Test Elisa Murex HBsAg V3 Murex Diasorin 4
Test Elisa Murex HBsAg V3 Murex Diasorin 4
Test Elisa Murex HBsAg V3 Murex Diasorin 4
9F80-01/-05
GE34/36
Primera edición
04/2009
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar este producto. No se puede
garantizar la fiabilidad de los resultados del ensayo si no se siguen exactamente estas
instrucciones de uso.
Si desea una explicación más detallada sobre los símbolos utilizados para cada
componente, consulte el apartado REACTIVOS.
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
22
FINALIDAD DE USO suministrada, que se puede sellar, y almacénelos entre
Murex HBsAg Version 3 es un enzimoinmunoanálisis 2°C y 8°C.
rápido y sensible para la detección del antígeno de
superficie del virus de la hepatitis B en suero o plasma SAMPLE DIL 2. Diluyente de muestra
humano.
1 frasco (16 mL) de tampón verde/marrón, que contiene
RESUMEN Y EXPLICACIÓN DEL ENSAYO detergentes y proteínas bovinas y de cabra. Antes del
El agente causante de la hepatitis sérica es el virus de la uso, mézclelo por inversión. Conservante: ProClin ® 300
hepatitis B (VHB), que es un virus de DNA con envoltura. al 0,05%.
Durante la infección, el VHB produce un exceso de
antígeno de superficie del virus de la hepatitis B CONTROL 3. Control negativo
(HBsAg), también conocido como antígeno Australia,
que se puede detectar en la sangre de los individuos 1 frasco (2,5 mL) de suero humano normal. El suero está
infectados. El HBsAg es el primer marcador serológico diluido en un tampón con proteínas bovinas.
después de la infección por el VHB y aparece entre la 1ª Conservante: Bronidox ® al 0,05%.
y la 10ª semana después de la exposición y entre la 2ª y
la 8ª semana antes de la aparición de la hepatitis. 1,2 El CONTROL 4. Control positivo
HBsAg persiste durante la fase aguda y desaparece en
la fase tardía de la convalecencia. En el caso de que el 1 frasco (2 mL) de suero humano inactivado. El suero
HBsAg no desaparezca en los 6 meses siguientes, el está diluido en un tampón con proteínas bovinas.
paciente se convierte en portador crónico del HBsAg. La Conservante: Bronidox ® al 0,05%.
sangre de los individuos en la fase aguda o crónica de la
enfermedad es potencialmente infecciosa y no se debe
CONJUGATE 5. Conjugado
utilizar para transfusiones. En resumen, este ensayo
permite detectar muestras de suero, plasma con EDTA o
plasma con citrato potencialmente infecciosas. 1 frasco (6 mL) (9F80-01) o 2 frascos (16 mL cada uno)
(9F80-05) de anticuerpos (de cabra) frente al HBsAg
PRINCIPIOS BIOLÓGICOS DEL PROCEDIMIENTO marcados con peroxidasa de rábano en un tampón rojo
En el ensayo Murex HBsAg Version 3, la muestra se con proteínas bovinas y de cabra. Antes del uso,
preincuba en los micropocillos recubiertos con una mézclelo por inversión. Conservante: ProClin ® 300 al
mezcla de anticuerpos (monoclonales, de ratón) 0,05%.
específicos para diferentes epítopos del determinante
"a" del HBsAg. Los anticuerpos (de cabra) purificados SUBSTRATE DIL 6. Diluyente de sustrato
por afinidad frente al HBsAg y conjugados con
peroxidasa de rábano se añaden a la muestra en el 1 frasco (35 mL) de una solución incolora de citrato
pocillo. Durante los 2 pasos de la incubación, el HBsAg trisódico y peróxido de hidrógeno.
presente en la muestra se une al pocillo, formándose un
complejo anticuerpo-antígeno-anticuerpo-enzima. Si el SUBSTRATE CONC 7. Concentrado de sustrato
HBsAg no está presente, el conjugado no se une.
Después del lavado para eliminar la muestra y el 1 frasco (35 mL) de 3,3’,5,5’-tetrametilbenzidina (TMB) y
conjugado no unido, se añade en los pocillos una estabilizantes en una solución rosa.
solución que contiene 3,3’,5,5’-tetrametilbenzidina
(TMB) y peróxido de hidrógeno. En los pocillos que Solución de sustrato
contienen HBsAg y, por lo tanto, conjugado unido, se Para preparar la solución de sustrato, añada una parte
desarrolla un color violeta, que se torna naranja cuando de diluyente de sustrato incoloro a la misma cantidad de
la reacción enzimática se suspende al añadir el ácido concentrado de sustrato rosa en un recipiente limpio de
sulfúrico. vidrio o de plástico. Es importante que siga este orden
para realizar la mezcla y que las pipetas y los
REACTIVOS materiales de vidrio que utilice para preparar la
solución de sustrato estén limpios. La solución de
DESCRIPCIÓN, PREPARACIÓN PARA EL USO Y sustrato también se puede preparar vertiendo
ALMACENAMIENTO completamente el contenido del frasco del diluyente de
Si desea más información, consulte el apartado sustrato en el frasco del concentrado de sustrato.
Advertencias y precauciones de estas instrucciones 1 frasco de solución de sustrato es suficiente para el
de uso. análisis de al menos 5 placas (consulte la Tabla 1):
Tabla 1
Volumen necesario de concentrado de sustrato
y de diluyente de sustrato
Número de
A menos que se indique lo contrario, almacene todos los Número de pocillos
placas
reactivos a una temperatura entre 2°C y 8°C. Bajo estas
condiciones los reactivos del equipo permanecen activos 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 1 2 3 4
hasta la fecha de caducidad. Concentrado de sustrato (mL)
0,5 1,0 2,0 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 4,5 6,0 6 12 18 22
COATED WELLS 1. Pocillos recubiertos
Diluyente de sustrato (mL)
1 placa (9F80-01) o 5 placas (9F80-05) de 96 pocillos
0,5 1,0 2,0 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 4,5 6,0 6 12 18 22
recubiertos con anticuerpos (monoclonales, de ratón)
frente al HBsAg. Si se utilizan instrumentos automáticos, puede ser
Deje que las placas alcancen la temperatura ambiente necesario reactivo adicional. Evítese la exposición
(entre 18°C y 30°C) antes de sacarlas de la bolsa. directa a la luz solar. La solución de sustrato debe ser
Guarde los pocillos que no haya utilizado en la bolsa rosa; en el caso de que sea de color violeta antes del
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
23
uso, se debe desechar y preparar solución de sustrato Todos los sueros reactivos utilizados se han inactivado
nueva. antes de su uso para la preparación de los reactivos. Sin
La solución de sustrato preparada con los reactivos de embargo, todos los materiales de origen humano se
este equipo se puede utilizar indistintamente con la deben considerar potencialmente infecciosos. Maneje
solución de otros equipos de Murex que usen el este equipo y las muestras del ensayo de acuerdo con
concentrado de sustrato rosa. Asegúrese de que la las buenas prácticas de laboratorio.
solución de sustrato se prepare con el diluyente de El diluyente de muestra y el conjugado contienen
sustrato y el concentrado de sustrato que se suministran ProClin ® 300 al 0,05% y han sido clasificados por las
conjuntamente. directivas de la Comunidad Europea (CE) como: irritante
La solución de sustrato preparada se mantiene estable (Xi). A continuación se indican las frases relativas a los
si se almacena refrigerada a una temperatura entre 2°C riesgos (R) y medidas de seguridad (S).
y 8°C o entre 15°C y 25°C hasta un máximo de 2 días. Si
aparecen cristales en la solución, deséchela. Xi
R43 Posibilidad de sensibilización en con-
WASH FLUID 8. Líquido de lavado tacto con la piel.
1 frasco (125 mL) de líquido de lavado con borato glicina S24 Evítese el contacto con la piel.
(concentración 20 veces superior a la de trabajo). S35 Elimínense los residuos del producto y
Conservante: Bronidox ® al 0,2%. sus recipientes con todas las precau-
Añada 1 parte de líquido de lavado concentrado a 19 ciones posibles.
partes de agua destilada o desionizada para obtener el
volumen necesario o diluya todo el contenido de un S37 Úsense guantes adecuados.
frasco de líquido de lavado hasta obtener un volumen S46 En caso de ingestión, acuda inmediata-
total de 2500 mL. Pueden observarse cristales en el mente al médico y muéstrele la eti-
líquido de lavado concentrado, pero estos cristales se queta o el envase.
disuelven al diluir el líquido de lavado a la concentración
Información para clientes europeos: para aquellos
de trabajo. Conservante: Bronidox ® al 0,01% (una vez
productos que no hayan sido clasificados como
diluido).
peligrosos según la directiva europea 1999/45/EC, la
Se puede utilizar el líquido de lavado de este equipo ficha de datos de seguridad está a disposición del
indistintamente con el líquido de lavado con borato usuario profesional.
glicina de cualquier otro equipo de Murex.
1. Los materiales potencialmente contaminados se
Almacene el líquido de lavado a la concentración de deben desechar de acuerdo con las normativas
trabajo a una temperatura entre 18°C y 30°C en una vigentes.
cubeta cerrada. Bajo estas condiciones, el líquido de
2. Las salpicaduras de los materiales potencialmente
lavado permanece activo durante 1 mes.
infecciosos se deben eliminar inmediatamente con
NOTA: el líquido de lavado se puede tornar de color papel absorbente y se debe limpiar la zona
amarillo durante el almacenamiento, lo cual no influye en contaminada con por ej. hipoclorito de sodio al 1,0%
el funcionamiento del ensayo, siempre que se aspire antes de seguir con el análisis. 3 El hipoclorito de
totalmente el líquido de lavado de los pocillos. sodio no se debe utilizar para limpiar las
NOTA: aunque la solución de sustrato y el líquido de salpicaduras que contengan ácidos a menos que la
lavado se pueden utilizar indistintamente con los mismos salpicadura se seque antes. Los materiales utilizados
componentes de otros equipos de Murex, estos para limpiar las salpicaduras, incluidos los guantes,
componentes no se deben utilizar transcurrida la fecha se deben eliminar junto con los desechos
de caducidad impresa en las etiquetas. potencialmente infecciosos. No esterilice en
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES autoclave los materiales que contengan hipoclorito
de sodio.
Los reactivos son sólo para uso en
3. Los ácidos neutralizados y los demás desechos
diagnóstico in vitro.
líquidos se deben descontaminar añadiendo un
Sólo para uso profesional. volumen suficiente de hipoclorito de sodio para
Si desea más información sobre los componentes obtener una concentración final de al menos 1,0%.
potencialmente peligrosos, consulte la hoja de datos de Puede que sea necesaria una exposición de 30
seguridad del fabricante y el etiquetado de los minutos al hipoclorito de sodio al 1,0% para
productos. garantizar una descontaminación efectiva.
4. No pipetee con la boca. Utilice guantes desechables
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD y protección para los ojos cuando maneje las
muestras y realice el ensayo. Lávese bien las manos
ATENCIÓN: Este equipo contiene componen- cuando haya terminado.
tes de origen humano. 5. Los reactivos siguientes contienen concentraciones
bajas de sustancias nocivas:
Los sueros humanos utilizados para la fabricación de los a) El conjugado y el diluyente de muestra contienen
reactivos han sido cribados y se han determinado como detergentes.
reactivos o no reactivos para los siguientes marcadores,
6. El ácido sulfúrico (necesario para la solución para
como se indica en la Tabla 2.
suspender la reacción) y el ácido clorhídrico
Tabla 2 (utilizado para lavar los recipientes de vidrio) son
corrosivos y se deben manejar con cuidado. Si
Componente Reactivo para No reactivo para alguno de estos ácidos entra en contacto con la piel
HBsAg ni para los o los ojos, lávese con agua abundante.
Control anticuerpos anti-VIH-1/ 7. Si cualquiera de los reactivos entra en contacto con
N/A
negativo VIH-2, anti-VHC ni la piel o los ojos, lávese con agua abundante.
anti-HTLV I + II
Control Anticuerpos anti-VIH-1/
HBsAg
positivo VIH-2 y anti-VHC
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
24
PRECAUCIONES EN EL ANÁLISIS preparan con anticoagulantes líquidos como, por
1. No utilice los reactivos transcurrida la fecha de ejemplo, el plasma recogido con citrato, debe tenerse en
caducidad. Se debe evitar la contaminación cuenta el efecto de la dilución.
microbiológica de los reactivos, ya que puede afectar TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LAS
a su rendimiento y producir resultados erróneos. MUESTRAS
2. No modifique el Procedimiento del ensayo ni utilice
Almacene las muestras a una temperatura entre 2°C y
reactivos de otros fabricantes ni de otros lotes, a
8°C. Si el análisis se realiza transcurridas 72 horas
menos que se indique que el reactivo pueda
desde la recogida, se debe separar el coágulo o el
utilizarse indistintamente. No reduzca el tiempo de
sobrenadante de las muestras y almacenarlas
incubación recomendado.
congeladas a una temperatura igual o inferior a –15°C.
3. Antes del uso, deje que los reactivos y las muestras Evite someter las muestras a múltiples ciclos de
alcancen una temperatura entre 18°C y 30°C. congelación y descongelación. Tras descongelar las
Inmediatamente después del uso, almacénelos bajo muestras, asegúrese de que estén bien mezcladas antes
las condiciones antes indicadas. del análisis.
4. Lave con ácido clorhídrico (2 mol/L) todos los
materiales de vidrio que vaya a utilizar con los PROCEDIMIENTO
reactivos y, a continuación, enjuáguelos con agua
destilada o desionizada de primera calidad. MATERIALES NECESARIOS PERO NO SUMINISTRA-
DOS
5. Para almacenar los reactivos y las muestras no
utilice refrigeradores que se descongelen 1. Solución para suspender la reacción (ácido
automáticamente. sulfúrico entre 0,5 mol/L y 2 mol/L). Añada entre
6. No exponga los reactivos a la luz intensa ni a 3 mL (para 0,5 mol/L) y 11 mL (para 2,0 mol/L) de
vapores de hipoclorito durante el almacenamiento o ácido sulfúrico concentrado de grado analítico
la incubación. (18,0 mol/L) a unos 80 mL de agua destilada o
desionizada y añada más agua hasta obtener un
7. Evite que los pocillos se sequen durante el ensayo.
volumen de 100 mL. De forma alternativa, también se
8. No cause contaminación cruzada en los reactivos. puede utilizar el reactivo siguiente: ácido sulfúrico
Utilice siempre la misma pipeta para la solución de 1 N (N0164).
sustrato de los ensayos Murex. Asimismo, deberá
2. Agua destilada recién preparada o desionizada de
utilizar siempre la misma pipeta (distinta a la del
primera calidad, para diluir el líquido de lavado,
sustrato) para el conjugado.
para preparar la solución para suspender la reacción
9. No toque ni salpique el borde de los pocillos con el y utilizarla con los sistemas de lavado automáticos.
conjugado. No pipetee expulsando aire hacia afuera.
3. Micropipetas y micropipetas multicanales para
Se recomienda, siempre que sea posible, el pipeteo
dispensar el volumen adecuado.
con la técnica inversa.
4. Incubador capaz de mantener los límites de
10. Asegúrese de que el fondo de la placa esté limpio y
temperatura definidos en el protocolo del ensayo.
seco y de que no haya burbujas en la superficie del
líquido antes de la lectura de la placa. 5. Bloque calefactor (5F09-02). Para uso con los
incubadores. El bloque calefactor se debe guardar
11. Evite contaminar los micropocillos con el talco de los
dentro del incubador utilizado; en caso de que esto
guantes desechables.
no sea posible, se debe colocar en el incubador al
12. Si utiliza procesadores de microplacas menos 4 horas antes de comenzar el análisis.
completamente automáticos:
6. Instrumentos
i) No es necesario tapar las placas ni secarlas
a) Sistema de lavado automático de tiras de
golpeándolas.
microplacas.
ii) No permita que los líquidos del sistema
b) Sistema de lectura de microplacas.
procedentes de los procesadores de microplacas
automáticos contaminen las muestras o los o
reactivos. c) Procesadores de microplacas automáticos.
iii) Se debe excluir la posibilidad de contaminación Antes del uso se deben validar todos los
cruzada entre ensayos cuando valide ensayos en instrumentos.
procesadores de microplacas completamente Si desea más información sobre los protocolos, los
automáticos. instrumentos, el software y los procedimientos de
13. Asegúrese de que el ensayo se procese dentro de validación recomendados, póngase en contacto con
los límites de temperatura definidos en el protocolo el Centro de Asistencia Técnica local.
del ensayo. 7. Bateas de reactivo desechables (5F24-01).
14. No utilice incubadores de CO 2 . 8. Hipoclorito de sodio para la descontaminación
15. Después del uso, no almacene la solución para (Consulte el subapartado Precauciones de
suspender la reacción en un recipiente poco seguridad).
profundo ni la devuelva a un frasco de 9. Solución de hidróxido de sodio (0,1 mol/L) (Para la
almacenamiento. descontaminación del sistema).
16. Excluya la posibilidad de contaminación cruzada PROCEDIMIENTO DEL ENSAYO
cuando valide los los protocolos de los ensayos en
Antes de realizar el ensayo, lea atentamente el apartado
los instrumentos.
Precauciones en el análisis de estas instrucciones de
RECOGIDA, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE uso.
LAS MUESTRAS Confirme que se hayan añadido los diferentes
componentes del ensayo a los pocillos comprobando
RECOGIDA DE LAS MUESTRAS que la placa presenta los colores siguientes:
Con este ensayo se pueden utilizar muestras de suero o El diluyente de muestra es de color verde/marrón.
plasma recogido con EDTA o citrato. Se debe dejar que Después de añadir la muestra o el control, cambia a
la sangre recogida por venopunción coagule de forma color azul/verde. Aunque el tono varía de muestra a
natural. Asegúrese de que las muestras de suero estén muestra, el cambio siempre debe ser visible.
completamente coaguladas. Elimine las partículas en El conjugado es de color rojo.
suspensión mediante centrifugación. Si las muestras se
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
25
La solución de sustrato es, al principio, rosa y, si las PROCEDIMIENTOS DE LAVADO
muestras de los pocillos son reactivas, cambia a violeta. Su representante local le puede facilitar los protocolos
Después de añadir la solución para suspender la para los sistemas de lavado y los métodos para la
reacción, el color violeta de las muestras reactivas verificación de éstos y de los analizadores. Le
cambia a naranja, mientras que si éstas son negativas el recomendamos que proceda de la manera siguiente:
color permanece rosa. a. Protocolo para el sistema de lavado automático
Asegúrese de haber añadido la muestra o el reactivo de tiras de microplacas
utilizando un lector de microplacas de la manera Efectúe 5 ciclos de lavado con el líquido de lavado a
siguiente: el diluyente de muestra y la muestra se leen a la concentración de trabajo, asegurándose de que:
570 nm o 620 nm con una referencia de 690 nm; el i) El volumen de llenado del lavado tiene que ser de
conjugado se lee a 490 nm con una referencia de 500 µL por pocillo con los instrumentos DiaSorin.
690 nm y la solución de sustrato a 490 nm (sin Si utiliza otros instrumentos en los que esto no
referencia). sea posible, asegúrese de que los pocillos se
PROCESAMIENTO SEMIAUTOMÁTICO llenan por completo.
ii) La altura de dispensación esté ajustada para
Paso Prepare la solución de sustrato y el llenar cada pocillo sin que el líquido rebose y se
1 líquido de lavado. obtenga un ligero menisco positivo.
Paso Utilice sólo el número de pocillos que iii) El tiempo necesario para completar un ciclo de
2 necesite para el ensayo. aspirado/lavado/remojo sea de aproximadamente
30 segundos.
Paso Añada 25 µL de diluyente de muestra 25 µL
iv) Asegúrese de que no queda líquido en el pocillo
3 en cada pocillo.
(realizando un paso de aspirado doble en el ciclo
Paso Añada 75 µL de muestra o control a 75 µL final, siempre que sea posible).
4 los pocillos. v) Una vez que se haya terminado el lavado, invierta
Añada a cada placa 75 µL del control la placa y elimine el líquido de lavado restante
negativo a los pocillos A1 y B1 y 75 µL golpeando la placa sobre papel absorbente.
del control positivo al pocillo C1.
NOTA: evite que los pocillos se sequen durante el
Añada los controles en los pocillos
designados después de dispensar las
ensayo.
muestras. Después del análisis, se debe enjuagar bien el sistema
de lavado con agua destilada para evitar la obstrucción y
Paso Tape la placa con una tapa e incúbela 60 min la corrosión.
5 durante 60 minutos a 37°C ± 1°C.
PROCESADORES DE MICROPLACAS COMPLETA-
Paso Añada 50 µL de conjugado a cada 50 µL
MENTE AUTOMÁTICOS
6 pocillo.
Póngase en contacto con su representante local para
Paso Agite la placa en un agitador de placas 10 seg obtener información sobre los protocolos validados
7 durante 10 segundos o agítela manual- actualmente disponibles. En el caso de instrumentos sin
mente golpeando suavemente los bor- protocolos validados establecidos, se recomiendan las
des durante 10 segundos. siguientes pautas:
Paso Tape la placa con la tapa e incúbela 30 min 1. No programe tiempos inferiores a los especificados
8 durante 30 minutos a 37°C ± 1°C. en el procedimiento.
Paso Una vez que se haya terminado la incu- 5 2. Para cada incubación a 37°C, los tiempos
9 bación, lave la placa 5 veces, tal y lavados programados se pueden incrementar hasta un 20%.
como se describe en el apartado Proce- 3. Los pocillos que contengan diluyente de muestra se
dimientos de lavado de estas instruc- pueden dejar reposar durante un período máximo de
ciones de uso. 60 minutos a una temperatura entre 18°C y 30°C
Una vez que se haya terminado el antes de añadir la muestra y los controles, y durante
lavado, invierta la placa y elimine el lí- un máximo de 60 minutos después de añadir la
quido de lavado restante golpeando la muestra y los controles antes de iniciar el Paso 5.
placa sobre papel absorbente. 4. Asegúrese de que se siguen todas las Precauciones
Paso Inmediatamente después de lavar la 100 µL en el análisis.
10 placa, añada 100 µL de solución de Los protocolos creados a partir de estas normas
sustrato en cada pocillo. deben validarse antes del uso conforme a los
Paso Tape la placa con la tapa e incúbela 30 min procedimientos vigentes.
11 durante 30 minutos a 37°C ± 1°C mien- RESULTADOS
tras se desarrolla el color. En los
pocillos de las muestras reactivas debe CÁLCULO DE LOS RESULTADOS
desarrollarse un color violeta. Cuando se calculen y se interpreten los resultados del
Paso Añada 50 µL de solución para sus- 50 µL análisis, se debe interpretar cada placa por separado.
12 pender la reacción a cada pocillo. Para el cálculo y la interpretación de los resultados se
puede utilizar el software validado.
Paso En los 15 minutos siguientes lea la A 450/Ref
13 absorbancia de cada pocillo a 450 nm Control negativo
con una longitud de onda de referencia Calcule la absorbancia media de los replicados del
entre 620 nm y 690 nm si es posible. control negativo.
Ajuste el cero del instrumento con aire
Si la absorbancia de uno de los pocillos del control
(no debe haber ninguna placa en el
carril).
negativo es superior a 0,03 por encima de la de los
otros, deseche el valor más alto.
Valor del punto de corte
Calcule el valor del punto de corte sumando 0,05 a la
media de los replicados del control negativo.
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
26
Ejemplo: La especificidad del ensayo Murex HBsAg Version 3 con
Absorbancia del control negativo: muestras supuestamente negativas procedentes de
Pocillo 1 = 0,071 donantes se estima en un 99,97% (12326/12330) con un
Pocillo 2 = 0,075 intervalo de confianza del 95% entre el 99,92% (12320/
Media del control negativo = (0,071 + 0,075)/2 = 0,073 12330) y el 99,99% (12329/12330) según la distribución
binomial.*
Valor del punto de corte = 0,073 + 0,05 = 0,123
2. Muestras clínicas
Muestras de pacientes en diversas fases de la infección
CONTROL DE CALIDAD por el virus de la hepatitis B y pacientes con
enfermedades no relacionadas con el virus de la
Los resultados de un ensayo son válidos si los
hepatitis B se analizaron en 3 laboratorios de referencia
controles cumplen los requisitos siguientes:
de virus regionales y en nuestros laboratórios.
Control negativo
Un total de 630 muestras procedentes de pacientes con
La A 450/Ref media del control negativo es inferior a 0,15 infecciones agudas y crónicas por el virus de la hepatitis
o la A 450 media del control negativo es inferior a 0,2. B se analizaron con el ensayo Murex HBsAg Version 3 y
Control positivo todas ellas fueron confirmadas con un inmunoanálisis
La A 450/Ref o la A 450 del control positivo es superior a para el HBsAg alternativo y fueron positivas con ambos
0,8 por encima de la A 450/Ref o la A 450 media del ensayos.
control negativo. Se analizaron además 6 muestras procedentes de
Los ensayos que no cumplan estos criterios se deben pacientes infectados con formas mutantes de la
repetir. infección por el virus de la hepatitis B, confirmadas
Si los resultados obtenidos incumplen repetidamente mediante secuenciación del DNA, con el ensayo Murex
los criterios de control de calidad o el funcionamiento HBsAg Version 3 y todas fueron detectadas.
correcto del ensayo, póngase en contacto con el Además, se analizaron 998 muestras con posible
Centro de Asistencia Técnica local. reactividad cruzada procedentes de pacientes con
enfermedades no relacionadas con la infección por el
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS VHB, incluyendo otras infecciones víricas agudas,
muestras prenatales, lipémicas, ictéricas y hemolizadas
Resultados no reactivos con el ensayo Murex HBsAg Version 3. Un total de 996
Las muestras cuyos valores de absorbancia sean de estas muestras fueron no reactivas con el ensayo
inferiores al valor del punto de corte se consideran no Murex HBsAg Version 3. De las 2 muestras
reactivas con el ensayo Murex HBsAg Version 3. repetidamente reactivas, 1 fue reactiva falsa y no mostró
Resultados reactivos otros marcadores de la hepatitis, y la restante fue
Las muestras cuyos valores de absorbancia sean positiva para el anticuerpo del HBc.
iguales o superiores al valor del punto de corte se 3. Paneles de seroconversión
consideran inicialmente reactivas (si desea más Se analizaron un total de 22 paneles de seroconversión
información, consulte el apartado Limitaciones del del VHB comercializados con el ensayo Murex HBsAg
procedimiento de estas instrucciones de uso). Estas Version 3. Los resultados se compararon con otros 2
muestras se deben volver a analizar por duplicado inmunoanálisis de microplacas comercializados para la
utilizando más muestra de la misma extracción original. detección del antígeno de superficie del virus de la
Las muestras reactivas en al menos uno de los hepatitis B y mostraron que el ensayo Murex HBsAg
reanálisis pueden contener HBsAg y se deben confirmar Version 3 detectó el HBsAg 6 muestras antes en un
con el equipo del ensayo Murex HBsAg Confirmatory panel, 4 muestras antes en un panel, 2 muestras antes
Version 3 (2G27-01) y con ensayos para otros en un panel, 1 muestra antes en 4 paneles y en la misma
marcadores del VHB. Las muestras no reactivas en muestra en los restantes 15 paneles.
ambos pocillos tras el reanálisis se consideran no 4. Reproducibilidad del ensayo
reactivas. Se analizaron 10 replicados de cada una de las 5
muestras 10 veces, con 2 lotes diferentes para
CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DEL FUNCIONA- determinar la reproducibilidad del ensayo Murex HBsAg
MIENTO Version 3. En las Tabla 3 y Tabla 4 se resumen los
Se determinó el funcionamiento del ensayo Murex resultados obtenidos en este estudio.
HBsAg Version 3 analizando muestras procedentes de * Se muestran datos de funcionamiento representativos:
donantes de sangre elegidos al azar, de pacientes con los resultados pueden variar dependiendo de cada
infecciones agudas o crónicas por el virus de la hepatitis laboratorio y las poblaciones de estudio.
B, de pacientes con formas mutantes de la infección por
el virus de la hepatitis B y de pacientes con Tabla 3
enfermedades no relacionadas con la infección por el Murex HBsAg Version 3 -
virus de la hepatitis B. Reproducibilidad del ensayo (equipo 1)
El funcionamiento del ensayo se evaluó también frente a
Valor del punto
Intraserial
Interserial
de seroconversión comercializadas.
ensayos
de corte
Muestra
media/
%CV
%CV
1. Muestras de donantes
La especificidad del ensayo Murex HBsAg fue del
≥ 99,5% en un estudio en el que se cribaron un total de
12330 muestras de donantes con el ensayo Murex
HBsAg Version 3. En este estudio, el 0,18% (22/12330) 1 10 3,36 7,6 9,2
de las muestras fueron inicialmente reactivas y el 0,03%
(4/12330) fueron repetidamente reactivas. Ninguna de 2 10 1,29 8,2 9,5
las muestras repetidamente reactivas con el ensayo 3 10 4,44 10,1 11,5
Murex HBsAg Version 3 y con otros ensayos alternativos
se confirmó positiva para la presencia del antígeno de 4 10 0,68 9,3 10,8
superficie del virus de la hepatitis B. 5 10 0,25 11,0 12,9
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
27
Tabla 4 3. Un resultado negativo con un ensayo para la
Murex HBsAg Version 3 - detección de antígenos no excluye la posibilidad de
Reproducibilidad del ensayo (equipo 2) infección.
4. Se pueden obtener resultados reactivos no repetibles
Absorbancia media/
con cualquier enzimoinmunoanálisis.
Número de
Intraserial
Interserial
a) La muestra, el conjugado o el sustrato no se han
ensayos
de corte
Muestra
%CV
%CV
añadido en los pocillos de manera adecuada.
b) El sustrato se ha contaminado con el conjugado.
c) Contaminación con conjugados de otros ensayos.
d) Las sondas del sistema de lavado están total o
parcialmente obstruidas.
1 10 3,19 6,8 7,9 e) El líquido de lavado no se ha aspirado totalmente
y queda líquido en los pocillos.
2 10 1,19 7,3 9,1 f) El fondo de los pocillos no está limpio y seco y
3 10 3,73 7,7 8,5 hay burbujas en la superficie del líquido antes de
la lectura de las placas.
4 10 0,55 9,2 12,6 g) La lectura no se ha realizado con la longitud de
5 10 0,18 7,5 8,3 onda adecuada o se ha utilizado una longitud de
onda de referencia incorrecta.
LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO 6. Las muestras intensamente hemolizadas, el suero
1. Se deben seguir exactamente las instrucciones coagulado parcialmente, las muestras de plasma que
indicadas en los apartados Procedimiento del contengan fibrina o las muestras con contaminación
ensayo e Interpretación de los resultados de estas microbiana pueden dar resultados erróneos.
instrucciones de uso. 7. Este ensayo no se ha validado para su uso con
2. Este ensayo sólo ha sido evaluado para su uso con muestras de cadáveres.
muestras individuales de suero (sin mezclar) o de
plasma recogido con EDTA o citrato.
Bronidox ® y ProClin ® no son marcas comerciales
DiaSorin.
HBsAg-es.fm ES - 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009
28
REFERENCES
1. Krugman, S., Giles, J.P. (1973).
Viral hepatitis, type B (MS-2-strain). Further observations on natural history and prevention. N. Engl. J. Med., 288,
755.
2. Krugman, S., Overby, L.R. et al. (1979).
Viral hepatitis, type B. Studies on natural history and prevention re-examined. N. Engl. J. Med., 300, 101.
3. Centres for Disease Control (1985).
Recommendations for preventing transmission of infection with human T-lymphotropic virus type III / lymphade-
nopathy-associated virus in the workplace. MMWR, 34, No. 45, 681.
200/007-121, A - 04/2009
HBsAg-rf.fm 9F80-01/-05
200/007-121, A - 04/2009