Normas Chicago SRL 2022
Normas Chicago SRL 2022
Normas Chicago SRL 2022
Departamento académico 1
Normas Chicago
Introducción
El Seminario Reformado Latinoamericano en sus normas de citación utiliza el Chicago Manual of Style de la Universidad de
Chicago para los ensayos y documentos escritos en Inglés, en cuanto a nuestros estudiantes de habla hispana, estos deben utilizar El
Manual de estilo Chicago-Deusto realizada por la Universidad de Deusto (España). Este manual de estilo utiliza dos formas de
citación para textos secundarios: el primero es llamado Autor-Fecha, el cual es muy parecido a las normas APA al colocar el autor y el
año de publicación entre paréntesis dentro del texto. La segunda forma de citación se denomina Nota-Bibliografía, el cual coloca la
información al pie de página y en una bibliografía final. En el SRL usaremos la forma Nota-Bibliografía (NB).
Las páginas que siguen incluyen 1) unas reglas básicas de la forma NB para citaciones, listas de referencias, notas y
bibliografías conforme con Chicago-Deusto, pero solo aborda las situaciones más comunes. Para información sobre otro tipo de
fuentes que no están incluidas en este documento, o para responder otras preguntas relevantes a la citación académica, se debe recurrir
a la versión completa del Manual de estilo Chicago-Deusto, y 2) las normas SRL sobre el formato de los trabajos académicos.
Según este sistema de citación, se escribe la citación en notas a pie de página. La primera vez que se cita un texto en un trabajo
escrito, hay que incluir toda la información bibliográfica necesaria para una nota. Básicamente, la información es: Nombre y apellido,
Título (Ciudad: editorial, año), página. No obstante, la información depende del tipo de documento que se esté citando, por ejemplo:
1
Theo G. Donner, La soberanía de Dios y la responsabilidad del hombre (Medellin, Colombia: Poiema, 2014), 50.
Este libro no es traducido, no tiene otras ediciones, no está dividido en tomos o volúmenes, no tiene editores ni varios autores,
todos estos elementos se deben tener en cuenta a la hora de citar un libro, en esos casos se puede consultar la guía escrita donde
encontrará cómo citar libros que contienen todos esos casos, además artículos, contenido multimedia, etc.
En cada nota siguiente que refiere al mismo texto, se debe usar una forma corta de la referencia, que consiste solamente del
apellido del autor, el título abreviado (2 a 4 palabras), y el número de página citada: Apellido, Título corto, ###. Por ejemplo:
1
Theo G. Donner, La soberanía de Dios y la responsabilidad del hombre (Medellin, Colombia: Poiema, 2014), 50.
2
Donner, La soberanía de Dios, 22.
Si el tipo de recurso requiere que el título completo sea escrito entre comillas en vez de en letra cursiva, el título corto también se debe
1 J. H. Alexander, “Juan Calvino y su esposa Idelette de Bure”, Reforma Siglo XXI, n.o 19 (2017): 117.
Cuando se citan libros, o capítulos de libros, hay que incluir el lugar de publicación. Siempre es necesario incluir la CIUDAD
donde se publicó el libro. Si la ciudad es bien conocida (París, Nueva York, Bogotá, Miami, Madrid), no es necesario incluir la
información del país donde se encuentra la ciudad. Si la ciudad no es bien conocida, se escribe además el nombre del país, a menos
que sea publicado en los EEUU, en tal caso se agrega la abreviatura del estado donde se encuentra la ciudad (para el listado de
- Altenberge, Alemania
- Pretoria, Sudáfrica
- Downer’s Grove, IL
- Garden City, NY
Bibliografía
En la bibliografía se incluye toda la información que se encuentra en la nota, pero hay que ajustar algunos elementos de
1. Inversión secuencial del nombre y apellido del autor (para que la bibliografía esté organizada alfabéticamente por apellido);
4. Eliminación de la página citada (y, en el caso de artículos y capítulos en libros editados, inclusión de números de página de
todo el artículo/capítulo).
Además, se debe usar la sangría francesa (justificación izquierda para el primer renglón de cada entrada, y sangría a partir del segundo
Spijker, Willen van `t. “Bucer`s influence on Calvin: church and community". En Martin Bucer: Reforming Church and
Community. Ed. David Frederick Wright. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1996.
Latourette, Kenneth Scott. Historia del cristianismo. Trad. de Jaime C. Quarles y Lemuel C. Quarles. Vol. 2. El Paso, Tx: Casa
Watson, Thomas. Tratado de Teología. Trad. de David Cánovas Williams. Edimburgo: Estandarte de la Verdad, 2013.
Para los diferentes tipos de fuentes (libros, capítulos en libros editados, artículos de revistas académicas), se deben se deben incluir
TODOS los siguientes elementos que aplican, en la secuencia señalada en la siguiente tabla.
La siguiente tabla incluye plantillas y ejemplos de notas y citaciones bibliográficas para los tipos de recursos más comunes.
Debe familiarizarse con esta guía y consultarla en cada caso de citación y bibliografía, hasta manejarla bien. Después de aprender la
1
Theo G. Donner, Reflexiones en torno a la historia de la Donner, Theo G. Reflexiones en torno a la historia de la
exégesis (Medellín, Colombia: Académica 21, 2020), 202. exégesis. Medellín, Colombia: Académica 21, 2020.
1
2. Libro Nombre Apellido, Título del libro (Ciudad de publicación: Apellido, Nombre. Título del libro. Ciudad de publicación:
consultado en Editorial, año de publicación), número de página, URL. Editorial, año de publicación. URL.
línea
1
(debe tener Paul Washer, Conociendo al Dios vivo, trad. de Ana Ávila, Washer, Paul. Conociendo al Dios vivo. Trad. de Ana Ávila,
siempre el Annabella Valverde y Jairo Namnún, Fundamentos bíblicos Annabella Valverde y Jairo Namnún. Fundamentos bíblicos
link de donde para la fe cristiana vol. 1, (Santo Domingo, Ecuador: para la fe cristiana vol. 1. Santo Domingo, Ecuador: Editorial
se descargó) Editorial Legado Bautista Confesional, 2021), 40, Legado Bautista Confesional, 2021.
https://heartcrymissionary.com/wp-content/uploads/2019/11/ https://heartcrymissionary.com/wp-content/uploads/2019/11/
Digital_HeartCry_Conociendo-al-Dios-Vivo_RVR60-1.pdf Digital_HeartCry_Conociendo-al-Dios-Vivo_RVR60-1.pdf
1
3. Libro Nombre Apellido, ed./eds., Título del libro (Ciudad de Apellido, Nombre, ed./eds. Título del libro. Ciudad de
editado publicación: Editorial, año de publicación), número de publicación: Editorial, año de publicación.
página.
Tuggy, Alfred E., ed. Léxico griego-español del Nuevo
1
Alfred E. Tuggy, ed., Léxico griego-español del Nuevo Testamento. El Paso, TX: Mundo Hispano, 1996.
Testamento (El Paso, TX: Mundo Hispano, 1996), 432.
1
4. Libro con Nombre Apellido y Nombre Apellido, Título del libro Apellido, Nombre, y Nombre Apellido. Título del libro.
dos o tres (Ciudad de publicación: Editorial, año de publicación), Ciudad de publicación: Editorial, año de publicación.
autores (o número de página.
editores)
1
Elizabeth de Sendek y Henry de Jesús Periñán, Griego para Sendek, Elizabeth de, y Henry de Jesús Periñán. Griego para
Sancho: introducción al griego del Nuevo Testamento Sancho: introducción al griego del Nuevo Testamento.
(Medellín: FUSBC, 2007), 16. Medellín: FUSBC, 2007.
1
5. Libro con Nombre Apellido et al., Título del libro (Ciudad de Apellido, Nombre et al. Título del libro. Ciudad de
cuatro o más publicación: Editorial, año de publicación), número de publicación: Editorial, año de publicación.
autores (o página.
editores) Kok, Jacobus et al., eds. Sensitivity towards Outsiders:
1
Jacobus Kok et al., eds. Sensitivity towards Outsiders: Exploring the Dynamic Relationship between Mission and
Exploring the Dynamic Relationship between Mission and Ethics in the New Testament and Early Christianity.
Ethics in the New Testament and Early Christianity. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 2.a
Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, ser., vol. 364. Tübingen: Mohr Siebeck, 2014.
2.a ser., vol. 364 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2014).1
1
6. Capítulo de Nombre Apellido, “Título del capítulo”, en Título del libro, Apellido, Nombre. “Título del capítulo”. En Título del libro,
un libro ed. Nombre Apellido (Ciudad de publicación: Editorial, año ed. Nombre Apellido, números de páginas del capítulo.
editado (o de publicación), número de página. Ciudad de publicación: Editorial, año de publicación.
definición en
1
un diccionario H. W, Beyer, “Diáconos”, en Compendio del diccionario Beyer, H. W. “Diáconos”. En Compendio del diccionario
editado) teológico del Nuevo Testamento, ed. Alejandro Pimentel, teológico del Nuevo Testamento. Ed. Alejandro Pimentel,
trad. de Carlos Alonso Vargas y el equipo de la comunidad 705-719. Trad. de Carlos Alonso Vargas y el equipo de la
Kairós, (Buenos Aires. Grand Rapids, MI: Libros Desafío, comunidad Kairós. Buenos Aires. Grand Rapids, MI: Libros
2002), 492. Desafío, 2002.
Acosta, Milton. “Jueces”. En Gran diccionario enciclopédico
2
Milton Acosta, “Jueces”, en Gran diccionario de la Biblia, ed. Alfonso Ropero Berzosa, 1448-1449.
enciclopédico de la Biblia, ed. Alfonso Ropero Berzosa Viladecavalls, España: Clie, 2013.
(Viladecavalls, España: Clie, 2013), 1449.
1
El número de página aplica para libros de cuatro o más autores, pero no para libros con cuatro o más editores.
1
7. Libro Nombre Apellido, Título del libro, trad. de Nombre Apellido, Nombre. Título del libro. Trad. de Nombre
traducido Apellido (Ciudad de publicación: Editorial, año de Apellido. Ciudad de publicación: Editorial, año de
publicación), número de página. publicación.
1
John R.W. Stott, El mensaje de Hechos, trad. de David Stott, John R.W. El mensaje de Hechos. Trad. de David
Powell (Buenos Aires: Certeza Unida, 2010), 55. Powell. Buenos Aires: Certeza Unida, 2010.
1
8. Edición (de Nombre Apellido, Título del libro, #.a ed. (Ciudad de Apellido, Nombre. Título del libro. #.a ed. Ciudad de
la segunda en publicación: Editorial, año de publicación), número de publicación: Editorial, año de publicación.
adelante) página.
Arias, Mortimer y Eunice Arias. El último mandato: la gran
1
Mortimer Arias y Eunice Arias, El último mandato: la gran comisión, relectura desde América Latina. 2.a ed. Bogotá:
comisión, relectura desde América Latina, 2.a ed. (Bogotá: Clara, 2003.
Clara, 2003), 39.
1
9. Obra Nombre Apellido, Título del libro, vol. # (Ciudad de Apellido, Nombre. Título del libro. Vol. #. Ciudad de
publicada en publicación: Editorial, año de publicación), número de publicación: Editorial, año de publicación.
varios página.
volúmenes González, Justo L. Historia del cristianismo. Vol. 2. Miami:
1
Justo L. González, Historia del cristianismo, vol. 2 (Miami: Unilit, 1994.
Unilit, 1994), 183.
1
10. Libro en Nombre Apellido, Título del libro, Nombre de serie, vol. # Apellido, Nombre. Título del libro. Nombre de serie, vol. #.
una serie (Ciudad de publicación: Editorial, año de publicación), Ciudad de publicación: Editorial, año de publicación.
número de página.
1
Rafael Aguirre Monasterio y Antonio Rodríguez Carmona, Aguirre Monasterio, Rafael, y Antonio Rodríguez Carmona.
Evangelios sinópticos y Hechos de los Apóstoles, Evangelios sinópticos y Hechos de los Apóstoles.
Introducción al estudio de la Biblia, vol. 6 (Estella: Verbo Introducción al estudio de la Biblia, vol. 6. Estella: Verbo
Divino, 1991), 125. Divino, 1991.
1
11. Libro con Nombre Apellido, Título del libro, vol. # (Ciudad de Apellido, Nombre. Título del libro. Vol. #. Ciudad de
más de un publicación: Editorial, año de publicación), número de publicación: Editorial, año de publicación.
volumen página.
1
Markus Bockmuehl, “Redaction and Ideology in the Rule of Bockmuehl, Markus. “Redaction and Ideology in the Rule of
the Community (1QS/4QS)”, Revue de Qumran 18, n.o 72 the Community (1QS/4QS)”. Revue de Qumran 18, n.o 72
(1998): 547. (1998): 541-560.
Textos no publicados
1
13. Clase o Nombre Apellido, “Título de ponencia” (conferencia / Apellido, Nombre. “Título de ponencia.” Conferencia /
conferencia ponencia, Título de evento, Ciudad de evento, fecha), ponencia presentada en Título de evento, Ciudad de Evento,
pública número de página. fecha.
1
Milton Acosta, “Ethnicity and the People of God” Acosta, Milton. “Ethnicity and the People of God.” Ponencia
(ponencia, grupo de teología Lausana, Panamá, 27 de enero presentada en el grupo de teología Lausana, Panamá, 27 de
de 2009), 6. enero de 2009.
1
14. Tesis Nombre Apellido, “Título de tesis” (Tipo de tesis, Apellido, Nombre. “Título de tesis”. Tipo de tesis, Institución,
Institución, año de cumplimiento), número de página. año de cumplimiento.
1
Milton Acosta, “The Role of the Poor and Marginal Acosta, Milton. “The Role of the Poor and Marginal
Characters in the Book of Kings: A Rhetorical Analysis of 2 Characters in the Book of Kings: A Rhetorical Analysis of 2
Kings 2-8 and 13:14-21” (tesis doctoral, Trinity Evangelical Kings 2-8 and 13:14-21”. Tesis doctoral, Trinity Evangelical
Divinity School, 2004), 135. Divinity School, 2004.
Fuentes electrónicas2
2
No se requiere fechas de acceso de fuentes electrónicas, a menos que uno no puede determinar la fecha de publicación o última actualización de la fuente.
15. Video de " Nombre de video", fuente del video, minuto y segundo, " Nombre de video". video de YouTube. minuto y segundo.
youtube publicado por "Nombre de canal." Fecha de publicación o publicado por "Nombre de canal." Fecha de publicación o
último acceso, URL. último acceso, URL.
" La Llegada del Rey | Marcos 1:1-8 | Ps. Sugel Michelén", " Compilación de éxitos de los 90". video de YouTube, 2:13.
video de YouTube, 2:13, publicado por “Iglesia Bíblica del publicado por "Music Hits Inc." 21 de diciembre de
Señor Jesucristo” 10 de marzo del 2012, https://www.youtube.com/watch?v=SKEI896ksd.
2015, https://youtu.be/GUt9CNS9960.
1
16. Página web Nombre Apellido, “Título de página,” Título de sitio, URL, Apellido, Nombre3. “Título de página.” Título de sitio. URL.
fecha de publicación o último acceso fecha. Fecha de publicación o último acceso fecha.
1
Stephen C. Carlson, “Overview of Proposed Solutions,” Carlson, Stephen C. “Overview of Proposed Solutions.”
Synoptic Problem Website, Synoptic Problem Website.
http://www.hypotyposeis.org/synoptic-problem/2004/09/ove http://www.hypotyposeis.org/synoptic-problem/2004/09/over
rview-of-proposed-solutions.html, publicada el 29 de view-of-proposed-solutions.html. Publicado el 29 de
septiembre de 2004. septiembre de 2004.
1
17. Libro Nombre Apellido, Título del libro (Ciudad de publicación: Apellido, Nombre. Título del libro. Ciudad de publicación:
consultado en Editorial, año de publicación), [número de página/capítulo, Editorial, año de publicación. Edición en PDF/para Kindle.
un lector de sección, y párrafo].
libros
electrónicos 1
Graham Stanton, The Gospels and Jesus, 2ª ed. (Oxford: Stanton, Graham. The Gospels and Jesus. Oxford: Oxford
Oxford University Press, 2002), cap. 15, sec. “Son of Man”, University Press, 2002. Edición para Kindle
par. 3.
1
18. Artículo de Nombre Apellido, “Título de artículo,” Título de periódico Apellido, Nombre. “Título de artículo.” Título de periódico
un periódico volumen, n.o # (año de publicación): número de página, volumen, n.o # (año de publicación): números de páginas del
académico en URL/DOI. artículo. URL/DOI.
línea4
3
O nombre de dueño o empresa u organización.
4
Si un artículo académico en línea es idéntico a la versión disponible impresa, simplemente se lo puede citar como si fuera impresa. No se debe citar como si
fuera una página web, y no se debe citar enlaces de EBSCO o ATLAS porque los enlaces no son estables.
1
Christopher M. Hays, “Provision for the Poor and the Hays, Christopher M. “Provision for the Poor and the Mission
Mission of the Church: Ancient Appeals and Contemporary of the Church: Ancient Appeals and Contemporary Viability.”
Viability,” HTS Teologiese Studies/Theological Studies 68, HTS Teologiese Studies/Theological Studies 68, n.o 1 (2012):
n.o 1 (2012): 3, doi: 10.4102/hts.v68i1.1218. 1-7. Doi: 10.4102/hts.v68i1.1218.
1
19.Artículo de Nombre Apellido, “Título del artículo,” Título de Apellido, Nombre. “Título de artículo.” Título de periódico.
un periódico o periódico, fecha de publicación, URL. Fecha de publicación. URL/DOI.
revista popular
1
en línea Nicholas D. Kristof y Sheryl WuDunn, “Two Cheers for Kristof, Nicholas D. y Sheryl WuDunn. “Two Cheers for
Sweatshops,” New York Times, 24 de septiembre de 2000, Sweatshops.” New York Times. 24 de septiembre de 2000.
http://www.nytimes.com/2000/09/24/magazine/two-cheers-f http://www.nytimes.com/2000/09/24/magazine/two-cheers-fo
or-sweatshops.html?pagewanted=all&src=pm. r-sweatshops.html?pagewanted=all&src=pm.
1
20.Blog Nombre Apellido, Título de blog (blog), último acceso Apellido, Nombre. Título de blog (blog). Último acceso
completo fecha, URL/DOI. fecha. URL.
1
Chris Tilling, Chrisendom (blog), último acceso 21 de julio Tilling, Chris. Chrisendom (blog). Último acceso 21 de julio
de 2014, http://blog.christilling.de/. de 2014. http://blog.christilling.de/.
1
21.Entrada de Nombre Apellido, “Título de entrada,” Título del blog Apellido, Nombre. “Título de entrada.” Título de blog (blog).
blog (blog), fecha de publicación o último acceso fecha, Fecha de publicación o último acceso fecha. URL.
URL/DOI.
Hays, Christopher M. “Limping towards Charity: From Fear
1
Christopher M. Hays, “Limping towards Charity: From to Anger.” The Colossian Blog (blog). Último acceso 2 de
Fear to Anger”, The Colossian Blog (blog), último acceso 2 septiembre de 2013. http://www.colossianforum.org/
de septiembre de 2013, http://www.colossianforum.org/ 2013/06/19/limping-towards-charity-from-fear-to-anger/.
2013/06/19/limping-towards-charity-from-fear-to-anger/.
Trabajos cortos: Información centrada (arriba, abajo, derecha, izquierda), interlineado 2.0. Renglones separados e
iniciales mayúsculas: Título del trabajo, nombre(s) autor(es) en el mismo renglón separados por comas, nombre
profesor, título*; nombre del curso, nombre institución, nombre Facultad, ciudad, mes de año.
*Teólogo (a), Esp., Mg. o Ph. D., según corresponda.
28. Todo el texto debe estar justificado, a excepción de las notas de pie de páginas y bibliografía final que deben estar
alineadas a la izquierda.
29. Notas al pie de página: letra tamaño 10, interlineado 1.0
30. Sangría de 5-7 espacios (un TAB) al iniciar todos los párrafos.
31. Título primario: centrado, negrita, primera inicial mayúscula. (para trabajos largos los títulos de los capítulos deben ir
precedidos por números romanos en orden).
32. Título secundario: margen izquierdo, negrita, primera inicial mayúscula, sin punto final.
33. Título terciario: sangría, negrita, primera inicial mayúscula, punto seguido, inicia el párrafo.
34. Siguiente nivel: sangría, cursiva, negrita, primera inicial mayúscula, punto seguido, inicia el párrafo
35. Numeración de las páginas: solo en trabajos largos, inicia desde la primera página.
Orden para trabajos cortos: portada, introducción (índice de contenido en prosa), cuerpo del trabajo, conclusión,
36. bibliografía.
Orden para trabajos largos: portada, resumen, índice de contenido, cuerpo del trabajo, bibliografía, anexos.
Encabezado de página para trabajos largos: mayúscula inicial, título abreviado (máximo 30 caracteres incluyendo
37.
espacios y signos de puntuación)
Consideraciones adicionales
Citación de la Biblia
Hay otros asuntos que uno debe tener en la mente cuando se elabora un trabajo escrito en el SRL. Naturalmente, el uso del
texto bíblico es fundamental para nosotros. Una citación bíblica se escribe así: Dt 19:18; Mc 12:12-13. Típicamente se abrevia el
nombre del libro bíblico según una norma estándar (se recomienda el uso de las abreviaturas de la Reina valera). Se separa el capítulo
y el versículo por dos puntos, se usa un guión para indicar una serie de versículos, y NO se introducen espacios adicionales entre los
dos puntos y el versículo. Cuando se separa una serie de citaciones de varios libros bíblicos (o varios capítulos dentro de un solo libro)
se usa un punto y coma, pero cuando se separa varios versículos dentro del mismo capítulo, se usa una coma. Por ejemplo: Gn 20:16;
Cuando se cita varios textos bíblicos, es necesario indicar, después de la primera cita, cuál es la traducción que el autor está
usando, por medio del uso de la abreviatura estándar de la versión (p.ej. NVI, RVR1960, LBLH, LBLA, etc.; véase Manual de estilo
Chicago-Deusto 10.48). Por ejemplo: “Jesús lloró” (Jn 11:35, NVI). Cuando se cita una traducción estándar (o una edición crítica del
texto bíblico en griego o hebreo), NO se incluye la información bibliográfica de la versión en bibliografía. Se da por sentado que el
lector puede ubicar la versión indicada sin los datos bibliográficos. En el caso de armar su propia traducción de un texto bíblico, se
escribe “traducción del autor” después de la cita. Por ejemplo: “Jesús plañió” (Jn 11:35, traducción del autor).
“Cf.” y “véase”
Teniendo en cuenta que se tiene que citar el texto consultado cada vez que uno deriva una idea de una fuente, además, se puede
hacer referencia a un texto sin implicar que aquel texto fuera la fuente original de la idea descrita en la tarea. Por ejemplo, si usted
tuvo una buena idea creativa, y después encontró un texto que independientemente corrobora su idea, se puede escribir “cf.” (Latín:
conferre, comparar) antes de la citación. De esta manera, se indica que el lector puede confirmar la idea en otro texto escrito, sin
Adicionalmente, para indicar que hay información adicional en una fuente, se puede escribir “véase” antes de la citación. Por
ejemplo:
1 Para una introducción a la influencia de Orlando Costas en el desarrollo de la idea de la misión integral, véase René Padilla,
Discipulado y misión: compromiso con el Reino de Dios (Buenos Aires: Kairos, 1997), 70-72.
Cada idioma tiene sus propias reglas en cuanto al uso de mayúsculas, incluso en títulos de textos escritos. Se debe seguir las
normas de cada idioma cuando se cita un texto escrito en aquel idioma. En el SRL, se requiere el manejo del inglés, así que vale la
pena mencionar las normas de capitalización para títulos en inglés. Cuando se escribe un título en inglés, típicamente se usa
mayúscula inicial al comienzo del título y subtítulo y en cada palabra, salvo los artículos, las conjunciones y las preposiciones. Por
ejemplo:
Goodacre, Mark. The Synoptic Problem: A Way through the Maze. London: T&T Clark, 2001.
Hays, Christopher M. “Provision for the Poor and the Mission of the Church: Ancient Appeals and Contemporary Viability”.
HTS Teologiese Studies/Theological Studies 68, n.o 1 (2012): 1-7. doi: 10.4102/hts.v68i1.1218.