,2), a un culto establecido por los alóades, vale decir, por
peusipo -~sobrino y discípulo de Platbn--, sirvió igualmente los fundadores mitológicos de Ascr~
para vincular al filósofo con el culto de las Musas porque,
amén del conocido nacimiento "apolfneo", Platbn había No obs~te la referencia de Pausanias a una posible anti-
güedad remota, se estima que esta división tripartita respon-
muerto a los 81 años, cifra de naturaleza apolineo.muaical,
dado que encierra nueve veces el número nueve, tal como se dería a una época moderna de abstracción y reflexión en que
pone de relieve en la oración fúnebre pronunciada por el las tres Musas indicarfan las tres partes tradicionales del art~
mismo Espeusipo con motivo de la muerte del filbsofo, se- del aedo: invención, memoria y capto.
gún nos lo ha transmitido Diógenes Laercio (IV 1, 11). La citada división temaria ofrece también un vinculo con
En la versión más arcana, corresponde a Cslfope la tute- las Chárites ("las Gracias"), concebidas también en forma tri-
la del coro "musical" que presenta nueve formas diferencia- nitaria, divinidades de la BeUeza que, junto con las Musas,
das (Teog., v. 79); del mismo modo, uno puede pensar en forman parte del séquito de Apolo. Inclusive es lugar recor-
el simbólico significado de su nombre" "la de la bella voz", dar que el nombre Talla designa tanto a una de las Chárites
motivo por el cual --ulterionnente-- fue tenida por la Musa como v una de las Musas, la que con rostro sonriente despier-
de la elocuencia y de la épica; a la sazón, el género más su. ta alegría y preside, por tanto, los banquetes.
blime.
La supremacía de Cal fope3, entre otros testimonios, po- gefi~dnla genuina
un goce tradición
literario, de griega las Musas no
un divertimiento son mera ima-
superficial, sino
demos apreciafla también en el conocido vaso de Fran~ois que entrañan una significación más honda~lellas nos trasmiten
donde está esbozado el casamiento de esta Musa con Apolo, la música universal y de ese modo hacen [latente a los morta-
a la vez que se pone de manifiesto que de la unión de esas les el mundo bienaventurado de los que etemamente son.
dos fuerzas nacieron Hymeneo, lalemo y Orfeo. Ast, pues, el thíasos pitagórico percibió en su melodía el eco
No obstante esas tradiciones, existen leyendas que difie- de la annonia de las esferas. Por esa causa, los pitagóricos no
sólo las honraron, sino que les tributaronun culto particular:
3 Ad hoc, cf. el artículo Musa/en Psuly-Wimowa-Kroll, Realen. les instituyeron fiestas religiosas y trataron de extraer de sus
cyklop¿~die der klas~ Altertumswis~nchaft, Stut~art, 1893 y sip., col. enseñanzas una suerte de paideia que dejó un influjo decisivo
687, línea 20 m. Cfr. igualmente The Oxford Claaicol Dictionnary, Ox- en la filosofía ulterior, aun cuando se haya obnubilado esa
ford, 1964, e.v. Mu~m, Mu~um y Music, p~g. ó83 y sigs.. base rel~osa originaria.
La concepción de la cultura del espíritu y del saber asu- el Fedro, al iniciarse el primer discurso de Sócrates (273 a),
mida como un don de las Musas alimenta, aunque de manera se explica que éste invoque a las Musas.
soterránea, los fundamentos radicales del pensamiento grie- Como ya hemos puntualizado, Espeusipo --sobrino de
go, y, aunque sorprenda, existen inclusive en el propio Añs- Platón y su sucesor en la Academia-- en el citado Encomio al
tóteles y en su discípulo Teofrasto vestigios reveladores de maestro insistía en el vínculo del mismo con las Musas e
una actitud vinculada con las Musas. igualmente con el Apolo délfico.
Habría de ese modo una línea que arranca de las Musas y Una inscripción métrica encontrada cerca de Rodas y que
que pasando por Pitágoras conduce a Platón; de éste a Aristó- pertenece al siglo III a.J.C.s indica que los platónicos, en las
teles y del estagirita a una vertiente de fa filosofía posterior. épocas que pasan por las menos religiosas de la nueva aca-
En Crotona--ciudad de la Magna Grecia que pasa por ser demia, "'au moment de la mort d' un des leurs, reportant
la más decisivamente pitágorica--, la figura de Pitágoras está leur pensée vers les Muses et leur offrant un sacrifice"6. Tal
vinculada con la de las Musas y la de Apolo. En Crotona exis- lo sul;edido con motivo de la muerte de Arideikes, según lo
tía un mouseion, 'templo consagrado a las Musas', donde, evoca ',a mencionada inscripción. La misma está formada por
según la tradición, la muerte sorprendió al filósofo. Por esa tres disticos elegíacos de los cuales los dos primeros --según
c a u s a , s e g ú n J á m b l i c o ( V. P. , 2 6 4 ) , p a r a e x p i a r e s e c r i m e n la traducción que esbozamos-- rezan" "No es como un des-
sus discípulos instituyeron una fiesta religiosa en honor a las conocido que tú estás oculto en tierra doria, bajo esa tumba
Musas donde se entonaban cantos tanto a estas diosas como en la que reposas bajo suelo nutricio, Arideikes, hijo de Eu.
", al maestro. moireo, puesto que, en ocasión de tu muerte, hemos arro.
A través de esas deidades, los pitagóricos buscaban el se- jado a las llamas ofrendas y tortas de sacrificio a fin de hon-
creto de la vida, fundado en un principio de armonía cósmi- rar a las Musas".
ca, donde es la música la que hace posible su hallazgo. E l m i s m o v í n c u l o d e l a s M u s a s c o n e l m u n d o p o s t - m o r.
A los pitagóricos se debe también la idea de que la verda- teta y con una posible inmortalidad, constituye también
dera música, concebida como don de los dioses, se encuentra el fundamento del Himno a las Musas del neoplatónico Pro-
en la filosofía. clo.
A través de 'los pitagóricos el culto "musical" pasó a Pla- D e i g u a l m o d o , l a V i t a P l o t i n i s d e P o r fi r i o n o s i n d i c a
tbn, cuya Academia--fundada a posteriori de su "iniciático" que bajo la conducción de Apolo el coro de las Musas deja
viaje a la Magna Grecia-- se encontraba bajo el patronato de otr un himno que glorifica la ascensión del filósofo a la con-
las Musas. En ello radica una idea genuinamente helénica dición de dafmon.
que los filósofos heredaron de la religión, según la cual la mú- Aristóteles, por su parte, siguiendo los ecos del Fedón
sica revela y vincula a los hombres con un orden universal. da a entender en su Protréptico que la filosofía es la verda-
En ese aspecto, P. Boyancé4 señala que Platón se comporta dera música y en lo que atañe a la organización de los thía.
como un parédro, 'compañero de las Musas'. sol fil osó fic os, reconoce tácitamente el vinculo de los hom-
El testimonio más elocuente de ello está quizá en el Fe. bres con lo esencial, a través de las Musas.
dón. Nos referimos al pasaje del sueño de Sócrates y al conse- En cuanto al aristotelismo, Teofrasto no sólo dotó al Li-
jo transido de misterio y devoción que el filósofo recibe" "Haz ceo aristotélico de una suerte de estatuto jurídico, sino que
y practica la música" (60 e) que, en lenguaje hesiódico, no lo puso bajo el patronato sagrado de las Musas. No obstante
sería más que la veneración de las esencias. De ese momio, en
~ Publicada por Hiller ron Gaertringen en B.C.H., 1912, p. 230-
4 Le culte des Muses chez les phiiosophes grecs,~ Paris, 1972, pág. 239 y transcripta por P. Boyancé, en op. cit., p. 278.
ó P. Boyancé, op. cit., p. 278.
250.
B
ello, el filósofo fue juzgado por impiedad en virtud de que--a n o c i d o d e l Ti m e o - - a l a i d e a d e u n a t e o r í a d e l a l m a , q u e
los ojos de los gobernantes de su pólis-- esa sociedad habría funda su inmortalidad y su divinidad, precisamente en las
aparecido como ate& analogias con los citados movimientos circulares. Por ello,
Franz Cumont~ subraya que un poco antes del comienzo en una vertiente del pensamiento griego, la Música está al ser-
de nuestra era irrumpen en el ámbito del pensamiento clási- vicio de una paideia espiritual.
co concepciones místicas procedentes del Oriente; empero, En cuanto a Platón, no puede afirmarse a ciencia cierta
debe señalarse que esas ideas quizá encontraron un campo que haya creído en la presencia de las Musas como seres per-
propicio en virtud de que el culto de las Musas y su influen- sonales, tal como por ejemplo asegura haberlas visto Hesio-
cia tanto en el orfismo como en el pi tagorismo, había deli- do; lo que sí puede afirmarse --al menos por lo que se infle-
neado un trasfondo místico, fundado en la encantación pro- r e d e l Ti m e o y d e o t r o s d i á l o g o s - e s q u e e l fi l ó s o f o p e r c i -
ducida por una música que libera y purifica y que posibilita bbS.la presencia de algo divino en lo musical.
e l a c c e s o a l S e r. N o o b s ~ t e , d e b e s e ñ a l a r s e q u e l o g r i e g o ,
a diferencia del misticismo citado por Cumont, no implica m a. s~-~a
g e n naturaleza
u i n a s d e mdivina
a n i f e s tde
a c ilo
ó nmusical
d e l a Mes
u suna
a , s ede
g úlas
n e formas
xplica
unirse a la divinidad, sino que sólo significa vivir en su pre.
Walter Otto en el presente trabajo.~
sentía.
E n e s e a s p e c t o " m u s i c a l " , c a b e a l a fi g u r a d e O r f e o u n
papel destacadísimo, en tanto que su música-mágica y reve-
ladora- produce una suerte de "encantamiento" tanto so-
bre los hombres, como sobre las cosas. Por esa causa, los Ór-
ticos buscaron en la esencia de lo musical esa armonía "tau-
matúrgica", la que trataron de transferir a todos los Órdenes
del saber humano.
Asimismo, es lugar destacar que la idea helénica del cul-
to a las Musas ha puesto una semilla en cuanto a la creencia
en la inmortalidad y en la divinidad del alma, idea que luego
será desarrollada principalmente por los seguidores de Or-
feo, tal como está testimoniado en un sinnúmero de tabli-
llas fúnebresS.
En ese aspecto, el culto a las Musas exige considerar el
sentido y el valor de lo musical.
Así, en Platón, junto a la idea de una música que se
presenta como intermediaria entre lo inteligible y lo sensi-
ble, existe también la concepción de una música universal.
Esta, ligada a la de perfección del movimiento circular, con-
duce ---según se explica en un pasaje memorable y muy co-
Wa l t e r F. O t t o ( 1 8 7 4 - 1 9 5 8 ) m á s q u e c o m o u n e s t u d i o s o
del ~nito, o simplemente un mitólogo, sería más justo consi-
derarlo un teólogo de la religión griega, en tanto que estima
que el mito helénico representa un aspecto de lo que el hom-
bre percibe del rostro de la deidad. De ahí que Otto no se
interese por explicar el mito (ya hemos puntualizado que lo
de explicación es una preocupación moderna), sino que su
interés se reduce sólo a aceptarlo.
En su Teo[anía9 indica que el hombre moderno se exta.
sla ante el arte y ante toda manifestación de la cultura espi-
ritual griega, pero que olvida lo esencial" su aspecto divino,
simplemente porque la modemidad ha perdido la vivencia
de la deidad tal como la concibiiron los griegos. Compren-
der el arte y la cultura griegos para Otro implicaría viven-
ciarlos, y de ese modo percibir la deidad que en ellos alienta.
Así, pues, se preocupó por restablecer el valor religioso
de la mitología griega, en oposición a las corrientes positi-
vista e historicista en boga en su época; esta última susten-
tada principalmente por Ulrich ron Wilamowitz-Moellendorff,
el conocido discípulo de Mommsen, quien desde 1897 fuera
profesor en Berl in.
Para W. Otro, Homero y Hesíodo son los verdaderos "teó-
logos", puesto que han enseñado a los griegos los nombres de
sus dioses y son, por tanto, una de las fuentes de la creencia
en la deidad. En la medida en que Homero y Hesíodo esta-
ban inspirados por las Musas, debemos señalar que sus poe-
mas son --de alguna manera-- una suerte de libros sagrados
para los griegos. Se infiere de ahí que quien escuche esas com-
9 EUDEBA, 2a. ed., 19"/8, pág. 5 y sigs.
posiciones inspiradas --según el pensamiento de Otto-- inha-
bilita temporalmente el ámbito de la Musa y puede, por tan. (1923), Der Geist der Antike und die christliche Welt ( 1923)12,
to, percibir a través del of do el reino bienaventurado de los Die altgriechische Gottes Idee (1926), Gesetz, Urbild und
que etemamente son. Mythos (1951), Das Wort der Antike (1962), Mythos und
Esa poesia inspirada que es una suerte de manifestación Welt (1962), Die Wircklichkeit der G~tter (1963) y en espe-
musical del mito, no es la mera narración de una fábula, sino cial su Handbuch der Arch¿z'olo~ (München, Beck, 1939-
una realidad dioina que configura y determina el pensar y el 54), que es parte del conocido Handbuch der Altertumswts.
actuar humanos. senschaft.
En ese aspecto, W. Otto se adscribiría a una cosmovisión Paralelamente a su labor de "teólogo" de la religión griega
"órfica", en tanto que considera la palabra como reveladora que se desprende de las obras mencionadas, no menos valioso
del Ser, cosmovisiÓn que la modernidad recupera en una ltnea ha sido su papel docente en las universidades de Frankt~rt a.
de la poesía germánica representada entre otros por el joven M. y K~nisberg, donde fue profesor durante varios lustros.
H5ldeflin y con posterioridad por el R.M. Rilke de los Sone. HUGO F. BAUZA
tos a Orfeo.
Las publicaciones de Die G¿~tter Griechenlands. Das Bild
des Gdttlichen ira Spiegel des griechischen Geistes (1929)I0 y
ulteriormente de Dionysos. Mythos und Kultus (1933)Im ex-
plican la idea según la cual el mito --o más precisamente su
expresión en poesía-- es un acceso a lo diuino, del mismo mo-
do como --desde la vertiente del hombre-- la fiesta religiosa y
el culto son también las posibilidades que éste tiene de huir del
tiempo profano, de contemplar--mientras dura el tempo de
la fiesta o del culto--el rostro de la deidad y de adscribirse,
por tanto, al reino eterno del Ser.
El mito griego --tal como nos lo "revela" la Teogonia he-
siódica-- nos enseña que se es hombre a partir de la palabra y
que el acto más sublime del género humano es su intento de
alabar y glorificar a la deidad. Por ello W. Otto no sólo insiste
en el valor sacro de la palabra, sino'también en el papel subs.
tantioo y divino del mito griego, en tanto que lo divino se ma-
nifesta ante todo en palabra, por medio de las Musas.
Amén de las obras mencionadas de Walter Otto, deben se-
ñalame: Die Manen, oon der Urformen des To tenglaubens
1 . B i e , O . , A r t í c u l o M u s e n e n R o s c h e r, W. H . , A u s f ü h r l i c h e s L e x i k o n
d e r g r i e c h i s c h e n u n d r i 5 m i s c h e n M y t h o l o g i e , L e i p z i g , Te u b n e r,
1894-1897, II, 2, s.v. Musen.
2. Boyancé, P., Le culte des Muses chez les philosophes Grecs, ("Etudes
d'histoire et de psychologie religieuses"), París, ed. de Boccard,
1972.
3. Buffi~re, F., Les mythes d'Hom}re et la pensée grecque, Paris, Les
Belles Lettres, 1973.
4. Carctopino, J., La basilique pythagoricienne de la Porte Majeure, Pa-
rís, L'Artisan du livre, 1944.
5. Cumont, F., Le religioni orientali nel paganesimo romano, Bari, La-
terza, 1967.
6. Daremberg-Saglio, Dictionnaire des Antiquités Grecques et Romai-
nes, Paris, Hachette, 1918, tomo III, s.v. Musae.
7 . Darmon, J-P., Nympharum domus (Les pavements de la maison des
Nymphes a Néapolis [Nabeul. Tunisie ] et leur lecture), Leiden, E.J.
Brill, 1980.
8. Decharme, P., Mythologie de la Gr~ce antique, París, Garnier, 3a
ed., s.ct, s.v. Les Muses.
9. Decharme, P., Les Muses (Thdse de doctorat), París, ed. Thorin, s.d.
10. Delatte, A., Essai sur la politique pythagoricienae, Ginebra, Slat-
kine, 197 9.
11. Des Placea, E. (S.J.), La religion Grecque, París, Picard, 1969.
12. Disandro, C., "Hesiodo", en Tránsito del mythos al Iogos, La Plata,
1969, pp. 63-190.
13. Duchemin, J., La houlette et la lyre, I (Hermds et Apollon~, Parfs,
Les Belles Lettres, 1960.
14. Fondation Hardt, La notion du divin depuis Hombre .iusqu ~ Piaron
Vandoeuvres, Ginebra, 1954.
15. Gianneili, G., Le grandi correnti della storia antica, Miián, Marzora-
ti, 1954.
16. Jaeger, W., Paideia, México, Fondo Cult. Econ., 1962 (en especial,
caps. III y IV).
17. Nilsson, M.P., Geschichte der griechischen Religion. Mtmich, Beck,
1950 ( como parte del Handbuch der AItertumswissenschaft, ya ci-
tado).
18. Nilsson, M.P., Historia de la religiosidad griega, Madrid, Gredos,
1969.
19. Pauly-Wissowa-Kroll, Realencyclop~die der klau. Al tertumswiuen.
ocñaft. Stuttgart, Metzler, 1893 m.
20. Rohde, E., Psiche. Culto delle anime e fede neUTmmortalitd preso
i Greci, Bari, Laterza, 1970, vols. I y II.
21. Stengel, P., Die griechischen Kuitusaltertümer, Munich, Beck
1920. PROLOGO
22. Wilamowitz,ii. U. ron, Der Glaube der Hellenen," Basel, 1956, vols. I y
(En cuanto a los autores de la Antigüedad que se ocupan sobre las En el presente ensayo se pretende presentar el culto a las
Musas --Hornero, Hesfodo, los trágicos griegos, J/mblico, Porfirio, etc.-- Musas, que es propiamente de los griegos, en cierto modo co-
los mismos están citados en el presente trabajo de W. Otto, por ese mo- mo la esencia de las antiguas religión y cosmovisidn griegas.
tivo se excluyen de esta bibliografía complementaria. ) Los inteligentes testimonios antiguos prueban que él es la ge-
Sobre Walter Otto en particular, en español, pueden consultarse nuina religión y los críticas modernas sólo pueden entenderlo
dos trabajos.
en un sentido estético, salido de un prejuicio superficial. El
1. Jesi, F., "W. Fr. Otto, 'tebiogo' " en Mito, Barcelona, Labor, 1976, nos retrotrae al canto y al mito y con ello, en un modo autén-
pp. 97-99.
ticamente griego, a todo conocimiento y verdad, a una inme-
2. Sequeiros, O., "Realidad perdurable de la piedad griega el pensa-
miento de Walter F. Otto ", en Arkh~, Rey. Amer. de Filosofía diata inspiración divina, a una presencia sacra, cuyas ilumina-
sistemática y de hist. de la ti|. Córdoba, 1967, IV, fasc. 1 píg. ción y aparición significarán el ser de la esencia y así, pues,
15-33. ' , participa de los factores del orden cósmico. A través de él el
género httmano será alabado en el milagro del conocimiento
y de una visión espiritual; sí, él es él mismo, el cual predica
por boca de la verdad revelada.
El modo como los giregos han expresado lo divino se re.
flete a que las Musas, que tan decisioamente influyen en el ser
de los hombres, habitan y actúan en la quietud y verdad de la
naturaleza. Allí acuden ellas, a las Ninfas, los genios femení.
nos de los campos, surgientes y montañas, tan semejantes,
que ellas a menudo no se diferencian de aquéllas. De all( que
nuestra exposicidn comience con un capítulo sobre las Nin-
fas y de allí pase a las Musas.
LAS NINFAS
Las diosas bc~nefactoras, a las cuales los griegos creían
oncont~ar en la soledad de los bosques y montañas, tampoco
han perdido para nosotros su encanto. Creemos tener la intui-
ción de que tales apariciones son posibles. Así como nosotros
mismos a veces nos sentimos cautivados por la belleza de la
naturaleza, así ella debe --pensamos-- haberse manifestado a
los griegos, sólo que su sentimiento de la naturaleza debe ha-
ber sido mucho más intenso cuando se estaba en condiciones
de poblar las más hermosas comarcas con figuras antropomór-
ticas. Sin embargo nos engañamos cuando nos creemos muy
cercanos al hombre antiguo. Nuestro sentimiento de la natu-
raleza es una mezcla de bienestar físico, estremecimiento es-
piñtual y placer estético. Inclusive en la más alta meditación
de este sentimiento nunca podría llegarse al conocimiento de
un encuentro con las apariciones divinas. Porque el cono-
cimiento es una forma completamente diferente de lo que no-
sotros pensamos cuando hablamos del sentimiento. Nuestro
sentimiento de la naturaleza se revela a través de su "locua-
cidad", en tanto que los antiguos eran lacónicos al extremo
que uno no podría imaginario. Ellos habrían tenido poco
sentido para esta belleza de la naturaleza. Esto sería por cier-
t o u n e r r o r, p e r o n o t a n g r a n d e c o m o l a i n g e n u a s e g u r i d a d
con la cual se transmite nuestro sentimiento de la naturaleza
desde aquélla. Este sentimiento de la naturaleza de ellos no
fue insensible, sino, por el contrario, una evidencia de que él
se ha manifestado más que como se ha dado a nosotros. Era
el reflejo de un silencio divino.
Para aludir a él la lengua griega tiene la palabra Aittóst,
t E n g r i e g o e n e l o r i g i n a l . P o r p r o b l e m a s d e o r d e n t i p o g r á fi c o s e
h a n t r a n s c r i p l ~ ~ a n u e s t r a g r a f í a l a s p a l a b r a s q u e e l t e x t o o r i l ~ i n a l d e W.
que.. nosotros traducimos por vergüenza. Hay pues una ver-
guenza no respecto de ~lgo de lo cual se deba tener vergüen- presencia de Aidós, la diosa serena conjura en grutas rocosas
za, sino el respeto por lo sagrado y lo secreto. El prudente el eco de Andrómeda, para no perturbar su canción de lamen-
detene~ delante de lo desconocido, lo tierno y lo respeta- to con sonora resonancia (Eur., frag. 118" prós Aidous se tas
ble, que es extraño para todo indiscreto; el admirarse y el en ántrois). No puede verse a las diosas propicias cuando ellas
aquiet~r~ dehmte del milagro de la pureza, esto es la sagra- mismas no quieren mostrarse. De igual modo Hipólito tampo-
da quietud en sí misma. La deidad misma se manifiesta tan- co vio a Artemis, de quien es justo que sea su acompañante;
to en esa quietud como en la pacífica luz del mundo. I,a di- pero él escucha su voz" "A tu lado estoy siempre, contigo
v i n a A i d ó s s e a p o d e r a d e l o s h o m b r e s d o n d e e l l a s i g n i fi c a h a b l o y e s c u c h a s m i v o z , a u n q u e n o v e a t u r o s t r o " ( E u r. ,
siempre una aparición llena de nobleza (cf. Eur. Ifig. en Au. Hipól., 84 ss.). También a menudo se dejan percibir las vo-
lide, 821). Pero también afuera, en el encanto de la natura- ces de las Ninfas. Como Odiseo fue despertado por los fUer-
leza no pmfanada por la mano del hombre, experimenta la tes chillidos de la danzarina Nausícaa, creyó oír a las Ninfas,
devoción de su sosegado gobierno. Allí Hipólito entrega la "las habitantes de las más altas cumbres, las surgientes de los
¿ i e m a c o r o n a d e fl o r e s a l a j o v e n A r t e m i s ~ , e n l a s o l i t a r i a r í o s y l o s fl o r i d o s v a l l e s " ( O d . V I 1 2 3 ) . I n s c r i p c i o n e s n o s
pradera "donde el pastor no se atreve a llevar sus rebaños ni cuentan de piadosos fundadores, los cuales, "según mandato"
ha entrado jamás el hierro" s61o la primavera visita este pra- de las Ninfas, hml decorado sus grutas (l.G.I.2, 778 ss.). ~Se
do y las abejas no le tocan, y Aidós lo nutre con húmedo ro- dice que una mujer de la Fócide manifestó que "habia oído>"
cío°'3 (Euríp., Hipól., 73 ss.; cf. Orph. h., 51, donde se dice a las Ninfas y que fue atrapada por aquéllas (Suppl. epigr.
de las Ninfas- "ellas funden las aguas benéficas en los tiempos Graec. III 406). También se sabe que eran hermosas, desde
de creciente"). Artemis convoca a la misma A idós {bajo la for- luego no comparables con Artemis, su señora, a la cual des-
ma de Títiro, Furtw~ingler-Reichhold, lámina 122). Ella, la t a c a b a n p o r m e d i o d e l n o m b r e " l a h e r m o s a, " a" Im á s h e r -
reina de los campos y montes solitarios, es el espíritu más mosa'~( kalé, kall fste ).
sublime de la quietud divina. Si bien se percibe a menudo el Qüe los genios que habitan la sosegada naturaleza sean lla-
tumulto de su caza en las montañas, también en la tormenta mados hermosos es más bien como un cercano homenaje. La
y en los estrépitos puede estar presente como la más profun- hermosura pertenece a su esencia, porque su nacimiento es de
da quietud. la esencia de la quietud. "Quizá pronto madure nuestro arte
~ su alrededor se agrupan las excitadas figuras de las Nin- para la plenitud de la belleza", clama el joven poeta HSlder-
fas, cuyos nombres se traducen por el de muchachas o no- lin y ordena para ello" "Sed sólo piadosos, como era el grie-
vias.~ Cada una de ellas podría también llenarse Aidós. En go". A la mirada piadosa, la calma se manifiesta con su her-
mosura. También el canto y la danza de las Ninfas pertenecen
a esta esfera plena de bendiciones. La calma de la naturaleza
Otro colocaba en griego. (Todas las notas al pie de página corresponden ya no es un silencio hueco, sino tan sutil como lo es la paz de
al traductor. ) la inmovilidad. La quietud tiene su propia voz maravillosa" es-
2 Identificada en Roma con la Diana itálica. Aunque ciertas tra- to es su música. Cuando Pan sopla su flauta, se escucha el si-
dlciones la hacen hija de Dem~ter, la mayorfa de los mitos coincide en lencio primigenio. "Cantando la belleza", las Ninfas se pasean
hacerla hija de Leto y de Zeus y, por tanto, hermana gemela de Apolo. sobre las montm'~as (Kypr. fr., 4 K). Ellas se pasean" su cami-
Muerto Hipólito, Asclepio resucitó al joven a pedido de Artemis, quien nar y su danza son música, tonos apenas perceptibles de sus
lo trasportó a su santurario de Aricia. miembros en movimiento. La danza se origina en el misterio
:3 Para la traducción del citado fragmento de Eurfpides hemos
mismo, con belleza. Su emoción es una quietud completa de
recurrido al texto griego al que hemos cotejado con la traducción de los órganos en la unidad de sus movimientos congénitos. Ella
Mier y Barbery.
descansa en sí misma y es elevada precisamente en la armonía
del ser, de la alegría, y al mismo tiempo compañera de la dan-
za invisible de toda la naturalez& En la magia de los orígenes,
todas las cosas son sin peso; el cuerpo viviente, libre y liviano.
Así como el viento pasa sobre las hierbas y roza las hojas de
los árbol~,s, así danzan los seres invisibles y las muchachas
griegas los imi~ en su ronda, en la cual ellas, una a otra, con
un ademán "pst" (phitta) y con la invocación del nombre de
las Ninfas, incitan a la celeridad (Poll. IX 127).
El sentimiento de la proximidad de esta esencia divina ha
encontrado su más hermosa expresión en el Fedro de Platón.
La conversación se desarrolla en llissos, debajo de un alto plá- S e d l s t ~ g u e n ~ i n f a s " c e l e s t e s " y " t e r r e s t r e s " , " fl u v i a -
tano donde burbujea un fresco manantial y el aire está im- les", "marítimas" y "oceánicas" (cf. Schol. Apoll. Rhod., IV
pregnado de fragancia y del canto de las cigarras. Se conoce 1411, según Mnasimachos de Phaselis). Las terrestres eran
por un conjunto de exvotos, que es el sitio sagrado de las Nin- Imaginadas como procedentes de una fuente subterránea de
fas (230 B). Su presencia experimenta Sócrates en su entu- aguas (katachthóniai en Apoll. Rhod.). Así se dice en el Him-
no órfico 51, que ellas "tienen sus moradas en el húmedo des~
Siasmo, quien lo transmite en el transcurso de la conversa-
lizarse de las tierras profundas". En tanto que genios de las
ción" "El sitio brilla por ser verdaderamente divino, por eso
aguas se las llama también hijas del Océano (Apoll. Rhod., IV
no te asombres cuando sea arrebatado a menudo de la conver-
sación por las Ninfas". Y él no puede abandonar esos sitios si- 1 4 1 4 ; H i m n o 6 r fi c o 5 1 ) , o d e l a d i o s a m a r i n a D o r i s ; ( S i m .
Rhod., fr. I), se dice acerca de las Ninfas como hijas de Helios
no sólo para orar: "Oh muy amado Pan y todas sus otras dei-
y de Neera, la hija del Océano (Odisea, XI1 133), o como hijas
dades, permite que llegue a ser hermoso4 en mi corazón"
(279 B). En la sagrada paz de la plegaria pide la hermosura "de Simois y de Janto (Q.Smyrn., II 245; XII 460).
Sin embargo, desde siempre se supo que ellas habitaban
de lo divino, la cual podrían otorgársela, porque ellas son ella
en realidad l_as m~ altas cumbres (II.,. XX 8; Od., VI 123).
m ~ ~ De igual modo, donde brotaban montañas, se dice en la Teo.
g o n í a d e H e s l o d o ( v. 1 3 0 ) q u e a l l í l a s Ñ f n f a s s e d e t e n í a n .
Respeto del monte Sfpylo, la llfada (XXIV 615) nos infor-
ma que allí, "tal como se dice, están las moradas de las dic~
sas, de las Ninfas, las cuales danzan en rueda alrededor del rio
Aqueloo". De ahí que en Hornero, Hesfodo y autores poste-
flores, sean llamadas mujeres montafiesas (Orestiádes, Ofireiai).
En grutas y cuevas naturales están sus viviendas y santuarios,
donde los pastores depositan sus dones, y peregrinos piado-
sos, que han encontrado a las diosas y han sido atmpados por
ellas, dejan a menudo ricas ofrendas. Una gruta sagrada seme-
jante se ve en el ática HymetoS junto a Vari. G. Vischer la ha
d e s c r i p t o g r á fi c a m e n t e e n s u s R e c u e r d o s e i m p r e s i o n e s d e
4 Kállos 'belleza', apariencia sensible del bien "agathós' Los gñe- s Hymeto, famosa por su miel. Es sugestiva la vinculación de las
gos acuñaron la palabra kalokagathia que incluía la belleza y el bien" abejas que simbolizaban inmortalidad y que por tanto onferfan unaglo-
kalós kai agathós. 'bello y bueno'. ría sine die, con el culto de las Musas, de las Ninfas y con el orfismo.
33
Grecia (2a. ed., 1875, pág. 59 s), (Aus~bungsbericht der de la humedad, _qtle e~_s e~l e lem_~_.p_io.de las N_~. Don-
amerikan. 8chuie Aro. Journ. Arch. VIl 1903, pág. 268 y sigs; de están las Ninfas allí susurran manañ~-alés y arroyos, men-
además, Wrede, A ttika, p. 14). En el rincón occidental más i~eros de su esencia y de su clemencia~ conmoción del co-
profundo de la gruta mana un fresco manantial y de su techo razón y melodía de la vida de la naturaleza. Ellas también
cuelgan grandes estalactitas. En una de las paredes hay una se- se denominan especialmente Náyades (Nafdes, Nai'ádez), "hi-
vera imagen arcaica de la señora divina esculpida en medio de
la húmeda estalactita. Una hilera de inscripciones (I.G.I.2,
~Uedede launahumedad", e innumerables
Ninfa. Ellas vertientes
son los espíritus llevan
del agua, el noto-
presentes
778 y sigs.) nos informa de sus juramentos y donaciones.Así en ell~ En~la lengua itálica su nombre (n~mphe) como linfa
explica un tal Arquedamo de Tera (s. V a.C.) que él, atrapa- ha llegado a ser directamente indicio de agua. E inclusive po-
do por las Ninfas, por orden de ellas, ha decorado la gruta, see al mismo tiempo su propia, libre vida móvil. No tenemos
un jardín y un sitio de danza para las diosas. En la concavidad derecho a preguntamos cómo esto es posible. En la lengua
de una roca de Parrnes yace una gruta de las Ninfas y de Pan, de los dioses no ha~ límites, a éstos los establece nuestro pen-
en la cual han encontrado innumerables larnparitas ofrecidas samiento objetivo.~lí, vertientes y' bosquecillos y flores y
por pastores, así como muchos de los conocidos relievescon aromas y rayos solares, todos juntos están entrelazados en un
rondas de Ninfas danzándo bajo la conducción de Herrnes, ser inexpresable y en sus luces juega el espiritu divino, su.en-
además de Pan que sopla la flauta (Cf. Wrede, A ttika, p. 18). canto une en sí a todas las cos~~.
A la gruta se asocian siempre las nacientes, el árbol y las Donde, empero, el agua su~iente sirve para uso humano,
floridas praderas. En un poema de Ibico (frag. 6) o ímos ha- es gustada con respeto al conocerse la sacralidad de su ori-
blar de "las plantas de membrillo y granada junto a los ríos gen. Junto a un manantial, en la cercanía de la ciudad de Ita-
donde se encuentra el intacto jardín de la joven (parthé- ca, se elevaba un altar donde los peregrinos que allí se refres-
non)¿ ". En tomo de la gruta de Calipso (Od., V 5"/ ss.) ver- caban realizaban sacrificios (Od., XVII 205 ss.). Todas las
dea un bosque de árboles, en el cual anidan aves marinas, se fuerzas benditas del agua que surgía de lo profundo de la tie-
extiende una parraV, cuatro vertientes manan hacia diferen- rra la atribuían a la esencia divina, cercana, purificante, fe-
tes direcciones y en torno hay floridas praderas. Más arriba cundante de las Ninfas.~_l manantial de bodas recogido de
del puerto al que llegó la nave reacia con el adormecido Odi- una surgiente vincula a la novia (n~mphe) con diosas del mis-
seo (Od., XIII 102 ss.) se encuentra un olivo muy alto y cer- mo nombre, a las cuales se ofrenda para un nacimiento feliz
ca de alll está la gruta de las Ninfas en la cual anida un en- y"crecirniento de los niños (compárese por ej. Eur., EL, 626).
jambre de abejas y corre abundante agua. Las abejas recuer- Junto a la surgiente Kissusa, cerca de Haliartos, en Beocia,
dan también a Hipólito cuando él habla acerca de la sagrada donde , como se decía, las nodrizas de Dioniso, es decir las
pradera con flores de Artemis (Eur., Hipól., 75). En una Ninfas, lo habían bañado después de su nacimiento (Plut.
narración popular se habla de la abeja como mensajera de Lys., 28), la novia ofrendó antes de su boda un sacrificio so-
amor de una Ninfa, a la cual habla de regresar más tarde. Fi. lemne (Plut. amat. narr. I). Se decla de las Ninfas que educan
nalmente se recuerda también que al padre de esa Ninfa se (kourítzou8i) al niño para que sea hombre "con Apolo y con
le habia entregado un hijo de Zeus cuyo nombre fue Meliso los rlos" (Heslodo, Teog., 347). También dioses y héroes han
(Apol., 1 5). sido educados por ellas; inclusive se nombra a muchos héroes
Arboles, praderas, grutas, todos ellos señalan el milagro como hijos suyos.
En especial, las múltiples fuerzas divinas de las aguas las
6 Parthénos, 'virgen, doncella'; ParthenÓn era el templo de PsIas recuerdan, de modo que a veces se las denomina "médicas"
Atenea en Arenas. (iatroí) (Hesych.). Próximo a la desembocadura del Anigro,.
7 La parra sugiere lo dionisfaco, en su forma genuina. en la Elide, había una gruta de las "anlgridas" (Anigríades,
t
35
anigrídes)S Ninfas, donde se liberaba de las empciones y de
toda clase de impurezas, y al baflarse en sus rios se recobra-
ba la salud (Estrab. VIII 346; Paus., V 5, 11). Cerca de Olim-
pia se encontraba un santuario de las Ninfas jónicas (loniá-
des), junto a las cuales se buscó un lugar de curaciones por
medio del agua curativ& Acerca de los nombres particulares
de estas Ninfas y del poder sagrado de sus surgientes nos in-
forma Pausanias (VI 22,7).
41
p u e d e p o n e r d e m a n i fi e s t o e n l a c o n m o c i ó n p r o v o c a d a p o r
las Ninfas el conocimiento más elevado. Durante la antigüe-
dad, la humanidad ha atribuido, pues, al agua el espíritu de
verdad y el poder de profecía. Nereo, el viejo del mar, se lla-
m a " e l i n f a l i b l e " ( n e m e r t é s , H e s í o d o , Te o g 2 3 5 ) , y é s t e e s
precisamente el nombre de una de las Nereidas, la que está
más próxima a su padre (Hesíodo, Teog, 262), mientras que
las otras, por sus voces claras y hermosas, se llaman Liágora y
Evágora. De ese modo los videntes (Hesych.) son "atrapados
por las Ninfas" (hoi katechómenoi N~mphais). Al profeta
Bakis las Ninfas le revelaron sus conocidas sentencias (Aris-
tbf., La paz, 1070); él era uno de esos "poseidos" o "atrapa- Las Ninfas son diosas y así se indica que como tales fue-
d o s " ( P a u s a n . , I V 2 7 , 4 m a n é n t i e k N y m p h o n ; X 1 2 , 11 k a - roñ consideradas desde siempre. Por mandato de Zeus, Te-
táschetos ek Nymphon). Por lo general una surgiente sacra mis n 6 convoca a una reunión general de di(mes y no falta nin-
pertenece a los oráculos del estado a causa de la presencia de guna de las "Ninfas, ni las que habitan los hezmosos bosques,
las Ninfas. Bajo las minas de Hysiai, en Beocia, Pausanias ni las surgientes de los ríos, ni las floñdas pmderas" (li., XX
(IX 2,1) vio un antiguo e inconcluso templo dedicado a Apo- 4 ss.). La ninfa Calipso puede hacer inmortal y joven a Odi-
lo y un manantial del cual, como se decía, se bebía en la an- seo (Od., VIl 256 ss.). En su esencia, ellas son li también inmor-
tigüedad para conocer el futuro. Más tarde, en Delfos, del tales. Respecto de su divinidad, la atestiguan numerosos alta-
agua sagrada saldrán profecías. En los tiempos más remotos, res, sabñficios que les fueron ofrecidos, regalos consagrados,
la diosa de la tierra, la que colocó una Ninfa de las montañas oraciones dirigidas a las mismas (cf. Od., XVII 240 se.; Esq.,
llamada Daphnis como sacerdotisa oracular, debe haber escu- Euro., 22; Sóf., Traq:, 215; Anassain7 son llamadas en la ple-
chado al oráculo délfico (Paus. X ,5,5). En la gruta de las Nin- garia de Orfeo según Apoll. Rhod., IV 1411.). Más tarde, de
fas esfragitias en lo más alto del CitepSn había antiguamente acuerdo con la enseñanza de la mort~idad por parte de los
un oráculo en el cual muchos de sus habitantes fueron "atra- "demonios"ns, durante mucho tiempo se les confirió una vi-
pado¿" por las Ninfas (Plut., Arist., II). De un santuario ar- da muy larga pero limitada (cf. Paus., X 31,10), por lo cual
cadio dedicado a Pan se dice también que antiguamente el en unos vemos de los que se valió Hesíodo, se pone de mani-
dios había dado un oráculo y que su sacerdotisa habría sido tiesto, como él mismo lo señala, que las Ninfas viven diez ve-
la ninfa Erato, de la que entonces se conocían profecías ces más que el longevo Fénix (Hesíodo, fra~ 171; según Plut,
(Paus., VIII 37, 11). d e l . o r a c . 11 " ; c f r. R e i n h a ~ t , H e r m e s 1 9 4 2 , p í g 2 3 4 ~ D e u n
43
modo primitivo y natural vale esto de las Ninfas (Dryddes) 19, Musa. Así también el nombre de la musa Talia volvemos a en-
cuya vida fue pensada inseparable con la unión de un árbol. contrario en una Nereida (//., XVIII 39; también una de las
Se las llamb tantíamente hsmadríades y es característico que Gracias se llama Talía: Hesiodo, Teo&., 909)~ Una Urania en-
Ausonio en su recreación de los versos hesiódicos emplea contramos como Ninfa entre las compañeras de juego de
jus~ente esta denominación. En torno del mausoleo de Perséfone (Himno hora. a Deméter, 423)y como hija del
Alcmeón en Psophis se elevaban altísimos cipreses, los que la Océano y de Tetis. Esto nos revela el parentesco de las Nin-
boca del pueblo denominó "las jóvenes mujeres" (Parth~noi) fas con las Musas. Ellas también cantan, como aquéllss, y son
(Paus., Vll 24,7). En Olimpia creció un olivo salvsje (kóti. maestras en ese arte (Teócrito Vil 92 y otros).
nos)2o que fue considerado sagrado y eon cuyo follaje se
entretejian coronas para los vencedores. Junto a él se elevaba
un altar para las Ninfas, el que, al igual que el olivo, fue lla-
mado "la corona más hermosa" (kallistéphanos), (Paus., V
15, 3). Apolonio Rodio (II 476 ss.) narra acerca de un hom-
bre quien, al querer derribar un árbol, no prestó atención a
las Súl~licas de las Ninfas, por lo cual él y su descendencia re-
cibieron un castigo divino. Esta suerte de solidañdad de las
Ninfas con su árbol se pone a menudo de manifiesto (Sc.hol.
Apoll. Rhod., II 477, con ~ita de Pínd., frag. 118 Bowra). A
propósito de esto leemos extensamente en el "Himno homé-
rico a Afrodita" (264 ss.)- muy elevados abetos o encinas
crecen junto con las Ninfas y se los denomina santuarios de
las inmortales a los que ninguna mano del hombre toca con el
hierro; pero cuando se designa un destino de muerte, enton-
ces se secan primero los hermosos árboles, se marchit#, la cor-
teza, caen las ramas y entonces se pierde también la vida de
la Ninfa, la luz del sol. Estas están también muy íntimamente
unidas, como Artemis o Pan, con las criaturas de la natura-
lez& Y sin embargo son igualmente libres, como el viento
que sopla en tomo de la copa de los árboles y encrespa el es-
pejo de las aguas y son sensibles y afectuosas como sólo po-
drían sedo las mujeres divinas.
Erato se llama en Hesíodo (Teog, 246) una Nereids~ Sin
embargo conocemos también este nombre como el de una
52
mada diosa junto a la Concordia, S p e s 2 4 y otros (Cic., De Zeus, como los son otras grandes deidacles, sino participes en
nat. deorum, III 47). Tal como W~owa (Rel.und Kult. der su obra de creación.
R6m., p. 190) puntualizó correc~ente, el nombre puede Se puede designar a las Musas como el alma del reino
haber significado "consejera", "acreedora". La palabra mons. olímpico. Esto está expresado en el comienzo de la I oda de
trum deriva igualmente de moneo, está deducida de monstra. Pindaro de una manera maravillosa, cuando él, a través de
re2s, por cierto se necesitará de una señal sobrenatural. Esto elevadas palabras sobre el poder taumatdrgico del canto de las
sucede especialmente para el nombre de las Musas como Musas en el Olimpo, que apacigua y transforma los poderes
"pensamientos", "recuerdos", cuando también estos pensa- más belicosos, se acuerda del adversario de Zeus" "Todos los
mientos y recuerdos son considerados junto a las diosas grie- espíritus, empero, a los que Zeus no ama, se espantan cuando
gas en un sentido propio. escuchan la voz de las Musas".
En tanto que también otras dlvinidades del Olimpo con De ese modo ellas son también las representantes divinas
sus nombres y esencia remiten a la cultura medite~ea pre- del espíritu griego y de su llamado.
helénica, a través de la cual los griegos deben haberse elevado
a fin de respetada de distintos modos, se experimentó tan-
to la forma de la Musa como la de Zeus, considerándolas
como patrimonio indogennánico26. Y tenemos derecho, por'
cierto, a estas creens:ias, según las cuales una conformación
po~tico-musical sería un arte divino ejercitado por dioses atri-
buible al primitivo tiempo indogermánico. "Un regalo del cie-
lo" lo designa la palabra del poeta en el Rig Veda (compárese
el revelador ensayo sobre el brahman de Paul Thieme, Zeit~h.
d, Deutschen morgemliind. Gesell~h. 102, 19ó2, pág. 91 y
sigs.). Pero la diosa Musa únicamente fue hallada por los grie-
gos. En ella se manifiesta una significación del canto y del
mito; a la que nunca han conocido ni siquiera los pueblos lin-
güísticamente emparentados con ellos" que no es sólo un ar-
te divino obsequiado por los dioses a los hombres, sino que
pertenece al mundo del orden eterno del ser, lo cual se com-
pleta en primer lugar en si mismo. Por eso su rango más ele-
vado pertenece al reino divino. Ellas no son sólo niños de
24
'Esperanza', que en Roma fue considerada una deidad.
2$
'moetrlU".
2 6 E l n ~ n b r, i n d o p n n / n i c o - - a l q u e c o n u n N n t i d o m i s a m p l i o
los franceses cambiaroa por el de indoeuropm)-- surgí6 a partir de la pu-
blicsci6n de la obra monumental de Franz Bopp, Ueber das Conjuga-
t i o n s s y s t e m d e r 8 a n d t r i t s p r o c h e i n Ve r g l e i c h u n g m i t j e n e m d e r g r i e -
chischen, lateinischen, persi#chen und germani~hen Sprache (Frank-
furt a.M., 1816), a partir de la cual se inaugur6 el comparatimno indoeu-
rOl)e(>, o
ninguno de los dioses a los que Zeus ha encargado el gobier-
no del ser ha sido llamado, puesto que ellos mismos están in-
cluidos en su creación. Sí, ellos también están atrapados por
su silenciosa emoción y sólo pueden pedir lo más elevado,
una voz para glorificar la maravilla del mundo, y que pueda
refeñño y alabarlo.
Esto es también para lo que las Musas fueron creadas; éste
es el significado de su esencia divin¿ Ellas son diosas en el
sentido pleno del término. La primera oración en la que la
lengua griega nos habla, el proemio de la llfada, invoca a la
Era bien conocido el mito según el cual un rol en el go- Musa, a la que él sólo llama "diosa". El canto y el mito son
bierno del mundo de Zeus correspondía a las Musas, las que tsmbién ocupaciones divinas para ser ejecutadas originaria
no tenían su igual. De allí se deduce no sólo su sobrenombre y esencialmente sólo por una deidad. Esto está unido al espi-
,
de 'o~mpicas", sino también algo más sobre la historia de su ñtu del canto y a su divina profundidad que en él y sólo en
nacimiento, tal como está explicado por Píndaro en su "Him- él se manifesta el ser.
no a Zeus". Tal himno lamentablemente se ha perdido, pero Esta es entonces la primera tarea de las Musas en el Olim-
Arístides (II 142 Dind.), que lo leyó, nos deja conocer su po, cantar la alegría de Zeus, de los dioses y su vida bienaven-
contenido hasta el punto en que él se refiere a las Musas (para tur~a, su aparición en el mundo, el origen del ser y el desti-
completar~ véase también Chorikios, Jn. Brumalia Justin. p. no de los hombres mortales (Hesíodo, Teog., 11 y sigs., 43
175, F~rster-Richtsky). Cuando Zeus hubo ordenado el mun- y sigs., 70 y sigs.; Hito. Apol., 189 y sigs. y otros).
do, los dioses vieron con mudo asombro su magnificencia,
que se hizo presente a sus ojos. Finalmente el padre de los
dioses les preguntó si notaban la ausencia de algo. S i, respon-
dieron, falta algo" una voz para alabar las grandes obras y la
completa creación en palabras y música Se necesitaba para
eso un nuevo espfñtu divino, y de ese modo los dioses pidie-
ron a Zeus que creara2 ~ las Musas. Lo cual es algo totalmen-
te diferente a como lo decía el salmista- "Los cielos anun-
cian la gloria de Dios y las fiestas proclaman la obra de sus
manos". Lo creado no debe alabar al creador; falta todavía
algo, pues la esencia del ser no está concluida hasta tanto no
haya una lengua para expresarl~ El ser y su magnificencia de-
ben ser expresados, esto es la plenitud de su ser. Y para esto
67
con una estatua de Platón esculpida por Sflanion (D. Lacre. esto en el capítulo siguiente.) En general, según Arriano (Cy-
III, 25). Las comidas en comunidad de los académicos tenían ~~ neg. 35), se dice que todos cuya profesión es la educación y
carácter cultual. Ellas debieron contribuir a la honra de los la formación, ofrecen sacrificios a las Musas, a Apolo Museo,
dioses y a la conversación "musical" eritre los participantes a Nemosine y a HermeL
(Athen. XII, 548 A). Así, pues, en la Medea de Euripides (1081 ss.) el coro de
Pero no sólo la filosofía podría regocijarse con la ayuda ,,~ muchachas, cuando se permite un juicio sobre la vida de los
de las Musa& Todo conocimiento genuino y todo obrar pleno hombres, dice que éstos no podrian negarse al género feme-
de significado tiene en aquéllas su origen divino. El mismo nino, "pues también entre nosotras está la Musa que nos ha-
guerrero les agradece su claridad y singularidad espirituales. bla acerca del conocimiento deseado, y no solo a pocas; de
Así nos informa Plutarco (de coh. ira X) que los espartanos ese modo, pues, no todo el género femenino está privado de las
antes de la batalla hacían sacrificios en honor de las Musas, Musas" (apómyson). Igualmente Aristbfanes, en su L~sistra.
con lo cual no sblo dominaban el valeroso /mpetu guerrero ta, asegura en sus negociaciones con espartanos y atenienses:
!~i
(tymós), sino que el "entendimiento" (iógos) pennanec|a "Soy únicamente una mujer pero tengo inteligencia y no creo
claro. ser poca cosa y he oído acerca de mi padre y de mis antepa-
Finalmente la gama completa de ocupaciones llamadas sados muchas cosas Y por ello no he sido poca c o s a (memofi-
musicales en cuanto al origen y por su naturaleza divina, y somaO" (v. 1124).
que más tarde los romanos consideraron humanas, fueron se- Se sabe que desde tiempo del helenismo (continuado has-
" ñaladas como adecuadas para la humanidad. ~~ ta hoy) se ha experimentado que los diferentes géneros de
:
Quinfiliano (I 10,7) sugiere que Euenos, el contemporá- '/ poesía y música se han distribuido a cada una de las Musas
neo de Sbcrates, y el pitagórico Arquitas, subordinaron la ~ sin que se haya obtenido la completa uniformidad. También
"gramática" (es decir, el arte de leer y escñbir y del conoci- ~. el arte de la palabra en prosa llegó a aceptarse en algunas di-
miento de la literatura) a la "música" y que antiguamente ha- .... visiones. Empero, se colocó inclusive la historia bajo la pro-
bían sido explicadas por el mismo maestro en ambas clases. tección de una de las Musas (Clío)(Schol. ApoIlon. Rho&,
El nos remite a Cicerón (Tusc., I 4), quien nos narra que ~ IIl I), y Plutarco (q.s. IX 14,3) conoce estas divisiones acer~
Temístocles, porque en un simposio no fue capaz de tañer la ca de por qué la retbñca tiene su patronazgo bajo las Musas;
lira, fue considerado un inculto; había pues un refrán griego no obstante, Luci~no (ñist. ¢ons¢r., XIX) interpreta como
que señalaba que los incultos estaban lejos de las Musas ,y de
~:~, absurdo cuando un historiador al comienzo de su obra invo-
las Gracias (indoctos a Musis et Gratiis abesse).
El primero de los Pt~lomeos, el fundador de la conocida ~i: ca a l~s Musas. Así, pues, todas estas distribuciones del con~
cimiento han llegado aquí sobre todas las cosas desde el rec-
biblioteca alejandrina, instituyó asimismo juegos festivos para to conocimiento y desde la rectitud de pensadores y orado-
las Musas y Apolo en los que compettan poetas y se corona- res (he tou lógou peri to kyr~n orthótes, Plut.). De esta ma-
ba al ganador (Vitr., VIl pág. 4). Los f'flólogos cuyo trabajo ~, nera la ciencia de la agricultura y el cuidado en el crecirnien.
consistía en administrar y cuidar los tesoros de la biblioteca, to de las plantas se vinculaban a las Musas (8chol. Apollon.
construyeron, al igual que los filósofos en Aten¿s, una asocia- Rho&, III 1). Según Apolonio Rodio (II 512), las Musas en-
ción de Musas en la que había asimismo un altar consagrado señaron a ~ e! arte de lo sagrado.
a las Musas donado por los Ptolomeos (mouseion) frente al ? Que el espiñtu divino de las Musas gobierna también en
cual estaba un sacerdote (Estrabón, XII 793). ~" el arte de las imágenes, ya ha sido expresado relativamente
También en la escuela de los niños se encontraba un sitio temprano. De ese modo, en el Déda/o de SÓfocles (frag. 162)
para la veneración de las Musas (mouseion) con las imágenes '~ se habla de la Musa como de la form~ Un epigrama de Daga-
de éstas, de Hermes y de Heracles. (Hablaremos más sobre rectos en la tumba de Praxíteles nombra a grandes escultores
como enorme apoyo de las Musas (Mouson hikane meris).
Pero volvamos hacia atrás. No puede discutirse que en
tiempos antiguos, los cantores y poetas debieron ser los pñ-
meros en tener el derecho de acceder a las diosas. Finalmen-
te lo musical podría resplandecer en muchos de sus más tar-
dios elogios, tan disimulado como una débil luz de brillo inu-
sual, el que una vez llegó a los griegos; brillo de un conoci-
miento, que es al mismo tiempo fuerza creadora de una músi-
ca y de una lengua en la que el ser de toda cosa resuena y ha-
bl~ De ahí la-sublime alegría con la cual los más elevados es- LOS HIJOS DE LAS MUS~
píñtus recuerdan a la Musa. El último de los grandes trágicos ..¿
en el umbral de su vejez ha permitido que su coro cante (Eu-
ríp., Heracl., 673 ss.)" Las Musas, como también las Ninfas, se llaman donceUas,
" "Nunca deseo concluir '~ lo que por cierto corresponde a sus esencias. Pero se conoce
~~ tsmbién respecto de sus h~jos, no obstante haber estado dota-
Musas y Gracias estando unido
dos con dones maravillosos, que siempre han tenido un desti-
a la alianza más agradable; ~~~ no trágico. Esto vale en efecto para la totalidad de los hora-
jdmás vivir lejos de las Musas,
estar Siempre en el brillo de sus guirnaldas. : bres divinos, Sin embargo, lo trágico tiene un significado es'
También el cantor, no obstante su vejez, ',, pecial. Toda música humana, inclusive-la más amorosa, está-
. tomada a través de tonos de unconocimient0 doloroso, En el
ensayó un pensamiento divino (Mnamos~nan)':
hechizante trino de los pájaros, en el canto del ruiseñor, se ew
cucha una queja inconsolahle y como un eterno suspiro en el
gorjeo de una golondñn~ Las-mismas Musas,.euand0 se dejan
- oír en el Olimpo, cantan, tal como se dice en el "Himno ho-
: méfico a Apolo" (v. 150), ante_ la eterna bienaventuranza de
' los dioses acerca de todos los males de los hombres, los que
deben sufridos bajo los inmor~es dioses, ignorantes y des-
, concertados, incapaces de encontrar un remedio contra la
i.~: muerte y un rechazo a la vejez.
~t Empero, los hijos de las diosas, cuya canción expresa el
' saber, son de corta duración, tal como dice el Emp~~les de
H~ldedin (fil 154). "De estarse lejos en el tiempo, a través
del esptritu hablado".
Muchos lugares, muy sntiguos de cultura musical, recia-
maron su tenencia y sostuvieron poseer su sepulturs. Su fin
se explica de otro modo pero no obstante es una muerte vio-
lenta, la que lo arrebata en lo mejor de sus años y es celebra-
da por las Musas con triste canto. En Tebas, donde debe ha-
ber sido enterrado, se decía que ha enseñado al salvaje joven
Heracles y que fue muerto a golpes por éste a causa de un
arrebato (Pausan., IX 29,9). En Eubea se decía que allí el
I. Lino mismo Apolo debía haberle dado muerte (DiÓg. Laer. Pr. 4;
Plut. De mu~ 3). En el Helicón vio Pausanias (IX 29,6) junto
al camino hacia el bosquecillo de las Musas una imagen en
Así se explica de Lino, quien fue el primero en recibir piedra de Eufemo que era considerada nodriza de las Musas,
toda clase de dones en el arte del canto y que llegó también a
y a conUnusción una imagen de Lino en un peñasco de la gru-
ser maestro en estas artes (Alcidamante, Od., 26). Se dice que
ta donde le eran ofrecidas las ahora llamadas ofrendas de
tsmbi6n fue maestro de Orfeo (de ese modo se suponía que
muertos. Y aquí escuchsmos que Lino, cuya gloria en el arte
era su propio hermano, cuando Eagro los entregó a su padre,
de las Musas ha superado a todos los cantores, fue muerto por
Apol., 1 14).29 Su madre --según Hesfodo (frag. 192)-- era la Apolo porque él en su arrogancia se había comparado con el
musa Ursnia: "Urania engendra a su muy querido hijo Lino al
dios. Los lamentos scerca de su muerte se extienden lejos,
que todos los cantores y tafiedores de cuerdas echan de me-
fuera de los limites de Grecia, al punto que ya Hornero cono-
nos en el convite y en los coros danzantes, llamando a Lino
desde el comienzo hasta el final". Como padre de Lino se ció la cancibn griega sobre los sufrimientos de Lino.
En modo extraño pero sin embargo muy conocido era
consideró por cierto en el Helicón (Paus. IX 29,6) a An~a-
ro, hijo de Poseidón; aun cuando una vez se consideró a Her- explicado en Argos el mito de Lino. (Los testimonios fueron
mes, el inventor de los tafledores de cuerdas (Dióg. Lacre., Pr. reunidos por Nilsson, Fiestas griegas 437; a propósito, Wila-
4)~ Pero sin embargo siempre se tiene a Apolo como su proge- mowitz, Informes de las sesiones berlinesas, 1925, 231.)
nitor; por ciert~, podemos considerar que Apolo renace nue- Aquí el cruel destino trágico encontró a Lino, entonces en
vsmente en este ser humano del mismo modo como las divini- flema juventud; la desgrscia con la que el di~>-s vengó la muer-
dsdes griegas se tienen a menudo como dobles o como encar- te de su hijo alcanzó igualmente a los recién nacidos. La voz
nsciones humanas, las que sufren un destino trágico. De su que no se ref~re a Lino no puede pertenecer al arte del can-
sobresaliente significación nos ilustra un informe (Pausan., IX to, puesto que él es el hijo de Apolo. Y aun cuando aquí su
29,6) según el cual se le ofrecfan anualmente en el Helicón s~ madre no es la Musa Urania, sino Psámate, la hija del rey Cro-
cñflcios de muertes y se los ofrecían inclusive antes de la topo, así conocemos a esta Psámate antes que como hija del
sabio Nereo, también como Ninfa de los mates, y el nombre
ofrenda dest~ada a las Musas.
del padre, el que brilla en la forma de Crotopo, recuerda a
2 9 Existen varias leyendu sobre. Lino, si bien todas tienen como Croto, al hijo de la Musa de nombre Eufeme. También aquí
n6cleo hacer de 61 un cantor. La m/s conocida dice que Ps/mte, hij nos encontramos en el ámbito de Apolo y de las Musas. En
del rey de Argos, Crotopo, hbf tenido Un hijo de ApoIo. Otra h- efecto, en primer lugar es evidente que Lino es un pequeño
bla de un Lino hijo de Anffmaro y de un Musa (generalmente Urani, Apolo, un fiel retrato infantil del dios de los pastores, el que
aunque veces Calfope o Terpsfcore )~ que era un m6sico famoso y que tañendo música apacienta los rebaños de Adrneto y él fue
pretendi6 rivalizar con Apolo en el arte del canto substituyendo las
cuerdas de tripa de la lira por las de lino; por esta causa, el dios, encole- honrado como kameios (kámos), como el dios carnero3o. De
rindo, le habría dado muerte. 3 0 K o r n e i a e r a n l a s fi e s t a s e n h o n o r d e A p o l o C a r n i o . C a r n i o e r a
ese modo Lino se cñó entre rebaños de corderos y el día a él
sagrados el cordero celeste, el astro de primavera y el astro
consagrado se llama "día del camero". Sobre lo cual los ver-
sos de Calfmaco indican (Pfeiffer, Kallimachos 1 1949, pág. rey. El niño Lino, el mismo criado en el rebaño de carne-
ros, debe sucumbir al ardor demoníaco de la constelación
36): del perro y su temprana muerte irrumpe con desgarrados
"Los corderos te fueron destinados como compañeros, cantos de lamento.
los corderos juguetones, amado niño; para reposo, los corra- Lino es ya en Hornero el nombre de la canción del des-
les y tas f/ores, para tu cama". tierro de los niños tempranamente arrebatados. Entre las
Callmaco ha explicado la saga argiva en el pñmer libro muchas imágenes del escudo de Aquiles (II. XVIII 570)es-
de sus Aitia (cfr. Pfeiffer, p. 35 ss.); y de su descripción de- tá expuesta también una fiesta de vendimia, donde en me-
penden la mayoría de las veces las descripciones que le su- dio de los racimos, un conjunto de muchachas y mucha-
ceden. chos cantan a un chico para que salte la cuerda mientras
Psámate, la hija del rey argivo Crotopo, llegó a ser ma- ellos lo siguen con canciones y gritos. El canta al "hermo-
dre de un pequeño niño de Apolo, quien lo confió a un pas, so Lino" una conocida canción popular, que todavía se
tor frente al temor de su padre terreno. El niño creció en canta durante la vendimi& Ya en la remota antigüedad
el rebaño de corderos y un día fue destrozado por los perros (cfr. Arist. Biz., en A then. XIV 619 C, con referencia al
del pastor. El lamento de su madre la traiciona ante el padre, Heracles de Eurípides, 348)se tenía la opinión de que de-
quien la mata en un arrebato. Con lo cual, el irritado dios en- bía haber sido de un tono alegre. Sin embargo, el tono
vía una venganza que arrebata a las madres los niños recién melancólico corresponde enteramente al arte de las canciones
I
. nacidos. Dejarnos aparte las restantes derivaciones de la bis- populares inclusive en las fiestas, las que según nuestro senti-
o toris. Es de gran significado que este mito haya encontrado miento debieron haber llamado a un estado de ánimo alegre.
su expresión en reiteradas acciones cultuales. Se conocieron Inclusive, que la canción de Lino tenía un sonido triste, una
las tumbas de la madre y del hijo en cuya proximidad se ele- queja mo~ina (de igual modo inclusive en Píndar0, frag.
vaba una columna pétrea a Apolo Agyeo y un altar al Zeus 139). Así nos enteramos de que la canción de Lino era una
que otorga las lluvias (Hyétios). Mujeres y muchachos anual- dolorosa composición que durante tiempos antiguos habia sido
mente celebraban la memoña de ambos con cantos lastime- familiar no sólo a los griegos sino también a muchos otros
ros. Los días de ese lamento se denominan "días de los cor- pueblos mediterráneos. Heródoto (II 79) nombra de er~tre to-
deros" (hemérai Arne~des) y del "homicidio de los perros" dos a los fenicios, a los de la isla de Chipre y especialmente
(Kynophontis), porque pertenece a las costumbres de las a los egipcios, todos los cuales cantan a Lino aun cuando cada
fiestas de dolor en la que se mataba a todo perro que se ha- uno de esos pueblos lo hace bajo su propio nombre. Los egip-
-cíapresente. También el mes en el que caía esta fiesta tenía cios --dice-- en general no han tenido ninguna otra canción.
el nombre de "mes de los corderos" (Arneios). Entre ellos se llamaba Maneros y éste debe de haber sido el
Se ha visto muy clara y largamente que el mito está co- nombre del hijo prematuramente muerto del primer faraón
nectado con la aparición de la constelación del perro, cuya cuya muerte fUe celebrada con canciones fúnebres. Pero sólo
salida implica un nocivo calor solar. Al hijo del dim le son en Grecia se lo ha llamado el lamento de Lino; sería inútil
buscar en este nombre una eümología sem ltica tal como
continúan buscándola inclusive hasta hoy (Diehl, Rhein. Mus.
el sobrenombre del dios entre los dorios del Peloponeso; igualmente el
nombre de un mes de los iacedemonioe, correspondiente al mes de 1940, pág. 89 y sigs.). Sin embargo, de todos aprendemos que
asosto, durante el cual, por espacio de nueve días, se celebraban fiestas la más antigua forma de Lino es propiamente de los griegos y
en honor del Apolo Camio. (Cfr. el valor simbólico de nueve dfas y la que más tempranamente había sido evocada en tiempos pre-
relación de este número con el de IM Musas.) helénicos, cuya suert~ era objeto de una muy antigua y lasti-
mera canción, que en el mito griego había sido incluida en el
ámbito de Apolo y de las Musas~ Conocemos la más antigua so: el cantor spol/neo, el hijo de la Musa, al que se vuelve en
de las canciones de la forma Lino, cuyo nombrecon al('" ¡ay:"), todo el arte del canto, el que terminó tan tristemente, tal
que se encuentra en la formaalTinon3~, se ha convertido uni- como respecto de él dice la canción a la que dio nombre.
versalmente en un grito de uso comente; esa lamentable exci-
tación expresa desde la desasosegada preocupación hasta la
desgarrado ra miseri& Respecto de la cual, en los pñmeros co-
ros del AgamenÓn de Esquilo, de terrible presentimiento, está
dos veces repetido el estribillo aflinon en las estrofas, con el
agregado de que lo bueno podría vencer. En Sófocles (Ayax,
628) alcanza a ser como una ruptura de violento alarido ex-
presamente diferenciada de la suave melancolía de la canción
del ruiseñor. También se la emplea en la forma plural aflina
(así en Calímaco, Hito. Apol. 20; Mosco III 1). Inclusive el
adje~vo aflinos ha sido empleado en el sentido de "doloro-
so" (Euríp., Helena, 171, 1164 y en autores posteñores).
En P índaro (frag. 139) se indica que la divina madre en
la muerte de su hijo ha invocado con alta voz a Lino (aché.
tan L ínon). Por lo tanto vemos que Lino es un nombre de
persona y canción de lamento y a L ínonse añadiría aílinon.
Del mismo modo en que Lino fue construido como grito de
dolor con el altamente doloñdo ai, así hubo para los mismos
inculpados ya en tiempos pñmitivos, la forma del nombre
Oitolinos, el que utiliza Salo y con el que cantó igualmente
a Adonis y a Oitolinos.
Una conocida teoría científica sostiene demostrar que la
presentación de una forma divina se ha desarrollado --como
se dice-- en numerosas vertientes al principio secundañas res.
pecto de una de las fiestas comúnmente alegres o de gritos
dolorosos. Así debe in te rp re tarse la figura de Lino. Un pro-
ceso semejante en ninguna parte ha sido comprobado ni co-
mo inverosímil, ni como verdadero. Por el contrario, es ve-
rosímil y fácilmente comprobable que los gritos rituales ha-
yan encerrado el nombre de.l dios. Lino es, sin ninguna duda,
una genuina forma mística cuya remota antigüedad hace más
comprensible que su nombre se haya mostrado en una for-
ma de canción y que haya sobrevivido en un llamado doloro-
31 ailinos-ou es el canto fúnebre y el adjetivo ailinos, os, on, 'la-
mentable, deplorable'. La forma adverbial ailina, significa con voz lu-
timera~
euridad pudieron resistir, pudo, pues sólo la muerta le fue
!señalada para desaparecer rápidamente para siempre y volver a
sumido en una soledad nostalgios& De su fin se cuenta sin
embargo que él habia provocado la indignación de Dioniso
la causa de su apasionada honra a Apolo y al Sol. Cada maña-
na se alzaba el cantor apolineo en lo más alto del monte Pan-
meo al amanecer para saludar al astro del día como Apolo. Un
d|a lo atacaron las mujeres enfurecidas del séquito de Dioni-
2. Orfeo so y lo despedazaron. Tuvo el mismo destino que Penteo,
uien habla despreciado a Dioniso, e inclusive como el mis-
mo Dioniso quien, según la leyenda órfica, habia sido des-
De modo no menos cruel que Lino ha sido arrebatado Or- por los Titanes. El dios pudo renacer, pero de Of-
feo, el hijo de las Musas, quien ha llegado a ser para todos los feo se cuenta que su cabeza, aun separada del cuerpo, conti-
tiempos símbolo de la competencia del canto. nuaba cantando, y la lira, sonando del mismo modo como
Su hogar es la tierra de las Musas piérides en el Olimpo; su antes, ejecutaba sus milagros. De ese modo su voz, inclusive
madre, la musa Calíope, a la que Hes|odo llama la más excel- en la muerte, no pudo extinguirse completamente. Y tam-
sa de las Musas. Como padre también se le designa Apolo, o bién allí adentro él estaba solo, de modo de atribuirle al hijo
como leemos en primera instancia en Píndaro, a Eagro. Del del dios el más alto conocimiento de las cosas divinas y hu-
mismo modo como Píndaro habla de la oran!potencia de las manas, como algo atribuible a otro cantor, sí, así, él fue sa-
Musas apolíneas (Pít. 1 10), que frente a su manifestación el ludado por sus honrm divinu. El mismo Platón aclara que
poderoso camero dejaba caer sus armas y que entraba en dul- acerca de las cosas que no pueden ser captadas por la razon
ce sueño, nos muestra una de las más hermosas pinturas de humana, así por ejemplo las historias del género de los dio-
vasos del siglo V &C. (reproducida por ejemplo por Scheffolf, ses deberían ser enseñsdas por él (Timeo, 40 B). Su recuer-
pág. 59) a Orfeo can~do y tañendo su lira, su cabeza coro- do sobrevivió en una comunidad que lo honró como señor
nada de laureles elevada hacia la estrella, y, a causa de su can- (dnax, cfr. EurGp. Hipdl., 9ó3) y salvador y por él se deno-
to, hechiza en tomo de si a hombres armados, contemplándo- minó "órfica". Sobre él, tal comunidad creyó poseer una
los en pacífico asombro o absorto en si mismo, soñando con teogonía y otros poemas. Así como sobresale la canción de
ojos cerrados. Pero no sólo los hombres, sino también la na- las Musas, del mismo modo su canto vale como origen divi-
turaleza toda escuchaba asombrada su melodía: las rocas, los no de las cosas y de la tmnsfiguración en el reino divino.
ríos, los árboles y las fieras salvajes, los que paclficos se incli- Respecto de él le recordaba especialmente que habia des-
nan a sus pies. El mismo corazón insensible del señor de la cendido hasta lu sombras y que, por lo tanto, tenia enton-
muerte se conmueve ante su melodíL ces un conocimiento secreto de la salvación del alma huma-
Del hombre de los milagros, de él Schfller dice: na después de la muerte. Quienes fueron iniciados en sus
misterios, se separaban como "puros" del resto de la gente,
"Porque un dios lo inspira, él ll¢g~ a ser para el oyente un llevaban una vida recogida y esperaban ser elevados a una
dios, puesto que él es la felicidad, tú puedes ser el biena-
existencia semejante a la de los dioses. En cuanto a la ima-
venturado""t gen del divino pastor, su figura ha sido grata al cristian~
empero, en vida era perseguido por el canto y tuvo un fin es- mo primitivo.
pantoso.
Su adorada esposa Eurídice le fue arrebatada por la muer-
te y su quejoso canto, al que ni los mismos poderes de la os,
Debe recordarse también acluf a Musa/os32, a quien
a menudo se nombra junto a Orfeo y ha sido seflal~o co-
mo su discípulo. El vale no como hijo de una Musa, sino que
su nombre permite conocer en él el favorito y admirador de
las Musas. En una figura de un vaso del siglo V LC. (cf. Sche-
ffold, pág. 61), lo vemos coronado de laureles, sosteniendo
con la mano izquierda el juego de cuerdas y con la derecha el
bastón y escuchando pisdosamente a la musa Terpsfcore, ubi-
cado delante de ella, tañendo con sus dedos las cuerdas del ar-
pa, mientras ella, frente a él, mira con su cabeza inclinada y 3. Tdmiris
con grandes ojos.
De Museo se dice, contrariamente a su cónyuge espiritual,
que no sufre. Su madre era Selene, la diosa luna; su padre, Un descendiente de Apolo y amigo de las Musas fUe tam-
Antifenos, hijo de Eumolpo, pertenecía a los héroes sacerdo. bién Támiris33 a quien Hornero consideró tracio. Su infortu-
tales de Eleusis; de ese modo su recuerdo está firmemente re. nio, empero, fUe que ~I se ensoberbeció delante de las Musas,
lscionado con Eleusis y con Atenu. Se dice que él, al igual por lo cual perdió la vista y el arte del canto.
que Heracles, se había dejado consagrar y que había llegado a Su padre era Filsmón, hijo de Apolo y de la hermosa Fi.
ser j~fe en la congregación eleusina (Diod. IV 26,1). En Ate- lonis, un conocido cantor y tañedor de lira, famoso entre los
nas debe haber cant~o sobre la colina que yace junto a la más importantes vencedores del agón déIfico (Paus. X 7,21).
Acrbpolis, la que se llamaba Museo (ahora Phflopappos), e Alll, en Delfos, debe haber formado primero sus coros (Plut.,
inclusive allí debe haber sido enterrado (Pausan., 1 25, 8). de mus., 3). Venció en la argiva Lema como fundador de
En Atenas, en la Pinacoteca, Pausanias (I 22,7) vio una ima- aquellos misterios de Deméter (Paus. II 37,2). También en
gen de él e indicó que tenla un poema en el cual él, como Eleusís se tenla not/cia de él" Eumolpo se llamaba al hijo de
tmunaturgo en el arte de Apolo Abatis, estaba presentado Filamón (Teócr. XXIV 1 I0). Junto con Orfeo tomó parte de
flotando a través del aire. Se escribió acerca de él una teo- la expedición de los argonautas (cfr. Robert, Sagas heroícas,
gonía, poesía oracular y otras obras de las que, según Pausa- 416, 4). El debe haber sido de extraordinaria belleza y por
nias, ninguna opinión las consideraba genuinss, salvo para el eso ganó el amor de la ninfa Argiope, oriunda del Pelopone-
grupo sacerdotal ático del poético himno a (la eleusina) De- so; ésta dio a luz a T/uniris, cuyas belleza y arte musical fue-
méter de Licónides. ron igualmente recordadas del mismo modo que su arrogancia
musical debió ser como una amenaza que debla tenerse en
cuent~ Una vez (Schol. Eur., Rhes., 347) se nombra a la Mu.
sa Melpómene como su madre.
Acerca de su desdichada querella con las Mus~ nos habla
la llíada (II 592): en el Peloponeso dorio, que se consideraba
bajo la zona de dominio subordinada a Néstor, las Musas de-
ben haber privado al tmcio Támiris del arte del canto; de
igual modo hizo ostent~ión que también podía vencer a las
Musas; ellas, entonces, lo csst/garon con la ceguera y lo priva-
32 En griefo Mousa/os. traducido como Museo, conserva la raíz ron del canto divino y del arte de tañer cuerdas. De ese modo
de Momm 'musa, música, canto'. Homero, según su explicación sobre Támiris, narra que fue
33 Su nombre aparece también con la variante Támiras.
castigado cmelmente por su arrogancia, sin que hubiera llega- las, mientras la presencia de Afrodita y de su cortejo feme-
do a tener lugar una competencia en el canto entre él y las nino que juega con Eros recuerda que éi había pedido, se-
gún la leyenda, el amor de las Musas.
Musas. A través de algunos de entre los antiguos (así Eur.,
Rhes., 921 ss.; Plut., de mus., 3) se testimonia que él - pues La saga lo ha asociado también con Jacinto, a quien una
vez se ha señalado como hijo de la Musa Clío (Apol., I 16)
su arrogancia debe haber sido difundida--había exigido, en
caso de obtener la victoria, que cada una de las diosas debe- y del que un conocido mito narra que él como favorito de
Apolo llegó a ser muerto por el mismo dios a causa de una
ría entregársele (Apol., I 17), o al menos (tal como se dice
desafortunada caída. El, para quien se había determinado
en un escolio de la Iliada) que una de ellas deb ía casarse con
un destino tan triste, debe haber amado primero a un her-
él. El río mesenio Balira34 (en Doño3s )debe haber recibido moso muchacho (Apol. I 16).
su nombre por la pérdida de su lira (Paus., IV 33,3). Tañ~bién
Del otro lado del mito de la República platónica (620
en el avemo, la cólera de los dioses perdió a Támiñs. En la an-
tigua epopeya Minyas se lo nombraba en el Hades entre los A), el alma de Támiris elige para su reencarnación la vida
penitentes (Paus., IX 5,9) y Polignoto nos lo presenta en su de un ruiseñor.
pintura del avemo como a un ciego con su lira quebrada
(Paus., X 30,8; semejante a una estatua que Pausanias había
visto en el Helicón, IX 30, 2). El joven Sófocles, en su tragedia
Tñamyras, debe haber llevado a la escena su lucha con las Mu-
sas y él mismo debe haber representado el papel principal y
haber tocado la lira (Ath., p. 20 F; Biografía, 5).
De imágenes de vasos del siglo V a.C., de las que no puede
decirse con seguridad si nos remigen --y hasta qué punto-- a
las tragedias de Sófocles, vemos a Támiñs en lujosa vestimen-
ta tracia sentado, tañendo música, mientras su madre Argío-
pe, una anciana venerable, lo corona; tras él están de pie dos
Musas y, entregadas, escuchan su canto (cfr. Scheffold, pág.
58 y sigs.). La imagen de otro vaso nos testimonia vivamen-
te el trágico desenlace (Joum. Hell. ~tud., 25, 1905, cuadro
I): el cantor, perdiendo la vista, inclina su cabeza y eleva la
mano derecha espantada que deja caer la lira y delante de él.
en desesperación, su anciana madre se arranca los cabellos,
mientras del otro lado una Musa está allí, de pie, en altiva
serenidad, con el instrumento de cuerdas en su mano incli-
nada. Que él una vez fue amigo de las Musas lo muestra la
antigua imagen de un vaso (R6m, Mitteil. III, 1888, cuadro
9). Aquí Támiñs ejecuta música en el ámbito de las Mus~~
y de Apolo; una de las Musas le entrega un collar de per-
34 En griego Bal~ra y l~ra, respectivamente; el prefijo ba, es expli-
cado por la raiz del verbo bállo, 'lanzar'.
3 s Doño, lugar del castigo, ubicado era'ca de Pilo, t.
Mdia no se le ssigna ning~m nombre individual; en Pfndaro se
la llama Euterpe, en cambio en la hipótesis de Aristbfanes de Bi-
sancio sobre la tra~&aReso, era Terpsícore; en otros, Callo-
pe o Clio (Apol., 1 18; Sch. Eur., Rhes., 346). En el monte
tracio Rbdope se hablaba de milagros, inclusive en siglos pos-
teriores a los que él había efectuado. Todavta él debe cazar
allí. Y así como se decía de Orfeo, que las fieras salvajes se-
4. Reso guían el sonido de su lira, también se creta que las fieras de
los bosques montafieses iban de a dos o de a tres hacia su pro-
pio altar para ofreceñe sacrificios (Filóstr., Her., II 8). A cau-
Finalmente, vinculado con esto, se recuerda que algunos sa de los ruegos de su divina madre fue liberado del reino de
hijos de las Musas no fueron conocidos por el canto, sino por los muertos y vivió, tal como lo "predice la Musa en el Rheso
la ap~encia de un fulgor de cuento maravilloso cuyo destino euñpideo, oculto en lo más alto de los montes Pangeos, don-
era desaparecer rápidamente, luego de un corto alumbrar. Es. de en otro tiempo moró otro hijo de las Musas, el profeta
te es el trágico destino del rey Reso de quien tenemos noti-
báquico Orfeo, como "un dios venerable por su conocimien-
ci~ por dos poemas, conocidos por el déeimo libro de la Ilía.
to". Esto es indudable de acuerdo con un antiguo culto a Re-
da y por la tragedia euripídea del mismo nombre.
s0, cuya sapiencia, como por cierto lo indican las palabras
Se hablaba de él en Troya, donde --~¿,dn una tnl~cibn finales, se había difundido no muy lejos. Por eso puede expli-
unánime-- debe haber encontrado la muerte; un río llevaba carse como verosímil Cuando se informa que por mandato de
su nombre (//fa~, XII 20; cfr. Hesfc~o, Teog., 340), en las
un oráculo los atenienses trajeron desde Troya los huesos de
proximidades de Bitinia, próximo a la costa asiáticade Pro- Reso para la fundación de Anfípolis en el año 437 y que los
ponto, junto a los montes Arg~tonios. También allí (~gún
sepultaron junto a Estñmón y que él, en Anfípolis, alcanzó
Plinio, Hist. Nat., VI 4), un rio fue llamado Reso. Se esposa
el rango de héroe, y que por otra parte su madre, en una coli-
~a'g~t~ne era la Ninfa del mismo nombre de la mon~3ña. na vecina, llegb a tener un altar (Pol., VI 53; Schol. Eur.
Sin embargo, la mayoría de las veces se tuvo noticia de él
Rhes., 346). De modo contrario, en cambio, existe el testimo-
del lado europeo, en Tnleia y en M~edonia, y ~1o pudo im- nio sin importancia de Cicerón (De nat. deorum, III 45), se-
ponerse a través de un prejuicio moderno, que la saga sobre gún el cual Orfeo y Reso en ninguna parte fueron objeto de
él sea única y oñgin~amen~ familiar a Troy& Siempre se lo un culto.
designa tracio y rey tracio (llfada, X 434 s.; Hipon., frag. 41 Dice la Musa (Rhes. 970) que él sobrevivirá sobre la tierra
y sigs.). Allí ~bién se conocen los nombres de sus padres. en cuyas profundidades haya plata (en ah trois tes hyparg~ tou
Como su padre, se tuvo al dios-río Estrimón (así en Píndaro, chthonÓs). Esta palabra es de" un significado decisivo. Es una
~. 277 Bow., etc.). Aun cuando él en la Ilíada (X 435), por el
tierra dorada y argéntea la que sueña sobre Reso. Llena de
contrario, se denomina Eyoneo, lo cual no significa una gran minas de oro, dice Estrabón (331, 34), la comarca se encuen-
diferencia, pues junto a la desembocadura del EstrimÓn se. tra en. los alrededores de Filipo, cerca de Pangaion; ésta es
encuentra la vieja localidad con el nombre de Eión. Hiponac.
elogiada por sus minas de oro y plata, y donde uno encuen-
te (f~. 41) lo denomina "rey de los eiones", también del li-
naje tracio junto al curso del Hebros, en cuya desembocadura tra el arar, a ambos lados de la tierra, desde Estrimó~ hasta
se encuentra la ciudad de Ain~. De igual modo, inclusive, el Painoia, trozos de oro entre montículos de tierra. Inclusive
tracio dios-río Hebros es considerado su padre (Servio, Verg. son conocidas las búsquedas de oro en las montañas de Anfí-
Aen., 1 469). Su madre, empero, es siempre la Musa. En la tra- "polis, junto a Estñmón, de las que el historiador Tucídides
obutvo beneficios (cfr. IV 105 y las biografías). Según Her6-
Una auténtica novela de amor bajo la cual, por cierto,
doto (VI 47), ya los fenicios habían explotado minas de oro se distingue claramente el mito genuino. A él, la más alta
en las inmediaciones de Tasos. Aquí también se cuenta acer- poesía --como ocurre a menudo-- lo ha exaltado más fiel-
ca del extraño rey Reso, respecto de quien todas las cosas en mente que la leyenda popular en la que la ciencia nueva
tomo de él son de oro y de plata. Así se presenta él en la des- creyó encontrar el fundamento de una significación pre-
cripción de la lliada (X 436 y ss.), con sus muy hermosos y concebida. También en la Ilfada Reso encontró la muerte
muy blancos caballos, los que resplandecian cándidos como delante de Troya; desde allí, antes, una mujer enamorada
la nieve y rápidos como el viento; el carruaje, de oro y plata; le previno de la consecuente tragedia y no quiso dejarlo
las armas, doradas, un milagro digno de verse, como sólo los marchar porque ella había intuido la desgracia {900, 934).
inmortales pueden usar. Y asi el mensajero en la tragedia de Pero aquí está la divina madre, la Musa. Y él no cayó en la
Reso (301)" a él lo he visto como un dios parado en su carro, lucha sino en un sueño, e inclusive pudo dar pruebas de su
de oro eran los aparejos sobre el pescuezo del animal, los que heroísmo. Al principio, en el último año de la guerra de Troya
brillaban más blancos que la nieve, y en sus espaldas resplan. llegó con su ejército como aliado para ayudar como mila-
decía el oro engarzado en el hierro forjado de su escudo; los groso salvador quien, con un golpe, pudo determinar la gue-
caballos tenían en la frente una diadema de bronce con mu- rra en favor de los troyanos. Fulguró como un dios {Res.
chas campanillas cuyo tintineo imponía temor. Y donde siem. 386), fulguró a causa del brillo de sus armas de oro y ningún
pre se dice en esta tragedia respecto de él que es llamado el enemigo pudo oponérsele {Res. 375, 461). Su mirada des-
armado de oro, puesto que agita su escudo de oro {340, 370, cubierta debió infundirle pavor {Res. 335). El pudo vana-
383). gloriarse de que un solo día le era suficiente para aniquilar
A esta forma de cuento pertenece el amor romántico a los griegos {Res. 447). Y en efecto, esto lo conoce la dio-
sobre el cual habla la saga popular (Part. 36). La historia se sa Atenea {Res. 600), aunque él sobreviva sólo en la noche
desarrolla en la ciudad de Quíos, en los montes Argantonios, de su llegada, no habrá ningún Aquiles ni ningún Ay ax que
donde en otro tiempo el hermoso Hilas debe haber sido arre. pueda salvar de la ruina al campamento griego. Sin embar-
batado junto al agua surgiente de las Ninfas. Allí una tímida go, la ciega certeza de la monstruosa victoria se supone que
muchacha de nombre Argantone iba de caza con muchos fue su último pensamiento. Con él entró en un sueño del que
perros y como la reputación de su hermosura había alcanza. no despertó nunca más. Diomedes, quien con Odiseo fue lle-
do a Peso, él resolvió buscarla y ganar su amor. Le dijo que vado durante la noche para reconocerlo, atacó por sorpresa
también se abstenía del trato con seres humanos y que que- su ejército desprevenido y mató al rey mientras dormía.
ría ser su fiel compañero de caza. Ella consintió y él no se El respiró con dificultad y entonces lo visitó un sueño terri-
apartó jamás de su lado hasta que ella fue presa de una pa- ble (li., X 469).
sión tan violenta por él que se dio en su amor y llegó a ser En la tragedia escuchamos las quejas de las madres a las
su esposa. Como entonces estalló la guerra troyana y los que les han robado su amado hijo y al mismo tiempo el ru-
troyanos quisieron tenerlo como compañero en la contien- mor que él, semejante a un dios, hizo revivir en los montes
da, ella lo retuvo largo tiempo; mientras ella lo amó, lo aler. Pangaion. Así se cerró el círculo de esta vida. Entonces en
tó bien respecto de lo que podía sucederle. Pero Reso no el Pangaion, en la comarca con tierra colmada de oro (chry-
quiso soportar los reproches ni la injuria de los apremiados sóbolos, Res., 921), las madres lo recibieron del divino Es-
compañeros. Marchó hacia Troya y cayó en la lucha a ma- tñmón, "al cual en otro tiempo la Musa del canto bañó con
nos de Diomedes junto al río que de él tomó su nombre. sus aguas en su regazo virginal" (351). Allí fue bañado con
Cuando Argantone llegó a saberlo, se dirigiO nuevamente al el preciado cuidado de las Ninfas de los manantiales (929); él
lugar de su encuentro amoroso donde ella, errando siempre, se preocupó entonces por el amor de las divinas mujeres y
lo llamaba por su nombre hasta que se desvaneció de tanto debió vedas desaparecer como la imagen de un sueño. Y, ~,n
dolor. efecto, su aparición, su esencia y su destino se parecieron
completamente a la imagen de un sueño. Cuando otros hijos
de las Musas debieron cautivar al mundo con su canto, así
debemos mencionar a Reso como el sueño dorado de la Muss.
102 103
indica un escolio al Edipo en Colona (100)de SÓfocles. En saron impresión grandes músicos y poetas: Terpandro, Tale-
Sikyon, en la Argólide, se veneró a tres Musas, de las cuales tas, Alcmán, ~.
una se llamaba Polymatheia (Plut., Simp. IX 14,7). De las También de las ciudades griegas del sur de Italia47 cono-
diosas sikónicas nos habla un epigrama de Baquílides (Ath., cemos bastante ~to de la veneración de las Musas, espe-
XIV 629 A). cialmente a través de los pitagbricos. En Tarento había un
En Troizen había un antiguo lugar sacro de las Musas Museion junto al mercado (Pol., VIII 27 y sigs.). De Meta-
donado por Ardalo, el hijo de Hefesto, el que inventó la flau- ponto, nos informa Diógenes Laercio (VIH 1,4), según Di-
to. Por esa causa las Musas fueron llamadas "ardálides" (A rd6- cearco, que Pitágoras había muerto allí, en el lugar sagrado
lides, Pausn., II 31,3). Aquí Piteo debe haber enseñado el arte de las Musas, en donde él se había refugiado (cfr. Porf., Vit.
de la palabra (Iógou téchnen). Según Plutarco (Sept. sap. Pyth., 57). En Crotona, tal como nos transmite Porfirio (Vit.
cono., IV), hubo allí, en tiempos de Thales, un Ardalo tañe- Py th. 4, según Timeo), la casa de Pitágoras fue consagrada a las
dor de flauta que era el sacerdote de las Musas ardálides, más Musas y la calle fue llamada Muse/orL El templo de las Musas
joven que el fundador del culto del mismo nombre, acerca del en Crotona debe haber sido erigido por consejo de Pitágoras
cual, también el mismo Plutarco, nos informa en otro sitio para conservar la armonía de la ciudad (Jámbl. Vit. Pyth., 50,
(De mus. V), y detcual Pausanias (ad loc.) testimonia un anti- e igualmente en 264, nos informa respecto de ese al~ y de
guo altar, próximo al Museion, donde al mismo tiempo so las festividades de las Musas). En Thurioi había un culto muy
honraba a las Musas y a Hipno, respecto del cual subraya que antiguo a las Musas, sobre cuya institución nos habla un poe-
el dios del sueño fue tenido especialmente como favoñto de ma pastoril (Escol. Teócr., 7, 78). En la Thurioi, de igual
las Musas. De Ardalo se dedujo el sobrenombre de las Musas nombre en Beocia, se encontró un Museion (Plut~ Sulla 17;
inclusive según Esteban de Bizancio, pero con el agregado de también un templo de Apolo tuño).
que ellas habían recibido, según otro parecer, su sobrenom- El famoso Museion en Alejandria, lugar donde los sabios
bre a causa del lugar. bibliotecaños y filólogos se reunían para comer, ya se ha ha-
En Olympia había un altar común a Dioniso y a las Gra- blado en el primer capítulo. Acerca del culto de las Musas en
cias, junto al cual existía un altar de las Musas y otro de las Roma nos informa el capítulo sobre el vínculo de las Musas
Ninfas (Paus. V 14, 10). con otros di(mes.
En Megalópolis, Pausanias (VIII 31,5) vio antiguas imáge-
nes de madera de Hera, de Apolo y de las Musas que debían
proceder de Trapezunt. También vio, tal como nos informa,
un templo en minas de las Musas, de Apolo y de Hermes (VIII
32,2). Sabemos poco acerca del abandono en tiempos cristianos
Respecto de Esparta, subraya Plutarco, en la Vida de Li- de los templos consagrados a las Musas. Constantino colocó
¢urgo (21), que el rey, antes del combate, no olvida honrar las estatuas de las Musas del Helicón en la sala senatorial de
un palacio en Constantinopla, tal como nos informa Eusebio
a las Musas. Fundamenta esto en otros escritos (Instit. La-
con., 16, De cohib, ira, X), donde en lugar de un sentimiento en la biografía de este emperador (IH 54). El noble Temistio
en sus discursos pronunciados en el Senado poco después del
de excitación debe haber tenido la claridad de conciencia de
supeñoridad. Pausanias (fil 17,5) habla del altar de las Musas . año 383 nos habla repetidamente respecto de estas diosas. En
en la ciudad y con ello está atento al hecho'de que los lace- su discurso "Acerca de la magnsnimidad del emperador Teo-
dosio" dispone solemnemente su lenguaje (or. 19, 228). Ense-
demonios, cuando se dirigían al campo de batalla, no dejaban
sonar la trompeta sino que marchaban al son de la flauta, de 4 7 E s d e c i r, l a M ~ G r e c / a , d o n d e s e e n e o n t r a b a n i m t m r t a n t m
la lira y de la cítara. En Esparta, ya en siglos tempranos cau- c e n t r o s fi l o e 6 fi ¢ o - ~ d e l a c u l t u r a h e l é n i c a , e n t r e l o s q u e h a y
que contar el pitasoñmm.
guida, como prefecto de la ciudad, en su arrogante discurso
contra su adversario llama brevemente la atención (31, pág.
355) a los senadores que la sala del consejo procedía de un
teb~plo de las Musas heliconíades en el Buleuterion; las diosas
deben recordar a los senadores que ellos, a través de respeta-
bles consejos, deben distinguirse no por las riquezas y el po-
der, sino por medio de la gracia de las Musas (te ton Mouson
eumeneía). En este lugar, concluye, corresponde la presiden-
cia a Calíope y ---sugiriendo al emperador- al hombre "que
honra a las hijas del gran Zeus", tal como nos lo dice por
m e d i o d e l c o n o c i d o v e r s o d e l a Te o g o n í a d e H e s í o d o ( 8 1 )
a propósito del noble rey. Contrariamente, tal como nos re-
cuerda una desagradable observación de Eusebio (ad loc.),
EL MILAGRO DEL CANTO Y DEL MITO
Constantino había colocado abie~ente a las Musas heli-
coníades, como a muchas otras imágenes de dioses, como
"apariencia de horror" para burlarse de las supersticiones
paganas. En otro sentido pueden leerse con emoción las
palabras de ZÓsimo sobre el resultado de la caída de estas
imágenes en el año 404. Nos informa (V 24) respecto del
pavoroso incendio que produjo la rebelión del obispo Juan,
que alcanzó a las construcciones del Senado y a las estatuas
de las Musas que "en el tiempo del saqueo de todos los tem-
plos bajo Constantino debieron haber sido llevadas hasta
allí y se hundieron en las llamas; una seña], la más eviden-
te, de la incultura de los hombres que llegaban (amousía)'"
El mito de la Musa ha pasado "de moda" entre nosotros;
no obstante recuperamos su imagen y volvemos a tra~o.
Ella no tiene su igual en ninguna parte del mundo. Enton-
ces cuando en cualquier otra parte hay espíritus femeninos
que cantan y la creencia de que los dioses cantan y de que el
canto de los cantores humanos es un regalo del cielo, tal co-
mo puede remontazse hasta los viejos tiempos indogermáni-
cos, vemos que la Musa significa infinitamente mucho más.
Ella es el canto mismo. En todo lugar donde se canta, el can-
tor humano, antes de elevar su voz, es un oyente; inclusive,
es la diosa mina la que canta en su voz. Y por ese motivo
el canto y la palabra tienen un significado como sólo la ver-
dadera divinidad puede teneflo: es la manifestación del ser
de las cosas; esta manifestación es de naturaleza tal que sin
el canto no se plenifica la obra de creación y el mundo no
estaría completo.
El mito de la Musa posee también un maravilloso conoci-
miento de la esencia del mundo y al mismo tiempo del signi-
ficado del canto y del mito; pues posee la lengua, ese don
que eleva a los hombres por sobre todos los otros seres vivien-
tes y lo acerca a lo divino. Se sabe que incluso algo precede a
la palabra del hombre- esto debe ser escuchado y vivenciado
antes que la boca pueda ser perceptible para el oído, y se sa-
be también que esta voz inspirada, llena de secretos, que pre-
cede al habla armoniosa de los hombres, pertenece a la mis-
ma naturaleza de la cosa como una manifestación divina que
se deja revelar con su esencia y con su excelsitud.
¿Es éste un conocimiento en sentido estñcto o sblo una
hermosa fantasía?
. A esto que afm hoy llamamos "musical", que ha lleg~o
a ser un modelo insuperable, ¿acaso a través de él no llegó
el helenismo a poder aprender algo acerca del espíritu que
gobierna en el reino del sonido y de la axmonía y ha creado
nuestro ser alumbrado d~ forma, de música y de lengua?
113
lenguaje, en el pensar hablado están ellas presentes como co- tú, inmort~ mas si
reconozco lo elevado
sas. que la rodilla me dobla,
Que las cosas, en tanto que tales, nacen de cierto modo
y casi como un cie$o ten$o que preguntarte,
en el lenguaje, se conoce también en el modo como ellas memmjero celestial, por qué tú a mí,
aquí aparecen. Ellas ocurren en la palabra como realidades
de dónde eres, paz bienaventurada!
m íticas y a este carácter m ítico, la palabra, a pesar de toda su
Unicamente esto sé, tú no eres mortal." (HSlderlin).
transformación a lo abstracto, nunca puede perderlo comple-
tamente. Cuando quiera y donde quiera, la lengua no sólo
sirve a una finalidad, sino, por así decirlo, es ella misma por ¿Es que él "personifica" las imaginaciones abstractas de
sí misma, tal como en las palabras del poeta figuran las co- la oscuridad o de la paz, o ve él y vive él algo originario tal co-
sas nuevamente en su vitalidad, su personalidad e inclusive mo la humanidad del tiempo primitivo, aún no preocupada
su divinidad originales. Hasta en las etapas tardías del desa- por el pensar racional, tal como la vio y vivió? La lengua nos
rrollo o de la decadencia, en muchas lenguas ha quedado con- enseña que los conceptos abstractos primero eran formas vi.
serrado que las cosas aparecen en la palabra como actuando o vientes, que es precisamente lo contrario de lo que común-
sufriendo, que se mueven de modos variados según una ley mente se asevera que ha sucedido: ninguna personificación,
sino una despersonificación o desmitización. Eso, en casos
propia y a la medida del ambiente y situación en la que se
importantes, es comprobable precisamente en el ámbito de la
encuentran; también ellas, como verdaderos seres, tienen un lingüístic& Para presentar tan sólo un ejemplo" Victoria es
:.género, el mismo género que en el verdadero mito o culto. primero el nombre de una diosa, la "vencedora" y recién lue-
Así, como es sabido, en griego los árboles son femeninos,
go es la "victoria'" (cfr. P. Kretschmer, G[otta, 1924, 105),
los ríos masculinos, análogamente a su veneración religiosa
como Ninfas y dioses fluviales. Sin embargo, la lengua va aun a través de la cual se confirma la hasta ahor~ dudada noticia
de su /huy antigua veneración (D. Ha]., 1 32,5). Por lo cual
más allá que el mito reconocido y ve también las cosas, que
lo abstracto, en cualquier momento, puede despertarse de su
nosotros tenemos por inanimadas, como estructuras vivien- esencia vaga a una plena vida individual, lo que en griego, tal
tes. En eso, sin embargo, corresponde ella exactamente al mi-
to genuino, que para ella también las relaciones ante las co- como sabe cada conocedor, hasta se realiza a menudo en una
y en la misma declaración. El proceso que transforma la len-
sas, sus calidades, sus composiciones, sus eventos, sus estados,
sus diferencias y otros por el estilo, valen como esencia per- gua (y eso quiere decir el pensar) desde lo perceptible cada
vez más hacia lo lógico y simultáneamente hacia lo utilitario,
sonal y hasta divina. Eso lo conocemos precisamente en las tiene evidentemente su paralelo en el tránsito gradual de lo
lenguas antiguas. Empero, también en lenguas más moder-
nas, "amor", "libertad", "fidelidad", etc., pueden presentar- musical a lo casi sin tono. Pero tal como la vida mítica, taro-
bién la música quiere volver a despe~ siempre en ell~
se en todo tiempo como estructuras personales. Para nuestra
lógica son esos conceptos abstractos los que están personifi- Así, a menudo, ella se eleva a sí misma desde la utilización
de todos los días, ella quiere llegar a ser cantable, así como
cados en la lengua. Aún nadie ha podido hacer entendible un también inversarnente la música pura siempre de nuevo aspi-
hecho tan absurdo como la así llamada personificación. Poco
ra a la palabrL El pñmitivo canto hablado muestra su carác-
más o menos $I poeta "personifica" cuando dice"
, .
ter también en un fenómeno lateral que no se debe olvidar
"Tranquila desciende la noche a la tierra, al determinar su esencia.
soñando se apoya en la pared de las montañas" {MSrike). Las musas no sblo cantan y hablan, sino que con ello tam-
O: bién danzan. Cantando, ellas caminan tal como narra Hesíodo,
"Reconciliador tú, aunque nunca creído después de haber danzado en rueda en la cima del Helicón,
ahora estás, tomas forma de amigo para m f,
desde la cumbre hasta el valle y de ahí a la montaña del Olim- acompaña al canto hablado originario, entonces salen a la luz
po. También en el mundo de los hombres el movimiento rít~ seres y cosas existentes, se iluminan las formas divinas y todo
mico del cuerpo pertenece desde el comienzo al canto habla- lo real figura en el esplendor del mito. Ese es el fenómeno
do. Sin embargo, la lengua es en todo sblo humana o divina, originario del pensamiento y del conocimiento humanos. Dio-
la danza tiene, al igual que la música, sus precursores conoci. ses y esencias m iticas de todo rango no pueden ser imagina-
dos ya en el mundo de los animales.
das, ellas sblo pueden aparecer y mostrarse. Y ellas surgen
El comportamiento bailarín de ciertas especies de anim~ con el canto habls~o, el cual ha nacido, no de una voluntad
les está vinculado en parte con notorias intenciones para pro- arbitraria, sino del milsgro de la percepcibn y de la recepción.
vocar atencibn o cariflo. Lo mismo vale también para cier~ Danza y música, pertenecientes desde el comienzo a la len-
danzas primitivas de los hombres, que en parte hoy se practi. gua, permiten conocer claramente el carácter fundamental de
csn. Pero con eso no se explican las variadas formas artísticas todo hablar originario. Es la auto-manifestación del hombre
de tsles dxnzas, y con referencia a efectos mígicos, sólo se en- en medio de su mundo y el llegar a manifestarse de ese mun-
mucara el problema de su esencia. Con asombro vemos que
do en Uno.
existen danzss ya en el reino anirasl, las que no tienen nada
que ver con fines de tal naturaleza, sino que manifes~ente
llevan su sentido en si mismas.
En la danza el cuerpo es completamente él mismo, diri-
gido con postura y movimiento a ningún efecto hacia el ex.
tpñor, sino sblo a sí mismo. El ritmo que lo ha poseido lo d¿~
senlsza de las ataduras con las cuales las cosas lo enredan y
cargan, lo libera y lo devuelve completamente a sí mismo. En-
tonces todo se vuelve liviano. Los movimientos etéreos -para
lo cual han sido creados-- pueden gozar sin limites la perfec-
ción y la bellez~ La vida nacida libre se asolea en el brillo de
,su origen. Así puede decirse que lo viviente revela en la danza
la forma pura de su ser y en ello experimenta la delicia más
gozos~ Pero al ser, el bailarin, tan él mismo, sucede el mila-
gro de todo ser en si mismo genuino" al mismo tiempo, él
no es más él mismo. El ha sido elevado en un encuentro mís
alto con el ser de las cosas, el cual ahora eleva su voz encan-
t~orL La fierra que toca su pie ya no es un mero suelo; a
través de ella su antiqutsima eterna divinidad se filtra y santi-
tica sus paso& La cabeza está suspendida, embriagada en la
luz, hacia la cual remolinean los brazos. 0 bien lss manos t~
man las de los co-bailarines para conducir el corro alegre h~
cia el milagro del mundo.
Eso es la danza en su impulso elevado hasta lo estático,
donde se apaga la palabra y con ella el pensamiento objetivo.
Aquí, como en la músi¿a pura, se abre el ser del mundo, pero
nada objetivo. Sin embargo, cuando la danza más tranquila
116
Ido, pues,delas
mitivo que que
modo primero han abierto
él articulara con la boca al
hnpetu hombre
algo pri-
diferente
e gritos animales? Las oraciones supues~ente sencillas~
118 119
i/
/
siempre llevaran consigo los objetos mismos de los que ellos//
querían habl~ y presentarlos sblo en cada caso, porque las~
palabras son solo signos de las cosas".
Ese concepto está basado en la creencia de lo más in~
nua de que existan en si y que la lengua no tenga que hace~
/ ~ p u l ~ d 0 8 l o s n i l ~ o s p ~ q u e ~ o s 9 m u y
nada más que darles nombre, para que puedan ser retenid~ De ah í la alegría en la concepción y en la ejecucibn~ el placer.
en la memoria y puedan ser comunicadas a otros. En realidad~ apasionado del niño y el entusiasmo del artista, "el cual cuan-
sin embargo, las cosas no existen como tales solamente en el tO más grande sea, tanto más debe confesar que su creación es
pensar hablado. La lengua no las designa sino que ellas ap~ en el fondo una revelación. El arte pictórica y la lengua bien
recen en ell~ De ahí, como se sabe, el que escucha no perci. entendida se iluminan mutuamente. Así como el artista no
be en la lengua ningún signo que apunte a la cosa sino las co- persigue ningún fin con su creación, así vale también para el
si mismas, porque la lengua es la manera y el modo en los poeta, es decir, para el que originariamente habl¿ que habla
cuales se presentan como cosas. Sólo asi se explica el hecho por hablar.
muy. citado que se le podía atribuir a las palabras una fuerza A la función comunicativa de la lengua puede darse tanta
maglca y, mm cuando inconscientemente, todavía hoy se le importancia como quiera; de significación mucho mayor de-
atribuye. Para eso no se necesita ninguna lógica especial, tal be ser para nosotros, puesto que es en ella donde se realiza el
como se ha pensado a partir de un extraño malentendido.
proceso de reconocinpiento, es decir que las formas del ser lle-
Sólo porque la creación de la palabra misma es una manera gan a estar presentes como tales. Lo que denominamos "imá-
de conjurar, en la que lo que existe se revela como tal, en to- genes" y "pensamiento" eso es precisamente el acontecer de
dos los tiempos, el hombre tiene el sentimiento vago de tc~ la lengua mism& Eso de reducida a imágenes y a pensamien-
car con la palabra la existencia mism~
to, a los cuales supuestamente brinda expresión con el fin de
Lo mismo vale naturalmente también para la magia de los
cu~ pictbñcos, para cuya comprensión se creyó deber in- la comunicación, no quiere decir otra cosa que explicar la len-
gua desde la lengua misma, a lo cual cie~ente apunta una
- ventar una lógica o prelógica propia de equiparación de ima- gran parte de las teorías lingüísticas. El hombre no habla por-
"gen y objeto. En grado menor como las palabras son signos que piensa, sino que piensa al hablar.
para las cosas, como el cuadro es una mera indicación del así Y él no se expresa en palabras, sino en lo completo con-
llamado objeto, o una repetición del mismo, de lo más alta- creto de la declaración que se llama "oración". Era un error
mente superflu~ fatal de la teoría lingüística de Herder y de sus seguidores, de
El cuadro es una creación en la cual se manifiesta el ser partir de palabras, como si ella al principio hubiera existido
del objeto, así que él mismo ap~e en forma concret~ El sola y luego se habría construido la oración a partir de esta
sentimiento peculiar, a menudo intranquilizante, que en la palabra originalmente independiente. Las palabras surgen de
imagen el ser mismo estaría presente, llega de aquellos que la totalidad de la oración, no la oración de las palabras, asi
sonrfen acerca de eso. como el organismo de los seres vivientes no es el producto de
No se necesita ninguna hipótesis artificial para hacer
comprensible la fe en la magia de la imagen, la que en verdad sus miembros individuales. También la declaración lingüística
. es un organismo viviente, una entidad melódica concret& Só-
no está atada a ningún rango de cultura o formación. La crea-
lo dentro y con ella existen como órganos las formaciones, las
ción de la imagen es, como tal, ya un milagro, una especie de
que ac~an como nombres, como verbos, etcétera. Ellos son
encantmniento. Ya que ~o el crear pictórico está acompa- órganos tales como los miembros del cuerpo viviente, los que
fiado, como tsmbién el hablar primitivo, de un sentimiento
de euforia peculiar. Tal como el artista genuino, así ya están admitidamente tienen su forma propia, pero lo que ellos son,
sblo pueden serio dentro del todo. Eso no puede decirse me-
jor que con las palabras de W. von Humboldt ("Acerca de la/
variedad de la construcción lingüistica humana", pág. 74): t
"Es im. P°sible .ira agin--el nacimiento de la lengua com~
imnol~~Z~ao~p~dela.de.~n~iónde1o6objeto,porm¿~
~jd~u/a~méÍ)ras y ue aui pasando al enlace de las m~sk.
, natos no se compone de las palabras ante~~
dent~ de ella, sino que, inversamente, las palabras proceden
de la totalidad del hablL Ellas, sin embargo, ya se perciben
sin que haya reflexión real, incluso en las lenguas más toscas
y desarticulsdu, ya que la construcción de palabras es una
nocemdad esencial del hablar. El alcance de la palabra es el
limite hasta donde una lengua es aut~~reante. La palabra
simple es la flor plena, que brota de ella". Con audacia puede sostenerse--tan paradójico puede so-
nar- que en todos los tiempos lo menos que se habla sirve --o
también tan sólo quiere servir-- a la comunicación. La comu-
nicación en si se limita en general al desear y al exigir, al ala-
bar y al criticar, es decir a lo que se siente y a lo que se quie-
re, lo cual expresa también el habla por medio de gestos y ex.
clamaciones no articuladas y lo que en sí ciertamente nunca
habria hecho nacer una lengua en el vadadero sentido. Cuan-
do, al contrario, dos o más personas conversan acerca de cual-
quier cosa, es fácil observar que el uno se dirige al otro, no
tanto como para ser entendido y para, de su parte, nuevamen-
te ser instruido, sino para tener oportunidad de hablar él mi~
mo. Eso no vale solamente para el hablar diario--aunque
aqui sea lo más eviden~, sino también para conversaciones
mís espirituales. Desde el punto de vista de la sociedad, es
una mala costumbre y se la critica con razón. Sin embargo,
nos señala una función de la lengua, la cual, sin duda, es más
original y esencial que la necesidad comunicativL Ya en el ca-
so de los niños notamos lo mismo. Ellos comúnmente hablan
sin pres~ atención el uno al otro, sin reparar en eso de si
se les entiende o siquiera si tan sólo se les escuch~ Ellos ha-
blan por hablar, por metas ganas de hablar.
Hay una magia en el habla como tal. Ella quiere ser habla-
da porque el hablar mismo tiene valor propio. Recién al ha-
blar las cosas llegan a ser reales y viras. Y por eso eleva al que
habla, lo libera del conflicto de lo no aclarado y lo hace sen-
tirse bien. De eso saben lo más los poetas, los que hablan en
sentido perfecto. Se conoce el testimonio de Goethe que él al
expresarse verbalmente se las arregló con todo lo que lo cir-
cundab~ Lo vivido perdió su intranquilidad, su pesadez abru-
madorL De cierta manera neg6 a su objeto al llegar a expre,
sarse verbalmente. Sin embargo, también muchas expresionel
más modestas que las del poeta alivian el ánimo y quitan 1o
que ataca al hombre, su aguijón peligroso, tal como se dice
de los espíritus demonfacos que ellos, tan pronto como se los
puede llamar por su nombre, pierden su poder. Y eso es más
que una mera comparación, ya que en la lengua las cosas lle-
gan a manifestarse y la inquietud es neutralizada por el pre-
sente como tal.
Por cierto, no ha de negarse que también el sentimiento
de participación del oyente, a quien se confía el corazón El cantar y decir debe pues tener su razón en la necesidad
demasiado pleno, puede producir alivio. Sin embargo el mo- de un entendimiento de índole superior; de un entendimiento
nólogo, que por otra parte en otro tiempo debe haber sido mu- no con los semejantes sino con el ser de las cosas mismas, el
cho más frecuente, también hoy puede ser observado con ba~ cual quiere hacerse patente en el cantar y en el decir del
~te asidúidad y da la prueba de que el expresar no necesita hombre. Dado que es~ manif~ión se produce en tonos,
necesariamente de la presencia de un oyente, sino que se es lo musical tiene que co-per~necer al ser de las cosas, una voz
suficiente a sí mismo en las ocasiones alegres y triste~ "Yo sobrenatural perceptible sólo al oído inteñor, que impulsa
e~preso como por instinto, en alta voz, delante de mí, que la irresistiblemente al sensible a ella, a oír como canto-hablado.
teoría de Newton seria falsa", narra Goethe en su informe Eso corresponde exactamente al mito griego de la Musa y a la
sobre una observación óptica decisivs. relación del cantor griego para con su diosa, tal como ha sido
Pero también la conversación genuina no es ninguna co- expuesto en lo que an~~
municación, tal como se suele pensar, sino una especie de mo- Que las secuencias de tonos y armonías musicales son la
. nólogo de a dos. La conversación genuina es a lo sumo posi- voz innata de la esencia del mundo lo ha experimentado Goe-
4)le entre dos, o cuanto más tres --tal como la tragedia griega, the y lo ha expresado con palabras inolvidables cuando infor-
pues nunca fue representada con el número mayor al de tres mó a su amigo Zelter (21 de junio de 1827) al escuchar obras
actores--; entre dos de los que Emerson dice tan bellamente de órgano de Bsch, que von Schütz le había ejecutado en Ber-
que durante su hablar, encima de sus cabezas, un Júpiter ka: "Allí, en un sosiego pleno y sin distracción exterior me
aprueba al otro con la cabeza. Aquí el hablante comunica al había nacido por primera vez una noción de vuestro gran
otro no algo acabado, sino que él habla en cierto modo para maestro. Yo me lo expresé para mí como si la armonía eter-
sí, aclar5ndose a si m~o al hablar y lo que él ha pronuncia- na se entretuviera co~o misma, tal como probablemente
do de este modo se continúa de igual modo en el monólogo pudiera haber acontecido en el seno de Dios recién ante la
del otro. Acerca de tales cosas debiera uno reflexionar en vez creación del mundo. De ese modo se movía también mi inte-
de glosar lo míw profundo con medios de información tan ba- rior y era para mí como si yo ni poseyese ni necesi~, ya sea
ratos, como por ejemPlo la necesidad de comunicarse. oídos, menos todavía vista, ni ningún otro sentido".
Al significado de la música para todo lo que significa
crear, es decir, para el encuentro fecundo con la verdad del
ser, también Goethe ha sido llevado a través de su propia ex-
peñencia artístic~ El, que sería vidente, escribe una vez a
Zelter (6 de setiempre de 1827): "Tengo la intuición de que
el sentido para la música debería acompañar a ~os y a ca-
124 . 125
da uno de los sentidos arttsticos; yo quise sostener mi afir-
mación a través de la teorta y de la práctica".
La excelente revelación en que parecen estar los tonos
musicales para con la estructura elemental del mundo tal co-
mo es conocido, ha sido expuesta por Schopenhauer en su
o b r a p r i n c i p a l ; R i c h a r d Wa g n e r h a i n t e n t a d o c o n t i n u a r l o s
pensamientos schol~nhauerianos en su opúsculo sobre Bee-
thoven (1870).
¿No se explicaría precisamente en eso la razón para el
hecho de que toda acción significativa en el reino de lo natu-
ral desde siempre ha convocado necesariamente al canto? Eso
podría señalarse en muchos ejemplos. En vez de en cualquier
otra cosa, piénsese solamente en los cantos que acompañan Tal como el hombre es elevado más allá de sí mismo por
al trabajo, los que en todos los tiempos han trocado la fatiga medio de la danza primitiva, y por la música pura y la exis-
de la ocupación en un placer, pero que por cierto no fueron tencia del mundo alrededor de él eleva su voz, así él se halla
expresamente creados para ese fin, sino que se han presenta- con el canto hablado en la región encantante de lo configu-
do por sí mismos en contacto con las fuerzas de la naturale- rado, del mirar y del saber, lo cual ocurre en tonos y es un
z¿ Pero, desde que el hombre ha comenzado a traspasar ese escuchar.
~ ontacto con la naturaleza a las máquinas, y a colocar pro- De ese modo nos reencontramos, pues, con la experien-
"gresivamente --en todas las situaciones imaginables-- la má- cia propia, con el pñmigenio pensamiento griego de la Musa,
quina entre sí y la naturaleza, la música está enmudeciendo. la que manifiesta y plenifica el ser de las cosas en tonos, y
Las canciones populares, como hemos dicho, son sólo un del elegido, que es un escuchante del tonar (sonar) divino y
ejemplo para muchos. En todo lugar donde el hombre sea tiene que seguido en el canto con su voz humana.
conmovido con fuerza elemental por la realidad viviente, sur- Ta m b i é n n u e s t r o s p o e t a s t e s t i m o n i a n a m e n u d o e x p r e -
. ge el canto l~ablado o la canción, a menos que no permanezca samente que sus palabras no nacen de ellos mismos; que es
atrapado en un concernimiento inmediato que sólo pueda como si un ser más elevado hablara a través de ellos o les
callarse o gritarse, sino que pertenece entre los susceptibles, inspirara la palabras, o que un tonar musical los invadiera
en un sentido más elevado, a los cuales el ser de las cosas se de una manera inexplicable y los impulsara al crear poéti-
hace patente como tal, ya los toque con goce o con pen& co, pues son oyentes antes de que ellos mismos empiecen
Eso lo vemos en los poetas y músicos; ellos son para noso- a hablar.
tros en general los representantes del habla original. Cuando Goethe hace que Prometeo diga a Minerva:
"Y hablaba una divinidad
cuando creía que era yo quien hablaba"
del mismo modo confiesa Dante respecto de sí mismo en el
Purgatorio (XXlV 52):
'7o mi son un che quando
Amore spira, noto e a quel modo,
Che detta dentro, yo significando. "'
(Lo que un ser más elevado le dicta en su interior, él lo ma-
nifesta en palabras.)
127
La famosa canción de Dante que comienza con las pala- melodía--o como dice Val~ry, este ritmo--, sin la cual no
bras: habría lengua, es el antiguo tono, el cual --según palabras de
Val~ry- asalta de improviso al poeta y no lo suelta hasta que
"Amor che nella mente mi ragiona"
él no lo ha reducido a palabras conformadas para el oído. Y
("Dios Amor, que habla en mi inte~ior")4s,
lo que así nace, prueba a través de su convincente verdad y de
se queja acerca de la imperfección de su operante productividad que cada música pfimigenia, a la
"Parlar nostro che non ha ualore que el ser debe agradecer, ha hablado desde la propia armonta
Di ritrar tutto cid che dice Amore" del mismo ser.
("Mi hablar que no tiene el poder Así puede Hblderlin decir en uno de sus Himnos de las
De repetir todo lo que Amor me dice". )4~ revelaciones, titulado "Fuerzas de los dioses":
Esto y cosas semejantes podrían explicarse como imáge- "¿ Tú los interrogas? En canciones sopla su esp(ritu,
nes poéticas, sin embargo apuntan a un fenómeno primigenio Cuando del sol del día y de la tierra caliente
que no podríamos desconocer. Otras. confesiones hablan de Brota y las tormentas, las que existen en la luz, y otras
inspiraciones musicales como hechos sobrenaturales. Que se preparan en lo profundo del tiempo
Acerca de la elaboración preliminar a la compaginación No sólo plenas de sentido, sino también con claridad
"dTamática del Wallenstein, Schiller escribe a Goethe (18 de Nos eleva entre cielo y tierra y entre los pueblos".
marzo de 1796): "Quisiera saber cómo ha procedido Ud. en Esta canción "libera" los elementos de la Naturaleza, no
~~les casos. En mi caso, la sensación al principio es sin obje- al alma o al espíritu de los hombres.
to determinado y claro, éste se forma recién más adelante. La a menudo larga clarificación y videncia, que podrí~
Cierta disposición animico-musical precede, y a ésta recién mos atribuir por cierto a muchos poetas y especialmente a
sigue en mí la idea poética". De manera completamente se- H~)Ideflin, se comprende en efecto cuando se reconoce al poe-
mejante a Schiller se ha expresado últimamente Paul Val~ry ta como oyente. El escucha desde un susurro que siempre lo
. acerca de la creación de su Cimetidre marin. En el Mercure de llama, que él experimenta como si su palabra consonara per-
France (número de abril de 1953, pá~ 591), Austin cita los fecta con él. Y lo que se ha conformado de ese modo, no es
"Entretiens avec P. Val~ry" de Lef~vre" un habla extinguido, sino el sagrado anuncio tonal, a partir
"'li est né, comme la plupart de mes podmes, de la pré. del cual creemos percibir inmediata la voz del mundo y de lo
sense inattendue en mon esprit d'un certain rhythme. Je me divino en la cual ella vive.
suis étonné, un mat~'n de trouuer dans ma tc~te des uers déca.
syllabiques': Y el mismo Val~ry dice (Variété fil, pág. 63)
que ese poema no habría nacido de su "intention de dire';
sino "de falte': "Quant'au, 'Cimetidre marin ; cette intenti'on
he fut d'abord qu'une figure rythmique vide, ou remplie
de syllabes vaines, qui me uint obséder quelque temps':
Que al poeta le "surge una melodía" --como Zelter co-
noció y como su amigo Goethe pudo confirmade- muestra
parentesco con el espíñtu del canto-hablado originario. Esta
E U D E B A / L E C TO I ~ E