FR Latex Turbitest Aa SP
FR Latex Turbitest Aa SP
FR Latex Turbitest Aa SP
FR
C látex
Para la determinación de factor reumatoideo
870530024 / 01 p. 1/9
CONVERSION DE UNIDADES AL SISTEMA SI
1 2 3 4 5 6
FR (UI/ml) x 1 = FR (kUI/l)
FR Calibrador (ul) 100 80 60 40 20 0
Soluc. fisiológica (ul) - 20 40 60 80 100 LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO
- La turbiedad y partículas en las muestras pueden interferir
Factor de dilución 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 con la prueba. Por lo tanto, las partículas que puedan
La concentración de FR de cada dilución se obtiene mul- resultar de una coagulación incompleta o de una desna-
tiplicando la concentración del FR Calibrador por el factor turalización de las proteínas, deben ser removidas por
de dilución correspondiente a cada dilución. centrifugación antes de proceder a su ensayo.
En tubos de Kahn rotulados de 1 a 6 colocar: - Es aconsejable que las muestras con una excesiva cantidad
de FR sean diluidas con solución fisiológica y ensayadas
FR Calibrador diluido (1 a 6) 20 ul nuevamente.
Reactivo A 600 ul
PERFORMANCE
Reactivo B 200 ul
a) Reproducibilidad: procesando simultáneamente 20 re-
Homogeneizar y disparar simultáneamente el cronómetro. plicados de una misma muestra, se obtienen los siguientes
Leer la absorbancia a 600 nm de cada tubo (1 a 6) a los valores:
30 segundos (DO1) y a los 5 minutos (DO2), llevando
Nivel D.S. C.V.
en cada lectura el aparato a cero con agua destilada.
23,3 UI/ml ± 0,24 UI/ml 1.01 %
Calcular la diferencia de absorbancia (∆A = DO2-DO1)
55,3 UI/ml ± 0,81 UI/ml 1,47 %
para cada dilución del FR Calibrador. Representar en
papel milimetrado las diferencias ∆A en función de la b) Rango dinámico: hasta 120 UI/ml para las condiciones
concentración en UI/ml del FR Calibrador. de ensayo descriptas en este manual.
PROCEDIMIENTO PARA MUESTRAS PARAMETROS PARA ANALIZADORES AUTOMATICOS
Las muestras deben procesarse sin dilución previa. Ver Referirse a las adaptaciones específicas de cada analizador.
LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO.
Muestra 20 ul PRESENTACION
- 1 x 30 ml Reactivo A
Reactivo A 600 ul
1 x 10 ml Reactivo B
Reactivo B 200 ul (Cód. 1103261)
Homogeneizar y disparar simultáneamente el cronómetro. - 1 x 30 ml Reactivo A
Leer la absorbancia a 600 nm de cada muestra, a los 30 1 x 10 ml Reactivo B
segundos (DO1) y a los 5 minutos (DO2), llevando en cada (Cód. 1009302)
lectura el aparato a cero con agua destilada.
- 1 x 30 ml Reactivo A
1 x 10 ml Reactivo B
CALCULO DE LOS RESULTADOS (Cód. 1009222)
Calcular la diferencia de absorbancia (∆A = DO2-DO1) corres-
- 1 x 30 ml Reactivo A
pondiente a cada muestra analizada. Interpolar esta ∆A en
1 x 10 ml Reactivo B
la curva de calibración para determinar la concentración en
(Cód. 1009648)
UI/ml correspondiente a la muestra estudiada. La muestra
que posea una absorbancia superior a la absorbancia más - 1 x 30 ml Reactivo A
alta del FR Calibrador, deberá ser diluida al 1:2 ó 1:4 con 1 x 10 ml Reactivo B
solución fisiológica y procesada nuevamente. Multiplicar el (Cód. 1009958)
resultado obtenido por 2 o por 4 respectivamente.
- 1 x 30 ml Reactivo A
METODO DE CONTROL DE CALIDAD 1 x 10 ml Reactivo B
Control Inmunológico nivel 1 Turbitest AA o Control (Cód. 1008106)*
Inmunológico nivel 2 Turbitest AA de Wiener lab.
El control debe ser procesado de la misma manera que las BIBLIOGRAFIA
muestras. - Moore, T. - Clin. Biochem. 26:75 (1993).
- Henkel, E. - J. Clin. Chem. Clin. Biochem. 22:919 (1984).
VALORES DE REFERENCIA - Young, D.S. - "Effects of Drugs on Clinical Laboratory Tests",
0 - 20 UI/ml AACC Press, 4th ed., 2001.
*
Marcado CE pendiente 870530024 / 01 p. 2/9
LINHA TURBITEST AA
FR
C látex
Para a determinação quantitativa do fator reumatoide
PRECAUÇÕES PROCEDIMENTO
Os reagentes são para uso diagnóstico “in vitro”.
CURVA DE CALIBRAÇÃO
O Reagente B foi testado para HIV, HCV e HBV encontrando-
Realizar as seguintes diluições do FR Calibrador Turbitest
se inativo. O mesmo deve ser utilizado como se tratando de
AA utilizando solução fisiológica como diluente:
material infectante.
870530024 / 01 p. 3/9
LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO
1 2 3 4 5 6
- A turbidez e partículas suspensas podem interferir na
FR Calibrador (ul) 100 80 60 40 20 0 prova. Porém as partículas que possam resultar de uma
Sol. fisiológica (ul) - 20 40 60 80 100 coagulação incompleta ou de uma desnaturação das
proteínas, devem ser removidas pela centrifugação antes
Fator de diluição 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 de começar o ensaio.
A concentração de FR de cada diluição se obtém multi- - É aconselhável que as amostras com uma excessiva
plicando a concentração do FR Calibrador pelo fator de quantidade de FR sejam diluídas com solução fisiológica
diluição correspondente a cada diluição. e ensaiadas novamente.
Em tubos de Kahn rotulados de 1 a 6 colocar:
DESEMPENHO
FR Calibrador diluído (1 a 6) 20 ul a) Reprodutibilidade: processando na mesma hora 20
Reagente A 600 ul duplicatas da mesma amostra, obtiveram-se os seguintes
valores:
Reagente B 200 ul
Nível D.P. C.V.
Homogeneizar e disparar o cronômetro. Ler a absor- 23,3 UI/ml ± 0,24 UI/ml 1,01 %
bância a 600 nm de cada tubo (1 a 6) em 30 segundos 55,3 UI/ml ± 0,81 UI/ml 1,47 %
(DO1) e em 5 minutos (DO2) levando o aparelho a zero
com água destilada. b) Faixa dinâmica: até 120 UI/ml para as condições de
Calcular a diferença de absorbância (∆A = DO2-DO1) para ensaio descritas nesta mesma bula.
cada diluição de FR Calibrador. Representar em papel
milimétrico as diferenças ∆A em função da concentração PARÂMETROS PARA ANALISADORES AUTOMÁTICOS
em UI/ml do FR Calibrador. Consultar as adaptações específicas de cada analisador.
FR
C látex
For rheumatoid factor determination
870530024 / 01 p. 5/9
PERFORMANCE
The RF concentration of each dilution is obtained multiply- a) Reproducibility: simultaneously processing 20 replicates
ing de FR Calibrador concentration by the corresponding of one sample, the following results were obtained:
dilution factor of each dilution.
In Kahn tubes labeled from 1 to 6, place: Level S.D. C.V.
23.3 IU/ml ± 0.24 IU/ml 1.01 %
Diluted FR Calibrador (1 to 6) 20 ul 55.3 IU/ml ± 0.81 IU/ml 1.47 %
Reagent A 600 ul b) Dynamic range: up to 120 IU/ml for the described assay
Reagent B 200 ul conditions in this insert.
Homogenize and simultaneously start the stopwatch. At
PARAMETERS FOR AUTOANALYZERS
600 nm, read the absorbance of each tube (1 to 6), at 30
Refer to the specific applications of each autoanalyzer.
seconds (OD1), and then at 5 minutes (OD2), setting the
instrument to zero with distilled water for each reading.
WIENER LAB. PROVIDES
Calculate the absorbance difference (∆A= OD2 - OD1) for
- 1 x 30 ml Reagent A
each FR Calibrador dilution. Draw on graph paper the ∆A dif-
1 x 10 ml Reagent B
ferences based on the FR Calibrador concentration in IU/ml.
(Cat. Nº 1103261)
SAMPLES PROCEDURE
- 1 x 30 ml Reagent A
Samples should be processed without dilution. See
1 x 10 ml Reagent B
PROCEDURE LIMITATIONS
(Cat. Nº 1009302)
Sample 20 ul
- 1 x 30 ml Reagent A
Reagent A 600 ul 1 x 10 ml Reagent B
Reagent B 200 ul (Cat. Nº 1009222)
Homogenize and simultaneously start the stopwatch. - 1 x 30 ml Reagent A
Measure at 600 nm the absorbance of each sample, at 1 x 10 ml Reagent B
30 seconds (OD1), and then at 5 minutes (OD2), setting (Cat. Nº 1009648)
the instrument to zero with distilled water for each reading.
- 1 x 30 ml Reagent A
1 x 10 ml Reagent B
CALCULATIONS (Cat. Nº 1009958)
Calculate de absorbance difference (∆A = OD2 - OD1) for each - 1 x 30 ml Reagent A
sample tested. Interpolate this ∆A in the calibration curve to 1 x 10 ml Reagent B
determine the concentration in IU/ml corresponding to the (Cat. Nº 1008106)*
sample under study. Samples with an absorbance above
the FR Calibrador highest absorbance, must be diluted 1:2 REFERENCES
or 1:4 with saline solution and processed again. Multiply the - Moore, T. - Clin. Biochem. 26:75, 1993.
obtained result by 2 or by 4 accordingly. - Henkel, E. - J. Clin. Chem. Clin. Biochem. 22:919, 1984.
- Young, D.S. - "Effects of Drugs on Clinical Laboratory Tests",
QUALITY CONTROL METHOD AACC Press, 4th ed., 2001.
Wiener lab.`s Control Inmunológico Turbitest AA.
The Control should be assayed in the same manner as the
samples.
REFERENCE VALUES
0-20 IU/ml
Each laboratory should set its own reference values.
PROCEDURE LIMITATIONS
Turbidity and particles in the sample may interfere with the
test. Therefore, the particles that may be the result of an
incomplete coagulation or protein denaturalization must be
removed by centrifugation before performing the test.
It is recommended to dilute, with saline solution, those sam-
ples with excess quantities of RF and process them again.
FR
C Do oznaczania czynnika reumatoidalnego metodą lateksową
látex
Nr kat. 1103261 Nr kat. 1009648
Nr kat. 1009302 Nr kat. 1009958
Nr kat. 1009222 Nr kat. 1008106
870530024 / 01 p. 7/9
KONWERSJA JEDNOSTEK SI
1 2 3 4 5 6
FR (UI/ml) x 1 = FR (kUI/l)
FR Calibrador (ul) 100 80 60 40 20 0
Roztwór soli OGRANICZENIA PROCEDURY
- 20 40 60 80 100 Zmętnienie i drobiny w materiale badanym mogą wpływać
fizjologicznej (ul)
na test. Drobiny mogą powstawać w wyniku niepełnego
Współczynnik krzepnięcia lub denaturalizacji białka i muszą być usunięte
1 0,8 0,6 0,4 0,2 0
rozcieńczenia przez odwirowanie z próbki przed badaniem.
Stężenie RF każdego rozcieńczenia otrzymujemy przez Zaleca się rozcieńczenie próbek z nadmierną ilością RF
pomnożenie stężenia FR Calibrador przez odpowiedni roztworem soli fizjologicznej i powtórzenie badania.
współczynnik rozcieńczenia każdego roztworu.
W probówkach Kahna oznaczonych od 1 do 6 umieścić: CHARAKTERYSTYKA TESTU
a) Powtarzalność: równocześnie wykonano 20 powtórzeń
Rozcieńczony FR Calibrador (1 do 6) 20 ul
testu jednego materiału badanego i otrzymano następujące
Odczynnik A 600 ul wyniki:
Odczynnik B 200 ul Poziom S.D. C.V.
Homogenizować i równocześnie włączyć stoper. Przy 23,3 IU/ml ± 0,24 IU/ml 1,01 %
długości fali 600 nm, odczytać absorbancję każdej 55,3 IU/ml ± 0,81 IU/ml 1,47 %
probówki (1 do 6), w 30 sek. (OD1), i następnie w piątej b) Zakres dynamiczny: do 120 IU/ml dla opisanych w tej
minucie (OD2), ustawiając aparat na zero na wodzie ulotce warunków badania.
destylowanej dla każdego rozcieńczenia.
Obliczyć różnicę absorbancji (∆A= OD2 - OD1) dla każdego PARAMETRY DLA ANALIZATORÓW AUTOMATYCZYCH
rozcieńczenia FR Calibrador. Narysować na papierze Należy zapoznać się ze specyfikacją danego analizatora
milimetrowym ∆A wobec stężenia FR Calibrador w IU/ml. automatycznego.
PROCEDURA DLA MATERIAŁU BADANEGO
WIENER LAB. DOSTARCZA
Materiał badany powinien być oznaczany bez
- 1 x 30 ml Odczynnik A
rozcieńczenia. Patrz OGRANICZENIA PROCEDURY.
1 x 10 ml Odczynnik B
Materiał badany 20 ul (Nr kat. 1103261)
Odczynnik A 600 ul - 1 x 30 ml Odczynnik A
Odczynnik B 200 ul 1 x 10 ml Odczynnik B
(Nr kat. 1009302)
Homogenizować i równocześnie włączyć stoper.
Odczytać absorbancję przy 600 nm dla każdej próbki, - 1 x 30 ml Odczynnik A
w 30 sekundzie (OD1), a następnie w 5 minucie (OD2), 1 x 10 ml Odczynnik B
ustawiając aparat na zero na wodzie destylowanej dla (Nr kat. 1009222)
każdego odczytu.
- 1 x 30 ml Odczynnik A
1 x 10 ml Odczynnik B
OBLICZENIA (Nr kat. 1009648)
Obliczyć różnicę absorbancji (∆A = OD2 - OD1) dla każdej - 1 x 30 ml Odczynnik A
badanej próbki. Umieścić ∆A na krzywej kalibracji w celu 1 x 10 ml Odczynnik B
określenia stężenia w IU/ml dla odpowiedniej badanej próbki. (Nr kat. 1009958)
Próbki z absorbancją powyżej najwyższej absorbancji dla FR
Calibrador należy rozcieńczyć 1:2 lub 1:4 solą fizjologiczną i - 1 x 30 ml Odczynnik A
powtórzyć badanie. Otrzymany wynik pomnożyć przez 2 lub 1 x 10 ml Odczynnik B
4 zgodnie ze współczynnikiem rozcieńczenia. (Nr kat. 1008106)
870530024 / 01 p. 8/9
SÍMBOLOS // SÍMBOLOS // SYMBOLS // OZNACZENIA
Los siguientes símbolos se utilizan en todos los kits de reactivos para diagnóstico de Wiener lab. // Os seguintes símbolos
são utilizados nos kits de reagentes para diagnóstico da Wiener lab. // The following symbols are used in the packaging for
Wiener lab. diagnostic reagents kits. // Następujące symbole są zastosowane na opakowaniach zestawów odczynników
diagnostycznych.
Este producto cumple con los requerimientos previstos por la Directiva Europea 98/79 CE de productos sanitarios para el diagnóstico
C "in vitro"// Este produto preenche os requisitos da Diretiva Europeia 98/79 CE para dispositivos médicos de diagnóstico "in vitro"//
This product fulfills the requirements of the European Directive 98/79 EC for "in vitro" diagnostic medical devices// Ten produkt spełnia
wymagania Dyrektywy Europejskiej 98/79 EC dla wyrobów medycznych używanych do diagnozy "in vitro"
P Representante autorizado en la Comunidad Europea// Representante autorizado na Comunidade Europeia// Authorized representative
in the European Community// Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
V Uso diagnóstico "in vitro"// Uso médico-diagnóstico "in vitro"// "In vitro" diagnostic medical device// Wyrób do diagnostyki "in vitro"
Contenido suficiente para <n> ensayos// Conteúdo suficiente para <n> testes// Contains sufficient for <n> tests// Zawartość wystar-
X czająca dla <n> badań
i Consultar instrucciones de uso// Consultar as instruções de uso// Consult instructions for use// Przed użyciem zapoznać się z instrukcją
Wiener lab.
Riobamba 2944
2000 - Rosario - Argentina
http://www.wiener-lab.com.ar
Dir. Téc.: Viviana E. Cétola
Bioquímica
Producto Autorizado A.N.M.A.T.
Cert. Nº: 3230/99 2000 Rosario - Argentina
870530024 / 01 p. 9/9 UR201215